IMDB影评:梦开始的地方 星战(1977)
2022-02-23 偷吃月亮的狗 13280
正文翻译

User reviews of Star wars(1977)

IMDB影评:梦开始的地方 星战(1977)

评论翻译
TheLittleSongbird
I couldn't have asked for anything more. Star Wars: A New Hope had it all. If I had to sum it up in one word, superlative would be my answer. I saw the film for the first time three months ago and loved it, and since then I have watched all the Star Wars movies. I was disappointed with the prequels (Attack of the Clones was my least favourite), but this, Return of the Jedi and Empire Strikes Back were perfection.

我的评价是不能更好了。《星球大战:新希望》值得拥有一切赞誉。如果我必须用一个词来概括它,那么我的答案将是最好的。三个月前,我第一次看了这部电影,并深深喜欢上了它,从那时起,我看了所有的星球大战电影。我对前传感到失望(《克隆人的进攻》是我最不喜欢的),但《绝地归来》和《帝国反击战》是还是很让人满意的。

I have to say that the film looks absolutely amazing even after thirty plus years, with highly imaginative sets and dazzling special effects. And the action sequences were superbly choreographed and brisk, the Death Star climax was a knockout. The music by John Williams is absolutely outstanding, by far one of his more exciting and rousing scores. The story is fast-paced, intelligent and has an essence of sophistication, and the screenplay is sharp and decisive.

我不得不说,即使经过了三十多年,这部电影看起来也绝对令人惊叹,它具有高度想象力的布景和令人眼花缭乱的特效。动作场面编排得精良,轻快,死星高潮这一部分令人印象深刻。约翰·威廉姆斯的音乐绝对是杰出的,到目前为止,这是他最令人兴奋和激动人心的乐谱之一。电影故事节奏快,智能,精妙精髓,剧本犀利果断。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


And the performances were flawless. In the prequels I had problems relating to some of the performers, namely Hayden Christensen as Anakin. Here, all the actors played their parts with superlative skill. Alec Guiness, one fine actor and will be sorely missed was a standout, likewise with Peter Cushing and Harrison Ford(hilarious here). Carrie Fisher was a fine Princess Leia, spunky, beautiful and sexy, and Mark Hamill was a completely likable Luke. And the villain Darth Vader, without doubt one of the best and in-depth villains in cinematic history, and James Earl Jones's deep booming voice was perfect for the character.

演员们的表演也是完美无瑕的。在前传中,我只对海登·克里斯滕森饰演阿纳金存在一些意见。除此之外,这里所有的演员都以最精湛的技巧发挥了自己的作用。亚历克·吉尼斯是一位优秀的演员,我非常怀念他,他是一个杰出的演员,彼得·库欣和哈里森·福特也是如此。凯莉·费舍尔是一位成功的莱娅公主,活泼,美丽而性感,而马克·哈米尔则是一个特别讨人喜欢的卢克。反派达斯·维达无疑是电影史上最优秀、最有深度的反派之一,而詹姆斯·厄尔·琼斯深沉蓬勃的嗓音非常适合这个角色。

All in all, a definite sci-fi classic, that blew me away. 10/10 Bethany Cox

总而言之,这是绝对是一部科幻经典,让我大吃一惊。我打十分。

Bkoganbing
The awesome special effects and the creation of creatures that are part of the vivid imagination of George Lucas are not the reason for the enduring popularity of Star Wars and the franchise it spawned. Rather it is because of the characters Lucas created that will live as long as we have cinema and the means to display it.

令人眼花缭乱的特效和剧情的设计是乔治·卢卡斯杰作的一部分,但这并不是《星球大战》及其衍生的系列持久受欢迎的原因。相反,而是因为卢卡斯创造的角色,只要我们有拍电影和展示它的手段,这些角色就会永远存留下来。

The spectacle is behind some real, but simple people. No shadings of gray in the first Star Wars we know without any doubt who the heroes and villains are of this piece. On an isolated planet a galaxy wide dictatorship called the Empire and the revolt against come to wear young Luke Skywalker as played by Mark Hamill and his family reside. So does Alec Guinness, a reclusive and mysterious hermit.

奇观隐藏在一些真实但简单的人背后。在第一部《星球大战》中没有灰色的阴影,我们毫无疑问地知道谁是这件作品的英雄和反派。在一个孤立的星球上,存在着一个名为帝国的银河系独裁政权和由马克·哈米尔饰演的年轻的卢克·天行者以及他的家人。亚历克·吉尼斯也是居住在此,他是一个独居而神秘的隐士

An escape pod crashes there with two androids, C3PO and R2D2 and in the latter is a message for Guinness who was at one time a Jedi Knight, fiercest of a warrior class, from Carrie Fisher playing Princess Leia. Also in R2D2 are the schematics for the Empire's ultimate weapon the satellite size death star that can deal killing out on a planetary scale.

一个逃生舱坠毁于此,里边有两个机器人,C3PO和R2D2,后者是由凯丽·费雪饰演莱娅公主给吉尼斯的消息。吉尼斯曾是一名绝地武士,是最凶悍的战士。在R2D2中还有帝国终极武器的示意图,卫星大小的死星,可以在行星范围内进行杀戮。

This starts an adventure with young Hamill who teams up with futuristic soldier of fortune Harrison Ford as Han Solo and his simian like sidekick Chewbacca to rescue the Princess and defeat the Death Star.

年轻的哈米尔与未来派战士哈里森·福特和他的猿猴助手楚巴卡一起拯救公主并打败死星,开启了一场冒险。

Those are the good guys. The bad guys are the blackest of black villainy. Peter Cushing cold bloodedly commands the Death Star, but the mysterious Darth Vader, clad in black with a helmet completely covering his head, has mysterious powers and even his superiors are wary of him. The voice of James Earl Jones is unforgettable as the black prince of the galaxy.

那些都是好人。坏人是最邪恶的恶棍。彼得·库欣冷酷地指挥着死星,但神秘的达斯·维达却有着神秘的力量,他身穿黑衣,头戴头盔,甚至连他的上级都对他保持警惕。詹姆斯·厄尔·琼斯饰演的银河系黑人王子的声音令人难忘。

These are characters that bring out the kid in all of us. The ones who claim the most sophistication in their lives will cheer on for Hamill and Ford and will be fascinated by the double dyed villainy of Darth Vader.

这些角色带出了我们所有人心中的那个孩子。那些声称自己成熟的人会为哈米尔和福特欢呼,并将被达斯维达的双重染色反派所吸引。

Perhaps the most interesting aspect of Star Wars and I speak now of all the films is the way such non-humans as the robots and Chewbacca the Wookie became characters. C3PO had dialog, but R2D2 had a few clicks and bleeks and all Chewbacca did was grunt, still they became as identifiable as the human characters.

也许《星球大战》和我现在谈论的所有电影中最有趣的方面是机器人和Wookie的Chewbacca等非人类成为角色的方式。C3PO有对话,但R2D2只有有一些点击和咕噜声,Chewbacca所做的一切就是咕噜咕噜,他们仍然变得像人类角色一样可识别。

Star Wars set the standard for science fiction films to come for the next several generations. It was given six Oscars in a bunch of technical categories and it's got a re-release value that Gone With The Wind used to have.

《星球大战》为未来几代人的科幻电影设定了标准。它在一系列类别中获得了总计六项奥斯卡奖,并且与《飘》一样具有的重新发行价值。

The Force Will Be With Us Always.

愿原力永远与你同在
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Leofwine_draca3 January 2017
Okay, so as a kid this was one of my favourite films. But as you grow up things change and on second viewing, I found this film to be surprisingly slow in places and actually comes close to outstaying its welcome towards the end.

好吧,这是我小时候最喜欢的电影之一。但随着你长大,事情就发生了变化,在第二次观看时,我发现这部电影在某些地方出奇地慢,尤其是在结尾处。

These aren't big flaws, mind you, but ones which niggle at me and make me feel as if I'm betraying a universal dream in some way. The truth is that I far prefer the second and third entries in this series, as they don't have to go through the troubles of introducing all the characters, and instead can simply continue the action at a fast speed.

请注意,这些都不是大缺陷,真正困扰我的是让我觉得我好像在某种程度上背叛了一个曾经梦想。事实是,我更喜欢这个系列的第二和第三部,因为它们不必经历介绍所有角色的麻烦,而是可以简单地以快速的速度来讲述。

There are many good things about this film to make it worthwhile, though. This is one of those movies with a comic book feel to it which can appeal to adults and children alike. There's a sufficiently 'epic' nature to the film, in that a whole other universe has been created and we are merely viewing a part of what happens in it.

不过,这部电影有很多好东西足以让它变得有价值。这是具有漫画书感觉的电影之一,可以同时吸引成人和儿童。这部电影具有足够的"史诗"性质,因为创造出来了一个完全不同的宇宙,我们只是在观看其中发生的事情的一部分。

There's plenty of action, ranging from the traditional light-saber fights to some exciting space skirmishes. The huge budget allows for many, many different special effects. Some of these look a little ropey today but they're all infinitely superior to the overblown, laughable CGI antics in THE PHANTOM MENACE, where all touch with reality was lost.

电影中的动作场面很多,从传统的光剑战斗到一些令人兴奋的太空站。C充足的预算允许电影中出现了许多许多不同的特效。其中一些在今天看起来有点落伍,但它们都无限优于《幽灵的威胁》中夸张的,可笑的滑稽动作,这个电影中所有与现实的联系都丢失了。

Michael_Elliott
Luke Skywalker (Mark Hamill) joins forces with Obi-Wan Kenobi (Alec Guinness) as they plan to go after Princess Leia (Carrie Fisher) who is being held hostage by Darth Vadar.

卢克·天行者(马克·哈米尔饰)与欧比旺·基诺比(亚历克·吉尼斯饰)联手,营救被达斯·维达扣为人质的莱娅公主(凯莉·费舍尔饰)。

Whether people like it or not, STAR WARS is one of those ground-breaking movies that became a massive hit and it eventually took over the world. Watching the film so many years later it really is amazing what George Lucas was able to do with this film and what would follow.

无论人们喜欢与否,《星球大战》都是那些具有跨时代意义的电影之一,它成为一部大热的电影,并最终震惊了世界。这么多年后,看着这部电影,仍然会对乔治·卢卡斯(George Lucas)能够用这部电影做些什么以及随后会发生什么感到诧异。

I will gladly admit that I'm not a fanboy of this series and in fact this recent viewing was the first time I had seen this since it was released in its Special Edition form. With that said, even though I'm not a "fanboy" it's impossible to deny that power that this film contains.

我很乐意承认,我不是这个系列的粉丝,事实上,最近的这次观看是我第一次看到它,因为它以特别版的形式发布。话虽如此,即使我不是他的粉丝,我也不可能否认这部电影所包含的力量。
锚点Storywise there's really nothing overly ground-breaking here but in my opinion that's what makes the film so darn good. There's no long-winded or drawn-out story to drag things down. The basic premise is rather simple as an up-and-coming fighter gets his opportunity to be great and sets out to do so.
从故事上讲,这里真的没有什么过分的突破性,但在我看来,这就是这部电影如此出色的原因。没有冗长或冗长的故事来拖累事情。基本前提相当简单,一个年纪轻轻就崭露头角的战士得到了成为伟大人物的机会,并开始这样做。
锚点I think this simple story makes the characters stand out all the better because it really gives them a chance to shine and come to life. It certainly also helps that Lucas was clearly a fan of those cliffhangers from previous decades because he knows how to build up scenes and milk them for everything they're worth.
我认为这个简单的故事让角色们更加突出,因为它真的给了他们一个闪耀和栩栩如生的机会。卢卡斯显然是前几十年那些悬崖峭壁的粉丝,这当然也很有帮助,因为他知道如何建立场景,并为它们值得的东西而增光添彩。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


It's really hard to say anything fresh or new about this film but watching this first one it's easy to see why people like Hamill and Fisher became iconic in these parts. Both are quite good in the film as are Alec Guinness and Peter Cushing, the two veterans of the picture.

关于这部电影,真的很难说有任何新鲜或新的东西,但即便是第一次观看这部电影,也很容易理解为什么像哈米尔和费舍尔这样的人在这些部分能够成为标志性的人物。两人在电影中都相当不错,亚历克·吉尼斯和彼得·库欣也是如此,他们是这部电影的元老人物。
With that said, I think it goes without saying that it's Harrison Ford who really stands out in the role of Han Solo. His comic timing with 锚点Chewbacca has made for some of the most memorable moments of this film and he's simply delightful to watch in the role.
话虽如此,但我认为哈里森·福特在汉·索罗的角色中真正脱颖而出是真的毋庸置疑。他与Chewbacca的喜剧时间为这部电影带来了一些最令人难忘的时刻,他在这个角色中表现简直令人欣喜。

Of course, fans will debate the tinkering that Lucas has done with the picture but I think both versions hold up extremely well. I understand the purist who want to view what they originally saw in theaters and I understand those who defend the updating of the effects. Either way, STAR WARS is a rare blockbuster that also manages to be extremely well-made and deserving of its reputation.

当然,粉丝们会争论卢卡斯对图片所做的修补,但我认为这两个版本都非常好。我理解那些想要观看他们最初在影院看到的东西的纯粹主义者,我理解那些为特效升级辩护的人。无论喜欢哪一种,《星球大战》都是一部罕见的优秀电影,它制作精良,实至名归。

SnoopyStyle29

This story happened 'A long time ago in a galaxy far, far away'. The galaxy is under the dictatorship of the emperor. Princess Leia (Carrie Fisher) is part of the rebellion but is capture by the evil Darth Vader. Luke Skywalker (Mark Hamill) the young hero, Han Solo (Harrison Ford) the brigand, his sidekick 锚点Chewbacca, and the wise master Jedi Ben Obi-Wan Kenobi (Alec Guinness) must together rescue the princess and save the galaxy.
这个故事发生在"很久以前,在一个遥远的星系里"。银河系处于皇帝的独裁统治之下。莱娅公主是反抗军的一部分,但被邪恶的达斯·维达俘虏。年轻的英雄卢克·天行者,强盗汉·索罗和他的同伴Chewbacca和睿智的绝地大师本·欧比旺·基诺比必须一起拯救公主并拯救银河系。

The characters are icons pulled from classic storytelling like Akira Kurosawa's "The Hidden Fortress". George Lucas was able to assemble such iconic characters into a well told story. Rarely is a movie change the nature of movie-making, and even the wider culture. This may be on the list of the most important movie ever. It changed the tone of movies from the gritty morally-confused 70s to the popcorn selling blockbusters that are soon to come.

这些角色借鉴了黑泽明的《隐藏的堡垒》等经典故事中角色。乔治·卢卡斯成功地将这些标志性的角色组合成一个讲述得很好的故事。一部电影很少改变电影制作的本质,甚至是更广泛的文化。这可能是有史以来最重要的电影之一。它改变了电影的基调,从g固执的,道德混乱的70年代到即将推出的爆米花大片。

Hitchcoc16
I will never forget the hoopla associated with this movie. Having seen articles in Time and Newsweek, my friend and I took off early from work and made our way to the one theater in the Minneapolis Metro area that was showing "Star Wars" (boy have times changed!). There were local news stations, reporters, models, everywhere.

我永远不会忘记与这部电影相关的声势。在《时代》和《新闻周刊》上看过文章后,我和我的朋友很早就下班了,来到明尼阿波利斯都会区的一家剧院,那里正在放映《星球大战》(Boy,时代变了!)。到处都有,地方新闻台、记者、模特都在看这部电影。
锚点How we were able to just walk to the window and purchase tickets, I don't know, but we did. I still have my blue button with "May the Force be With You" emblazoned on it. I'm told it's pretty valuable. A reporter approached us and asked my friend, "What do you expect." He responded in his sort of wise ass way, "A sprawling intergalactic epic."
我不知道我们是怎么走到窗前买票的,但我们确实做到了。我仍然保留着我的蓝色按钮,上面印着"愿原力与你同在"。我被告知这很有价值。一位记者走过来,问我的朋友:"你期待什么。他以他那种睿智的方式回应道:"一部庞大的星际史诗。

That was all very interesting, but when we finally sat down and the movie began, I found it was less than I had hoped for. Part of my problem was that at that time, most of what I read was science fiction. As I watched the events unfold, I realized that this movie wasn't really science fiction--it was a Western.

这一切都非常有趣,但当我们最终坐下来,电影开始时,我发现w我对他报的希望太高了。我的部分问题是,当时我读的大部分都是科幻小说。当我看到事件的发展时,我意识到这部电影并不是真正的科幻小说 - 它是西部片。

It was the good guy versus the bad guy and an effort to save the old ranch that the bad guys have pillaged. Take out the awesome special effects and the cool aliens and it just wasn't very interesting. I realize that most of the people that have seen this consider it just slightly below the second coming--nearly a religious experience--but it wasn't for me. I saw nothing new or complex about the character or the themes in the movie.

这是一部关于好人与坏人,以及拯救坏人所统治的地区的的努力。拿出令人敬畏的特效和酷炫的外星人,这并不是很有趣。我意识到大多数人比不像我一样,他们只是来单纯的看电影,享受乐趣-就像做礼拜那样-但我不是这样的。我没有看到电影中的角色或主题有任何新的或复杂的内容。

As far as speculative science fiction it is barren. Don't get me wrong, I still think that there are amazing things to watch, but I can't get past the fact that the storm troopers can't hit the broad side of a barn with laser weapons but the good guys can pick off about a dozen from behind a post. Where did these guys get their training? How has the Empire survived so long with these incompetents.

就推理科幻小说而言,它的内容是贫瘠的。不要误会我的意思,我仍然认为这部电影值得一看,但我无法忘记这样一个事实,即冲锋队员不能用激光武器击中谷仓的宽阔侧面,但好人可以从柱子后面挑出大约十几个。这些家伙从哪里得到训练?帝国是如何依靠这些无能者中生存这么长时间的。

Having read "Dune" years before this film came out, I have to be brutally honest--how George Lucas didn't get sued for stealing from that book, I'll never know. I always wondered if he made a deal with Frank Herbert.

在这部电影上映前几年我曾经读过《沙丘》,我必须说实话——乔治·卢卡斯为什么没有因为剽窃了那本书而被起诉,我永远不会知道。我一直想知道他是否与弗兰克·赫伯特达成了协议

The worlds are exotic. The aliens are wonderful (although, I thought the second and third movies were much better), especially that bar scene. But the bottom line is that it's an adventure movie. Maybe someday someone will convince me otherwise (I have had about 50 people try). If I'm going to watch a Western, I prefer the Earps and Doc Holliday.

电影很是具有异域情调。外星人很棒(虽然,我认为第二部和第三部电影要好得多),尤其是那个酒吧场景。但最重要的是,这是一部冒险电影。也许有一天有人会说服我(已经有大约50个人尝试过)。如果我要看西部片,我更喜欢厄普斯和霍利迪医生。

Horst_In_Translation

锚点"Star Wars" is a 2-hour science fiction movie from almost 30 years ago written and directed by George Lucas. There really needs nothing to be said about how good this is for a 1970s movie, especially in terms of technical aspects. The Academy certainly got it right by giving them all these Oscars for it. However, it lacks in certain other areas unfortunately. First of all, the acting isn't too great.
《星球大战》是一部2小时的科幻电影,出自近30年前,由乔治·卢卡斯编剧和导演。对于一部1970年代的电影来说,这真的没什么可说的,特别是在技术方面。评委们当然做对了,给了他们所有这些奥斯卡奖。然而,不幸的是,它在某些其他领域缺乏。首先,演技不是太好。

That is not really a problem of the characters though, but rather of the way they were written, which simply offered no room for outstanding performances. And Peter Cushing's character was downright forgettable despite being the main antagonist. Instead people remember Darth Vader obviously. Why? Because this film is all about the way the characters look and not what they do or say. A bit style over substance. Apart from that, I am quite surprised Alec Guinness scored an Academy Award nomination for his turn here.

不过,这并不是角色的问题,而是剧本的问题,这根本没有为出色的表演提供空间。彼得·库欣的角色尽管是主要反派,但却完全被遗忘了。相反,人们显然记得达斯·维达。为什么?因为这部电影完全是关于角色的样子,而不是他们的所作所为或说什么。有点风格胜过实质。除此之外,我很惊讶亚历克·吉尼斯在这里获得了奥斯卡金像奖提名。

The scxt is not the greatest achievement in general. It's the usual black-and-white characterization with good vs evil and the characters have no real shades, no facets. This was made up again by the strong work in other departments as it's not too memorable what they say and do, but what they look like, especially the non-human characters who are all somewhat considered legendary today.

一般来说,剧本并不是最大的成就。这是通常的黑白刻画,善与恶,角色没有真正的阴影,没有特色。然而这再次被其他部门的强大工作所弥补,因为他们的言行并不太令人难忘,而是他们的样子,尤其是那些今天都被认为是传奇的非人类角色。

I am not saying the characters are written badly. Not at all. But it's just other contributions that made them what they are today. Not the scxt. And while I enjoyed most of the film, I cannot see it as an epic or a cult classic as so many people do to this date. "Star Wars" is bound to rise again with the new film coming out soon and featuring the original cast again. It should be interesting what they make out of it.

我并不是说这些角色写得不好。一点也不。但正是其他贡献造就了他们今天的样子。不是脚本。虽然我喜欢这部电影的大部分内容,但我不能像许多人一样把它看作是一部史诗或邪教经典。"星球大战"注定会再次崛起,新电影即将上映,并再次以原来的演员阵容为特色。他们从中做了什么应该很有趣。

Until then, feel free to watch the old films like this one, but not too many. The very first Star Wars film here is not a great achievement in terms of story, only in terms of all visual and audible aspects.

在那之前,请随意观看像这样的老电影,但不要太多。这里的第一部《星球大战》电影在故事方面并不是一个伟大的成就,但在视觉和听觉方面是的。

bob the moo

锚点The Republic has fallen and the Empire rules the galaxy as a dictatorship, seeking to destroy dissenting voices. The Empire's ultimate weapon, the Death Star, is fully on line and capable of destroying whole systems. The Jedi have been destroyed, save a few living in hiding, unable to compete with the force of the Empire.
共和国灭亡之后,帝国以独裁姿态掌管整个星系,消除一切反对的声音。帝国的终极武器,死星,全面上线,能够摧毁整个星系。绝地武士被摧毁了,除了少数躲藏起来,无法与帝国的力量竞争

However Princess Leia has the plans showing a weakness within the Death Star. Before she is captured by Darth Vader she gives them to droids C3PO and R2D2 and they escape. When they land on a nearby planet they find Luke Skywalker and set out to find the owner of the droids Obi Wan Kenobi, or Old Ben Kenobi. Obi Wan begins to train Luke in the way of the force as they try to get the information to the Rebellion before the Death Star can be used at full power.

然而,莱娅公主的计划显示出死星内部的弱点。在她被达斯·维达俘虏之前,她把它们交给了机器人C3PO和R2D2,然后他们逃脱了。当他们降落在附近的星球上时,他们找到了卢克·天行者,并开始寻找机器人Obi Wan Kenobi或Old Ben Kenobi的所有者。欧比旺开始以原力的方式训练卢克,因为他们试图在死星可以全面使用之前将信息传递给叛乱军。

It's not a brilliant piece of filmmaking. lets be honest, Lucas isn't the Shakespeare of our generation. However what it is, is a good story of good v's evil, a western of goodies v baddies set in space. The story is simple but contains clear characters. The thing that sets it apart is the fun – the sense of wonder for kids but also the enjoyment it brings to adult. The story is good for a sci-fi with a lot of history and back-story clearly set out up front. The action scenes are mostly great – not dry effects but with a real sense of action and excitement too.

这不是一部精彩的电影作品。说实话,卢卡斯不是我们这一代的莎士比亚。然而,它是什么,是一个关于善与恶的好故事,一个以太空为背景的好人与坏蛋的西部片。故事很简单,但包含清晰的人物。使它与众不同的是孩子们的乐趣和惊奇感,以及它带给成人的乐趣。这个故事非常适合科幻,有很多历史和背景故事清楚地设置在前面。动作场面大多是很棒的,不是干涩的效果,但也具有真正的动作感和兴奋感。

This may be the 4th part but it's also our first chapter, it is light and enjoyable but hints that this is only part of an ongoing battle. The way it relates to kids and adults is obvious as it broke records and everyone of a certain age knows about Star Wars! The effects still look good today – in many ways the model work looks better than all digital effects simply because they are `real' and don't just exist within a computer. Sound effects, comedy, music – it's all pitch perfect and sets up the rest of the series really well.

这可能整个系列是第4部分,但它也是我们的第一章,它轻松愉快,但暗示这只是正在进行的战斗的一部分。它在孩子和成人中的影响力是显而易见的,因为它打破了记录,每个一定年龄的人都知道星球大战!这些效果在许多方面看起来仍然很好,模型工作看起来比所有数字效果都好,因为它们是"真实的",而不仅仅是存在于计算机中。音效,喜剧,音乐都是完美的,并且很好地设置了该系列的其余部分。

Overall this film is even better now that we know how it all fits together in Star Wars `history'. But even without all the hype this is a really fun sci-fi that is enjoyable, simple and really good fun to watch if you're in the mood. Having a deeper perspective on it just makes it all the better.

总的来说,这部电影现在看起来更好了,因为我们知道它们在《星球大战》的"历史"中是如何结合在一起的。但是,即使没有所有的炒作,这也是一部非常有趣的科幻小说,如果你心情好的话,这将是令人愉快的,简单的,非常有趣的观看体验。对它有更深入的视角只会让你对它的印象变得更好。

很赞 2
收藏