十六型人格趣谈:如何用一句话让INTP破防?
正文翻译
INTP是MBTI十六型人格中的一种,即逻辑学家型人格(Logician Personality);
其中I代表内向,N代表直觉,T代表思维,P代表知觉;
占总人口的3%;
被戏称为“最温暖的的机器人”,代表人物:荣格、达尔文、陈景润
INTP是MBTI十六型人格中的一种,即逻辑学家型人格(Logician Personality);
其中I代表内向,N代表直觉,T代表思维,P代表知觉;
占总人口的3%;
被戏称为“最温暖的的机器人”,代表人物:荣格、达尔文、陈景润
评论翻译
Coliebear86
"You don't know what you're talking about."
“你根本不明白自己在说什么。”
"You don't know what you're talking about."
“你根本不明白自己在说什么。”
Came here to say this, going back to a spooky castle now.
(回)我进来就是想说这句的,现在我可以回我的幽灵城堡去了。
(回)我进来就是想说这句的,现在我可以回我的幽灵城堡去了。
I hate this one with a passion lol. Took me 1000% effort to speak up and when people don’t appreciate it…
(回,INTP)我恨死这句话了吼吼。我得付出十倍的努力才能做到大声说话,结果人们却听不明白…
(回,INTP)我恨死这句话了吼吼。我得付出十倍的努力才能做到大声说话,结果人们却听不明白…
My little sister is an INTP, it genuinely hurts her when people tell her that. Then it's my job to verbally get them on her behalf.
(回)我那小妹妹就是一只INTP,别人扔给她这句话的时候她真的会很伤心。而这就是我代表她下场怼那些人的时候了。
(回)我那小妹妹就是一只INTP,别人扔给她这句话的时候她真的会很伤心。而这就是我代表她下场怼那些人的时候了。
or shrugged off as being "negative" when we speak truth
(回)或者在我们讲出真相时,耸耸肩以示“否定”
(回)或者在我们讲出真相时,耸耸肩以示“否定”
In this case there are 2 scenarios and I would be pretty triggered in one of those 2
(回,INTP)这句话有两种情况,而我特别容易被这两种情况之一惹毛。
(回,INTP)这句话有两种情况,而我特别容易被这两种情况之一惹毛。
I tell them please prove me how I'm wrong and they actually crush me down with certain evidences. In this scenario, I'm gonna have mad respect for that guy. Life is gud.
I again tell them please prove me how I'm wrong and they just go on talking garbage without any common sense. In this one I would want blood and destruction create the HELL FIRE!!. Jk, I wouldn't do that. Not because I don't want to but I don't have energy to do so. Probably would end the conversation there and never talk with them again.
1)我告诉他们,请证明我错在哪儿了,然后他们真的用确凿的证据把我给碾压了。
在这种情况下,我会无比尊敬那个家伙。生活依然美好。
2)同样还是告诉他们请证明我错在哪儿了,而他们只会继续说一些完全不符合常识的屁话。
在这种情况下,我想要的是血流成河和毁灭,祭出地狱之火!!开个玩笑哈,我是不会这么干的。不是因为我不想,而是因为我没有精力去搞这些。我可能会当场结束这次对话,以后也再也不会和他们谈论了。
I again tell them please prove me how I'm wrong and they just go on talking garbage without any common sense. In this one I would want blood and destruction create the HELL FIRE!!. Jk, I wouldn't do that. Not because I don't want to but I don't have energy to do so. Probably would end the conversation there and never talk with them again.
1)我告诉他们,请证明我错在哪儿了,然后他们真的用确凿的证据把我给碾压了。
在这种情况下,我会无比尊敬那个家伙。生活依然美好。
2)同样还是告诉他们请证明我错在哪儿了,而他们只会继续说一些完全不符合常识的屁话。
在这种情况下,我想要的是血流成河和毁灭,祭出地狱之火!!开个玩笑哈,我是不会这么干的。不是因为我不想,而是因为我没有精力去搞这些。我可能会当场结束这次对话,以后也再也不会和他们谈论了。
It depends, if they have an irrefutable evidence and proven me wrong, then I am grateful.
(回,INTP)也要看情况,如果他们拿出了无可辩驳的铁证而且能证明我错了,那我也会心存感激的。
(回,INTP)也要看情况,如果他们拿出了无可辩驳的铁证而且能证明我错了,那我也会心存感激的。
Man, this hurts alot to hear..
people say this all the time to me. It makes me feel like trash everytime since It only happens when I am really happy or passionate in the moment and really getting into the conversation. So it hurts to feel shot down like that. And since I'm too awkward I just say ok and leave the conversation.
(回,INTP)天呐,听到这话会很受伤的。
人们总是会对我说这种话。每次都会让我觉得自己是个垃圾,因为这只会发生在我真的很开心或激情澎湃的时候,而且是真的进入了对话的状态。所以被这样否决会给人很痛苦的感觉。而且因为我太难堪了,我只会说“好吧”,然后退出这场对话。
people say this all the time to me. It makes me feel like trash everytime since It only happens when I am really happy or passionate in the moment and really getting into the conversation. So it hurts to feel shot down like that. And since I'm too awkward I just say ok and leave the conversation.
(回,INTP)天呐,听到这话会很受伤的。
人们总是会对我说这种话。每次都会让我觉得自己是个垃圾,因为这只会发生在我真的很开心或激情澎湃的时候,而且是真的进入了对话的状态。所以被这样否决会给人很痛苦的感觉。而且因为我太难堪了,我只会说“好吧”,然后退出这场对话。
I seldom offer my opinion unless I’ve spent some time thinking and reading about it, so I would definitely be taken aback if someone said this to me lol.
I’d like to think that I would wonder whether it was true - was I speaking authoritatively on something I don’t really understand? And then maybe would ask for resources to learn more. It would depend on who I am talking to, I suppose.
(回,INTP)我很少给出意见,除非我花过一些时间去思考并开展过相关的阅读,所以如果有人对我说这话,我绝对会惊愕不已嘿嘿。
我很愿意这样去想,即我很想知道这是否是真的,我是否针对我并不真正了解的事物以权威的姿态发表了意见?之后也许会要求对方提供资料,以便能了解更多。我猜,这取决于和我交谈的人是谁 。
I’d like to think that I would wonder whether it was true - was I speaking authoritatively on something I don’t really understand? And then maybe would ask for resources to learn more. It would depend on who I am talking to, I suppose.
(回,INTP)我很少给出意见,除非我花过一些时间去思考并开展过相关的阅读,所以如果有人对我说这话,我绝对会惊愕不已嘿嘿。
我很愿意这样去想,即我很想知道这是否是真的,我是否针对我并不真正了解的事物以权威的姿态发表了意见?之后也许会要求对方提供资料,以便能了解更多。我猜,这取决于和我交谈的人是谁 。
I have a few INTPs in my life, they are my little preciouses. Lol I see how much this sentence hurts them, as an INTJ, I understand how much it takes for them to speak up.
(回,INTJ(建筑师型人格))在我的人生中有那么几个INTP,他们可是我的小宝贝。呵呵我能明白这句话对他们的杀伤力,作为一只INTJ,我很明白他们需要付出多大努力才能做到大声表达。
(回,INTJ(建筑师型人格))在我的人生中有那么几个INTP,他们可是我的小宝贝。呵呵我能明白这句话对他们的杀伤力,作为一只INTJ,我很明白他们需要付出多大努力才能做到大声表达。
whatistheseanimals
I know I asked you to prepare the document in this particular way but now that you completed in that exact way .... I’m not happy with it and I’m going to blame you for it because you’re incompetent.
我清楚地记得之前我特别交代过你要以这种方式准备这份文件,可现在你却用你那种方式完成了…我很不满意你这种做法,而且我会因为你的无能,把此事归咎于你。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I know I asked you to prepare the document in this particular way but now that you completed in that exact way .... I’m not happy with it and I’m going to blame you for it because you’re incompetent.
我清楚地记得之前我特别交代过你要以这种方式准备这份文件,可现在你却用你那种方式完成了…我很不满意你这种做法,而且我会因为你的无能,把此事归咎于你。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
This was huge for the INTPs I know
(回,ISFP(探险家型人格))对我认识的那些INTP来说,这话可太要命了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
(回,ISFP(探险家型人格))对我认识的那些INTP来说,这话可太要命了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I almost got into a fistfight with my boss over this one at my last job.
(回,INTP)在我的上一份工作中,就因为这句话,差一点就和我的老板发生了拳脚冲突。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
(回,INTP)在我的上一份工作中,就因为这句话,差一点就和我的老板发生了拳脚冲突。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Champ_of_Galar
"Because I said so"
(ENTP(辩论家型人格))“因为我说了算。”
"Because I said so"
(ENTP(辩论家型人格))“因为我说了算。”
I have been physically mentally and emotionally murdered by that statement
(回,INTP)这句话曾在身体上、精神上和情感上杀死过我。
(回,INTP)这句话曾在身体上、精神上和情感上杀死过我。
I've been written up at work for telling my boss that's not a valid reason. Pain in the ass.
(回,INTP)我曾经因为告诉我的老板这不是站得住脚的理由而被记过。真是不胜其烦。
(回,INTP)我曾经因为告诉我的老板这不是站得住脚的理由而被记过。真是不胜其烦。
For me this is the same as saying "prove me wrong". 83% of the time the person is indeed wrong
(回,INTP)对我来说,这句话就相当于在说“证明我错了”。而这个人有83%的几率是真的错了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
(回,INTP)对我来说,这句话就相当于在说“证明我错了”。而这个人有83%的几率是真的错了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
lists4everything
How’s those fifteen book/political ideas you had over the last decade coming along?
你在过去十年中抱持的那十五套书中的理念/政治理念,进展如何了?
How’s those fifteen book/political ideas you had over the last decade coming along?
你在过去十年中抱持的那十五套书中的理念/政治理念,进展如何了?
Skeptic00lBeanz45
“Can you re-explain the whole thing, I wasn’t paying attention..”
“你能把所有内容重新解释一遍吗?我刚才没注意听…”
“Can you re-explain the whole thing, I wasn’t paying attention..”
“你能把所有内容重新解释一遍吗?我刚才没注意听…”
Actually I'd love to. In fact I reexplain AS I'm explaining, lol. I love second chances to get it more accurate.
I think ISTPs are more triggered by having to waste time doing something over.
(回,INTP)其实我还挺愿意的。事实上,我在解释的时候,也在同时进行二次解释呵呵,我很乐意得到第二次机会去把它解释得更准确。
我认为,ISTP(鉴赏家型人格)更容易因为不得不浪费时间再做一次而被惹毛。
I think ISTPs are more triggered by having to waste time doing something over.
(回,INTP)其实我还挺愿意的。事实上,我在解释的时候,也在同时进行二次解释呵呵,我很乐意得到第二次机会去把它解释得更准确。
我认为,ISTP(鉴赏家型人格)更容易因为不得不浪费时间再做一次而被惹毛。
ArmzLDN
You’re so flipping clumsy, I bet the last time you tried to cook you almost set your sleeves on fire instead of cooking the food, furthermore, I bet you think it’s edgy to be a cold asshole, but your just covering for your obvious weakness in emotional intelligence, lol you’re not as capable as you think you are.
You act like you understand what people are saying but when words come out your mouth, sounds like you didn’t get what they said at all
(ISTP)你也太TM笨手笨脚了,我敢打赌,你上一次试着做饭的时候,都不是在烹制食物,而是差一点烧着了你的袖子,此外,我敢打赌,你认为做一个冷酷的混蛋很前卫,但你只是在掩饰自己情商方面显而易见的弱点,呵呵你没有自己想象的那么能干。
你表现得像是你明白别人在说什么,但是当话从你嘴里说出来的时候,听起来像是你根本就没明白他们在说什么。
You’re so flipping clumsy, I bet the last time you tried to cook you almost set your sleeves on fire instead of cooking the food, furthermore, I bet you think it’s edgy to be a cold asshole, but your just covering for your obvious weakness in emotional intelligence, lol you’re not as capable as you think you are.
You act like you understand what people are saying but when words come out your mouth, sounds like you didn’t get what they said at all
(ISTP)你也太TM笨手笨脚了,我敢打赌,你上一次试着做饭的时候,都不是在烹制食物,而是差一点烧着了你的袖子,此外,我敢打赌,你认为做一个冷酷的混蛋很前卫,但你只是在掩饰自己情商方面显而易见的弱点,呵呵你没有自己想象的那么能干。
你表现得像是你明白别人在说什么,但是当话从你嘴里说出来的时候,听起来像是你根本就没明白他们在说什么。
Food goes in mouth and comes out as poop. I didn't know i was being an asshole i just thought people didnt understand me. But now I think it's cool lol High emotional intelligence would be too much effort. There's no covering necessary. You've helped me realize im just an asshole. I feel liberated. Not nearly as capable as we'd like to be. But meh that's entj shadow piping in. Usually we understand quite well but the ne connections are lost on sensors so they think we didn't understand but they're the ones who don't understand. Also your second point is just a projection of your aspiration Fe function so back at ya
(回,INTP)进嘴里的时候是食物,排出来的时候是粪便。我以前不知道我表现得像个混蛋,我只是以为人们不理解我。但现在我觉得这样很酷。呵呵高情商太费劲了。没有掩饰的必要。你帮助我认识到了我只是一个混蛋。我感到被解放了。我们远不如我们希望的那样有能力。但无所谓啦,那是ENTJ(指挥官型人格)的阴影在乱入。通常情况下,我们理解得很到位,但在传感上缺失了外倾直觉(Ne)的连接,所以他们认为我们没有理解,但没有理解的其实是他们。而且,你说的第二点只是你渴望外倾情感功能的一种投射,所以,彼此彼此了。
(回,INTP)进嘴里的时候是食物,排出来的时候是粪便。我以前不知道我表现得像个混蛋,我只是以为人们不理解我。但现在我觉得这样很酷。呵呵高情商太费劲了。没有掩饰的必要。你帮助我认识到了我只是一个混蛋。我感到被解放了。我们远不如我们希望的那样有能力。但无所谓啦,那是ENTJ(指挥官型人格)的阴影在乱入。通常情况下,我们理解得很到位,但在传感上缺失了外倾直觉(Ne)的连接,所以他们认为我们没有理解,但没有理解的其实是他们。而且,你说的第二点只是你渴望外倾情感功能的一种投射,所以,彼此彼此了。
Tymlotek
Answering the question before i even said half of it.
(INTP)人家问题连一半都还没说完,我就答出来了。
Answering the question before i even said half of it.
(INTP)人家问题连一半都还没说完,我就答出来了。
Damn, I got that all the time, rarely have to change my answer after listening the whole thing, rather have to repeat it. Such a waste of time.
(回)天呐,我一直都会碰到这种情况,我在听完整个问题后,很少需要去改动我的答案,而是不得不再复述一次。真是浪费时间。
(回)天呐,我一直都会碰到这种情况,我在听完整个问题后,很少需要去改动我的答案,而是不得不再复述一次。真是浪费时间。
From my point of view most people have an extremely ineffective way of communicating yet they communicate much better
(回)在我看来,大部分人的沟通方式极其低效,可他们的沟通效果却远比我们好。
(回)在我看来,大部分人的沟通方式极其低效,可他们的沟通效果却远比我们好。
i do this all the time sorry my brain is fast
(回,INTP)我一直都在干这种事,很抱歉我的脑子转得太快了。
(回,INTP)我一直都在干这种事,很抱歉我的脑子转得太快了。
OwOUwUOwOUwUOwOUwUO
How are those books you bought or put on your to read list and still haven’t read? what about last weeks laundry? And when’s the last time you washed your sheets?
(INTJ)那些你买下/加入了阅读清单却至今没有去读的书,都怎么样了?上周的衣服洗得怎么样了?你上一次洗床单又是什么时候?
How are those books you bought or put on your to read list and still haven’t read? what about last weeks laundry? And when’s the last time you washed your sheets?
(INTJ)那些你买下/加入了阅读清单却至今没有去读的书,都怎么样了?上周的衣服洗得怎么样了?你上一次洗床单又是什么时候?
I've only read half the books on my shelf. I have a problem with compulsive spending
(回,我书架上的书我只读过一半)。我存在强迫性过度消费问题。
(回,我书架上的书我只读过一半)。我存在强迫性过度消费问题。
So, is it just with books or do you have commitment issues?
(回,INTJ)只是对书这样,还是说你们存在承诺问题?
(译注:承诺问题也称承诺恐惧症,当事情变得艰难时,存在承诺问题的人很难“坚持到底”)
(回,INTJ)只是对书这样,还是说你们存在承诺问题?
(译注:承诺问题也称承诺恐惧症,当事情变得艰难时,存在承诺问题的人很难“坚持到底”)
Double hit as an INTP with ADHD (executive dysfunction)
(回,INTP)作为一只身患注意缺陷多动障碍(执行功能障碍)的INTP,这话对我来说就是二连击啊。
(回,INTP)作为一只身患注意缺陷多动障碍(执行功能障碍)的INTP,这话对我来说就是二连击啊。
C5L_has_been_taken
Who asked?
(INTP)“谁问你了?”
Who asked?
(INTP)“谁问你了?”
YES I HATE THAT STUPID ASS PHRASE SO MUCH. Every time I try to tell my friends something cool I found out about or a cool fact or a prompt or anything they just say this. Part of the reason why I gave up on talking to others at this point.
(回,INTP)是的,我可讨厌这句蠢话了。每次我试图告诉我朋友我发现的某些酷炫玩意儿,或是一个很酷的事实,或是一个提示,他们就会说出这句。也是目前的我放弃和别人谈话的部分原因。
(回,INTP)是的,我可讨厌这句蠢话了。每次我试图告诉我朋友我发现的某些酷炫玩意儿,或是一个很酷的事实,或是一个提示,他们就会说出这句。也是目前的我放弃和别人谈话的部分原因。
Who asked? The universe.
(回)谁问我了?宇宙呗。
(回)谁问我了?宇宙呗。
Eeektavius
INTP- presents irrefutable fact
Others- "You're opinion doesn't matter here"
INTP:给出了无可辩驳的事实
其他人:“你的看法在这里无关紧要”
INTP- presents irrefutable fact
Others- "You're opinion doesn't matter here"
INTP:给出了无可辩驳的事实
其他人:“你的看法在这里无关紧要”
My response usually is ’the funny thing about the truth is that it’s still true regardless of whether or not you believe it’
(回,INTP)我的反应通常会是:“真相的有趣之处就在于,无论你信不信,真的就是真的。”
(回,INTP)我的反应通常会是:“真相的有趣之处就在于,无论你信不信,真的就是真的。”
Aternox_X1kZ
Are you sure about what are you trying to do?
(INTP)你尝试去做的这件事情,你真的确定吗?
Are you sure about what are you trying to do?
(INTP)你尝试去做的这件事情,你真的确定吗?
Oh man… like, no I’m not sure at all. it didn’t seem like it was that complicated so I was going to just figure it out along the way but now I’m questioning my whole existence and the way I approach everything.
(回)天呐…我一点都不确定好吗。这事看上去也没有那么复杂,所以我准备边做边找出解决方法,可现在经你这么一说,我开始质疑我的整个存在以及我处理一切事物的方式了。
(回)天呐…我一点都不确定好吗。这事看上去也没有那么复杂,所以我准备边做边找出解决方法,可现在经你这么一说,我开始质疑我的整个存在以及我处理一切事物的方式了。
organicwilly
Because it's always been done that way.
(INTP)因为这事向来就是这么办的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Because it's always been done that way.
(INTP)因为这事向来就是这么办的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I had this issue at a job once, where I was sorting paperwork into piles before filing, so I could file them quickly. I always did it this way and I filed them 3x faster than anyone else.
(回)我曾经在一份工作中被这个问题困扰过,我在归档前把文件分类摞成堆,这样我就能快速归档了。我一直都是用这种方法操作的,我归档的速度也比别人快3倍。
(回)我曾经在一份工作中被这个问题困扰过,我在归档前把文件分类摞成堆,这样我就能快速归档了。我一直都是用这种方法操作的,我归档的速度也比别人快3倍。
My supervisor noticed it once though and got onto me for it. She told me I needed to file one paper at a time. Just take it from the folder, go put it in the right place, then do the next one. I asked if there was anything I was missing, because as far as I could tell i was achieving the exact same result in less than half the time. She said it was how she was trained on it years ago, so it's how it needed to be done. It killed me.
但有一次,我的主管注意到了此事,还为此找我去问话。她告诉我,我必须一次提交一份文件。只要把它从文件夹里拿出来,放到正确的地位置,然后再拿下一份即可。我问她我的归档是不是出了什么错漏,因为就我所知,我用不到一半的时间就达成了完全相同的结果。她说,她多年以前接受的培训就是这样的,所以就必须这样做。我都想去死了。
但有一次,我的主管注意到了此事,还为此找我去问话。她告诉我,我必须一次提交一份文件。只要把它从文件夹里拿出来,放到正确的地位置,然后再拿下一份即可。我问她我的归档是不是出了什么错漏,因为就我所知,我用不到一半的时间就达成了完全相同的结果。她说,她多年以前接受的培训就是这样的,所以就必须这样做。我都想去死了。
SevereLocation810
"the sky is blue just because the sky is blue"
“天是蓝的,因为它就是蓝的。”
"the sky is blue just because the sky is blue"
“天是蓝的,因为它就是蓝的。”
I__want__a__username
Why are you always serious? You should smile more!
你为什么总是那么严肃?你应该多笑笑!
Why are you always serious? You should smile more!
你为什么总是那么严肃?你应该多笑笑!
Silevence
you cant prove science. you cant prove anything, so god is the best answer.
你证明不了科学。你证明不了任何东西,所以上帝是最佳答案。
you cant prove science. you cant prove anything, so god is the best answer.
你证明不了科学。你证明不了任何东西,所以上帝是最佳答案。
General_Paresis
"Calm down!"
But I am calm.
(INTP)“请冷静!”
可我明明很冷静。
"Calm down!"
But I am calm.
(INTP)“请冷静!”
可我明明很冷静。
"You don't have to understand everything."
"Stop looking for a meaning."
"Don't ask questions, just do it!
"Don't you ever smile? Lighten up a bit."
"You're so boring."
"Uh, because I said so, that's why."
"Why do you care so much?"
"Ugh, nobody wants to hear about that. Talk about something interesting for once!"
“你不需要理解所有事。”
“别再去寻找意义了。”
“别问问题,只管去做!”
“你这人都不笑的吗?放轻松点。”
“你这人太无聊了。”
"呃,因为我说了算,这就是原因。"
"你为什么如此上心?"
"额,没人想听这个。谈点有趣的事情吧,哪怕就这一次!"
"Stop looking for a meaning."
"Don't ask questions, just do it!
"Don't you ever smile? Lighten up a bit."
"You're so boring."
"Uh, because I said so, that's why."
"Why do you care so much?"
"Ugh, nobody wants to hear about that. Talk about something interesting for once!"
“你不需要理解所有事。”
“别再去寻找意义了。”
“别问问题,只管去做!”
“你这人都不笑的吗?放轻松点。”
“你这人太无聊了。”
"呃,因为我说了算,这就是原因。"
"你为什么如此上心?"
"额,没人想听这个。谈点有趣的事情吧,哪怕就这一次!"
ag666
There's absolutely no logic in your analysis.
(INTJ)你的分析毫无逻辑可言。
There's absolutely no logic in your analysis.
(INTJ)你的分析毫无逻辑可言。
International_Fan930
You're not lovable and totally useless.
Do you even have a degree?
Yeah but what did the doctor/book/paper/article/professor say about it?
Let me just move that goal post on you....
(INTP)你不可爱,你完全就是个废物。
你怕是连学位都没有吧?
是啊是啊,但医生/书上/报纸/论文/教授对此是怎么说的?
You're not lovable and totally useless.
Do you even have a degree?
Yeah but what did the doctor/book/paper/article/professor say about it?
Let me just move that goal post on you....
(INTP)你不可爱,你完全就是个废物。
你怕是连学位都没有吧?
是啊是啊,但医生/书上/报纸/论文/教授对此是怎么说的?
TheNorthSeaKraken
“I don’t care what the data says…”
“Don’t worry, it’ll just be the three of us and a couple of her friends”
“Well, according to Buzzfeed”
“我才不在乎这些数据怎么说…”
“别担心,到时候只有我们三个人,以及她的两个朋友”
“好吧,根据BuzzFeed的说法”
(译注:Buzzfeed为聚合类新闻网站,经常从其他网站搬运内容)
“I don’t care what the data says…”
“Don’t worry, it’ll just be the three of us and a couple of her friends”
“Well, according to Buzzfeed”
“我才不在乎这些数据怎么说…”
“别担心,到时候只有我们三个人,以及她的两个朋友”
“好吧,根据BuzzFeed的说法”
(译注:Buzzfeed为聚合类新闻网站,经常从其他网站搬运内容)
-Yoyo_playz-
Touch some grass
多去草地走走。(译注:意为“请回到现实”)
Touch some grass
多去草地走走。(译注:意为“请回到现实”)
user_031505
"Your way of doing things won't work."
(INTP)“你的做法行不通的。”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
"Your way of doing things won't work."
(INTP)“你的做法行不通的。”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
yahgirlamberrr
So what
“那又如何?”
So what
“那又如何?”
ShauryaAW
You can't actually move like Neo.
(INTJ)你其实无法像尼奥(《黑客帝国》)那样移动。
You can't actually move like Neo.
(INTJ)你其实无法像尼奥(《黑客帝国》)那样移动。
INTP
"You have to restructure your entire life in order to be successful"
“要是想成功,你就必须重新构建你的整个生活。”
"You have to restructure your entire life in order to be successful"
“要是想成功,你就必须重新构建你的整个生活。”
pobot3
"I heard that from a tiktok"
“我在抖音上听说过。”
"I heard that from a tiktok"
“我在抖音上听说过。”
Talos_106
There’s no need for a strategy. Just do it.
(INTP)根本不需要什么战略,直接干就是了。
There’s no need for a strategy. Just do it.
(INTP)根本不需要什么战略,直接干就是了。
deathbin
“What do you know? You’re just a kid”
(INTP)“你个小屁孩能懂个啥?”
“What do you know? You’re just a kid”
(INTP)“你个小屁孩能懂个啥?”
VerumJerum
"That's a really great idea, can you please present it with a 20 minute PowerPoint for the whole group? Oh, the deadline is tomorrow morning at 8, btw."
“这还真是个很棒的点子,你能不能用20分钟的PPT给整个团队展示一下?哦对了,最后期限是明早8点。”
"That's a really great idea, can you please present it with a 20 minute PowerPoint for the whole group? Oh, the deadline is tomorrow morning at 8, btw."
“这还真是个很棒的点子,你能不能用20分钟的PPT给整个团队展示一下?哦对了,最后期限是明早8点。”
NitzMitzTrix
Feelings are more important than facts.
(ENFP(竞选者型人格))感觉比事实重要。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Feelings are more important than facts.
(ENFP(竞选者型人格))感觉比事实重要。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Hairy_B_Ballzonya
"It's not that deep bro..."
(INTP)“兄弟,这事儿没你想的那么复杂…”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
"It's not that deep bro..."
(INTP)“兄弟,这事儿没你想的那么复杂…”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
chaotic-optimist
"This can't happen cause God wouldn't allow it" makes me wanna chew my bones
(INTP)“这是不可能发生的,因为上帝不会允许它发生”,这话都会让我想啃我自己的骨头。
"This can't happen cause God wouldn't allow it" makes me wanna chew my bones
(INTP)“这是不可能发生的,因为上帝不会允许它发生”,这话都会让我想啃我自己的骨头。
iDistracted
You're not a philosopher. You're a daydreamer.
你不是哲学家。你只是个空想家。
You're not a philosopher. You're a daydreamer.
你不是哲学家。你只是个空想家。
That's the first step to become a philosopher.
(回)这是成为哲学家的第一步。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
(回)这是成为哲学家的第一步。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
helpimlonely5
Your insight doesn't matter. We are not going to risk anything with your so called "improvement".
(ISTP)你的洞见无关紧要。我们可不会为了你所谓的“改进”而去承担任何风险。
Your insight doesn't matter. We are not going to risk anything with your so called "improvement".
(ISTP)你的洞见无关紧要。我们可不会为了你所谓的“改进”而去承担任何风险。
Drecon1984
You really didn't think this through, did you?
(INFJ(提倡者型人格))这事儿你其实根本没有想透,对吧?
You really didn't think this through, did you?
(INFJ(提倡者型人格))这事儿你其实根本没有想透,对吧?
Zumokamo350
Honestly this just makes me feel sad because even though my experiences with INTPs sucked I wouldn’t want to voluntarily hurt them back.
In the end I know they didn’t really mean it, it’s just their way of doing things
(INFJ)老实说这个话题让我很难过,因为就算INTP们带给我的体验很糟糕,我也不愿意主动报复他们。
我终究还是明白的,他们并不是成心想这样,这只是他们做事的方式。
Honestly this just makes me feel sad because even though my experiences with INTPs sucked I wouldn’t want to voluntarily hurt them back.
In the end I know they didn’t really mean it, it’s just their way of doing things
(INFJ)老实说这个话题让我很难过,因为就算INTP们带给我的体验很糟糕,我也不愿意主动报复他们。
我终究还是明白的,他们并不是成心想这样,这只是他们做事的方式。
很赞 1
收藏