俄KinoPoisk站影评:《紫日》(2001)
2021-11-01 yzy86 28185
正文翻译


俄译名:《绯红日落》(Багряный закат)

评论翻译
Вот уж не ожидал!

2015年,10星,31岁
短评:我还真没料到会是这样的!

По началу, трудно было дать определение этому фильму. С одной стороны, явная карикатурность, малый бюджет, плохая боевка и предсказуемые поступки персонажей но с другой стороны, я просто упивался данным фильмом.

一开始,很难去定义这部电影。一方面,很容易看出它是漫画风,小预算,动作场面糟糕,而且人物的行为都可以预测出来,可是另一方面,它真的太让我陶醉了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Он смотрится, просто, легко. Никакой слащавой американской или современной русской псевдофилософии и псевдотрагедии, которая к сожалению, из раза в раз просачивается в современное кино о той войне.

乍看很单纯很简单。没有那种甜言蜜语的美式或现代俄罗斯式虚假/伪君子作派,不幸的是,这种作派时不时就会侵蚀到现代战争电影。

Иногда фильм бросается в крайности, иногда не правильно взят ракурс камеры, иногда не правильно показаны поступки персонажей, их диалоги и многое другое. Но всякий раз, зритель прекрасно осознает суть того, что передают актеры и показывает режиссер данного кино.

该片有些地方过火了,有些摄影角度也没有选对,有时候人物行为和人物间对话的表现方法是错的。但观众每次都能完美地意会演员传达的要点以及本片导演想要表现的东西。

Фильм мне очень понравился. И все перечисленные мной минусы, на удивление, скорее плюсы.

我真的很喜欢这部电影。而我列出的所有缺点,居然全都是加分项。

Фильм не пытается шокировать зрителя неожиданностью или эффектами, он просто показывает историю. И на мой взгляд, делает это просто восхитительно.

这部电影没有尝试用出人意料或特效来震撼观众,它就只是呈现了一个故事。而在我看来,这一点真是绝妙。

Я бы сравнил его с великолепной театральной постановкой.

我觉得它可以和伟大的戏剧作品媲美。

Отдельно хочется упомянуть игру Анны Милены Амон, сыгравшую роль Нади. По началу я не сильно верил в то, что у нее получится передать образ своей героини, как это часто бывает в иностранном кино (да и в нашем тоже) Но к моему удивлению, получилось у нее это намного лучше чем у многих актеров в России.

我还想专门谈一谈安娜·米连娜·阿蒙的表演,她扮演的是纳迪娅这个角色。起初我真的不相信她能把自己饰演的女主人公形象演活,因为外国电影(在我国的电影中也是如此)经常发生这种事,但让我惊讶的是,她的表现远比很多俄罗斯演员出色。

Этот тот случай, когда человек играет не на 10ку, но совершенно определенно старается изо всех сил. Это не всегда заметно, но когда замечаешь, понимаешь, что девушке просто необходимо сказать огромное спасибо за проделанную работу.

这就是那种“一个人的表演没有达到满分但做到了全力以赴”的例子。这并不总是能被人注意到,但如果你注意到了,你就会明白这姑娘理应为她在表演中付出的努力得到一句感谢。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


===============
К России- с любовью!

2013年,8星,阿尔伯特·波波夫,59岁,俄联邦电影摄影师联盟成员
短评:去俄罗斯,带着爱!
(译注:此处套用第二部007电影名字《From Russia with Love》)

Только что посмотрел этот фильм онлайн и нахожусь в натуральном шоке! Ещё 12 лет назад китайцы (чьё производство), во многом опираясь на лучшие достижения советской школы военного (и не только!) кино создали настоящий, глубоко драматичный шедевр (именно так!) о последних днях Второй мировой войны, войны с милитаристской Японией на китайской территории, в центре которого не глобальные военно-исторические действия, а Состояние и перемены (по ходу действия) этого Состояния трёх совершенно разных персонажей- крутой русской лейтенантки, чудом уцелевшего при расстреле и спасённого советскими танками китайца и девочки-японки, в юной голове которой смешались долг перед императором, ура-патриотизм и просто... что-то истинно человеческое.

我刚在网上看了这部电影,而现在我处于一种兼达身心的震撼中!十二年前,中国人的(军事电影)制作水平还在很大程度上依赖苏联军事院校的顶尖成就(且不仅如此!)。该片打造出的是一个真正的、深刻的戏剧杰作(就是如此!)。说的是第二次世界大战的最后几天,在中国领土上同军国主义日本的战争,影片的核心并不是全球性的军事/历史行动,而是三个截然不同人物的状态及其诸般变化(在行动过程中发生的):一个酷酷的俄罗斯中尉,一个在枪决中奇迹般幸存下来并被苏联坦克救起的中国人,还有一个日本女孩,在她年少的脑瓜中,对天皇的效忠和山呼万岁式的爱国主义混杂在了一起,而且人很单纯…这是真真切切的人味。

И вот именно это ' что-то истинно человеческое' и есть главное содержание и интерес 'Багряного заката'. И оно сыграно, снято и показано на высочайшем художественном уровне. И, заметьте, китайцами! И с большим уважением к своим освободителям- советским воинам. Конечно, может, моё 'горячее' впечатление от картины и чересчур субъективно, но, похоже, ещё в 2001-м году китайцы капитально 'утёрли нос' современным российским создателям фильмов и сериалов 'про войну'. Их произведения с этой китайской картиной, извиняюсь, далеко отстоят друг от друга. А вот лучшие советские фильмы о той войне вполне бы могли принять 'Багряный закат' в 'свои ряды'. И я очень удивился, узнав, что у фильма нет значимых наград. И Бог с ними: 'Солдату лишнего имущества не надо...'

而正是这种“真真切切的人味”才是《紫日》的主要内容和兴趣所在。而且它是以最高的艺术水平来表演、拍摄和呈现的。还有,请注意,中国人对他们的解放者苏联士兵给予了极大的尊重。当然,也许该片带给我的“兴奋”体验太过主观,但似乎早在2001年,中国人就完全能给现代俄罗斯战争电影和电视剧的创作者赐教了。我很抱歉地说,他们的作品和这部中国电影相比真是相去甚远。但有关那场战争的最出色的苏联电影很可能已经接受《紫日》进入它们那一等的行列了。我很惊讶地得知这部电影没有获得任何重大奖项。愿上帝与他们同在:“士兵不需要额外的财产...”
(译注:“士兵不需要额外的财产”为苏联谍战电影《盾与剑》歌词)

Единственное, что здесь меня несколько покоробило (наверно, и не только меня)- мини-юбка русской 'воительницы'. Такая 'вольность' не допускалась по уставу: военная юбка- только ниже колен! Ну а на красные звёзды на башнях (никогда не рисовались!) массы китайских 'Т-34-85' я особого внимания и не обращал...

片中唯一让我有点抽搐的东西(可能不只是我有这种感觉)就是那个俄罗斯“女战士”的迷你裙了。根据条令,这样的“自由”是不允许的:军队用裙的高度只能在膝盖以下!好吧,还有那些(坦克)炮塔上的红星(我们从来没往上画过!)我没太注意中国人的T-34-85的坦克群...

===============
Помнить - это так сложно?

2011年,奇塔诺,42岁
短评:铭记历史就这么难吗?

Китай, пожалуй последняя страна из участвовавших в ВМВ, кто не пытается переписать историю и пересмотреть итоги и оценки тех страшных лет.

中国可能是最后一个没有试图重写历史并修改那些悲惨岁月的结果及其评价的二战参战国了。

Можно обвинить режиссера в некоторой стереотипности сцен лагерных расстрелов или атаки камикадзе. Но, прецеденты были? Значит, имеет право.

你可以指责本片导演拿出了大屠杀、神风敢死队自杀式攻击这种老套的场景。但这种事有没有先例呢?所以他是有权这么做的。

А в целом, фильм не только о войне, жестокости, злобе и ненависти. Он, как ни странно, о человечности. Когда с людей слетает наносная шелуха пропаганды, когда проясняются промытые мозги, у них открываются глаза. И они видят перед собой не монстров, живописно представленных через СМИ и рассказы 'бывалых', а таких же людей, оказавшихся волею судеб визави с оружием в руках.

而在一般情况下,这部电影谈论的不仅是战争、残酷、愤怒和仇恨。说来也怪,它说的是全人类。当人们剥离掉累积出来的宣传外皮,当被洗过的大脑把自己涤荡干净的时候,他们的眼睛便睁开了。他们在自己跟前看到的,不再是通过媒体和各种“娴熟”的叙事生动呈现出来的怪物,而是同样的人,他们手中拿着武器,并被命运的意志擒住。

Три человека - русская лейтенант медслужбы, спасшийся из лагеря военнопленных китаец и юная японка оказываются в одной упряжке, выбираясь из безлюдных дебрей с мешочком крупы и взаимным недоверием проходят путь от ненависти до понимания. И к финалу, японка, приведшая до того своих спутников на минное поле, просит китайца стать ее братом...

一位司职战场救助的俄罗斯中尉,一名从战俘营逃脱的中国男子和一名年轻的日本女子,这三个人就这样成了同一伙人,他们带着一口袋谷子和对彼此的不信任走出了杳无人烟的荒野,也从仇恨走向了理解。到最后,那个曾把自己的同伴带进雷区的日本女子,请求那个中国人做她的哥哥...

Но раны слишком глубоки, преступления слишком чудовищны, чтобы о них забывать. А главное - надо помнить, чтобы не повторить ошибок. Ни своих, ни чужих.

但伤口太深,罪行太过滔天,让人无法忘记。而最重要的是:我们必须记住,不要重蹈复辙。他们自己也好,别人也好,都不要。

Пара слов об актерской игре - она превосходна. Особенно впечатлила игра словацкой актрисы Анны Милены Амон. Сильно удивился узнав, что это ее единственная кинороль.

小谈下表演,这方面是非常出色的。 斯洛伐克女演员安娜·米莱娜·阿蒙(译注:即安娜·捷尼拉洛娃)的表演给我留下了特别深刻的印象。我很惊讶地发现这是她唯一的一个电影角色。

很赞 8
收藏