对世界的体制变化迟钝 - 日本人的愚蠢
正文翻译
2022年12月初め、中国がサウジアラビアのリヤドに降り立った。その歓迎ぶりが、数カ月前に降り立ったアメリカ大統領のバイデンに比べ格段上のものであったことに、世界中は驚いたはずだ。それは、何もサウジアラビアが中国にとりわけご執心だという意味からではない。
最近、アルゼンチンが優勝したサッカーのワールドカップ・カタール大会も、サッカー場の外での経済的勝利者は中国だったといえる。中国の存在の重さは、何もアラブ諸国だけに限ったことではない。
2022年11月に行われたASEAN(東南アジア諸国連合)、G7(主要先進国首脳会議)、APEC(アジア太平洋経済協力)の国際会議でも主役は中国であり、どの国も中国との会談を望んでいた。アジアの時代というが、その存在の中心が中国であることは間違いない。実際、経済において中国やアジアがどれほどの力をもっているのかを、簡単な統計で見てみるとわかりやすい。
2022年12月初,中国访问沙特阿拉伯。这种欢迎的态度,与几个月前美国总统拜登相比,是相当高的,全世界应该都很吃惊。这并不意味着沙特阿拉伯对中国特别执着。
最近阿根廷获得冠军的卡塔尔世界杯,在足球场外的经济胜利者也可以说是中国。中国存在的分量,并不仅仅限于阿拉伯国家。
在2022年11月举行的东盟(ASEAN)、G7(主要发达国家首脑会议)和APEC(亚太经济合作)国际会议上,主角都是中国,每个国家都希望与中国举行会谈。虽说是亚洲的时代,但其存在的中心无疑是中国。实际上,从简单的统计来看,中国和亚洲在经济上有多大的力量是很容易理解的。
世界のレジームチェンジに鈍感な日本人の愚かさ
对世界的体制变化迟钝——日本人的愚蠢
对世界的体制变化迟钝——日本人的愚蠢
2022年12月初め、中国がサウジアラビアのリヤドに降り立った。その歓迎ぶりが、数カ月前に降り立ったアメリカ大統領のバイデンに比べ格段上のものであったことに、世界中は驚いたはずだ。それは、何もサウジアラビアが中国にとりわけご執心だという意味からではない。
最近、アルゼンチンが優勝したサッカーのワールドカップ・カタール大会も、サッカー場の外での経済的勝利者は中国だったといえる。中国の存在の重さは、何もアラブ諸国だけに限ったことではない。
2022年11月に行われたASEAN(東南アジア諸国連合)、G7(主要先進国首脳会議)、APEC(アジア太平洋経済協力)の国際会議でも主役は中国であり、どの国も中国との会談を望んでいた。アジアの時代というが、その存在の中心が中国であることは間違いない。実際、経済において中国やアジアがどれほどの力をもっているのかを、簡単な統計で見てみるとわかりやすい。
2022年12月初,中国访问沙特阿拉伯。这种欢迎的态度,与几个月前美国总统拜登相比,是相当高的,全世界应该都很吃惊。这并不意味着沙特阿拉伯对中国特别执着。
最近阿根廷获得冠军的卡塔尔世界杯,在足球场外的经济胜利者也可以说是中国。中国存在的分量,并不仅仅限于阿拉伯国家。
在2022年11月举行的东盟(ASEAN)、G7(主要发达国家首脑会议)和APEC(亚太经济合作)国际会议上,主角都是中国,每个国家都希望与中国举行会谈。虽说是亚洲的时代,但其存在的中心无疑是中国。实际上,从简单的统计来看,中国和亚洲在经济上有多大的力量是很容易理解的。
■グローバル化で途上国経済が成長
2019年のGDP(国内総生産)でみた、トップ10に位置付けられる国を挙げてみよう。物価水準を考慮しない名目価値で計算した場合、上位10カ国のうち先進国ではない国は中国とインド、ブラジルの3カ国しかない。だが、物価水準を考慮した購買力で計算した場合、この3カ国にロシアとインドネシアが入り、先進国の数と並んでいることに気づく。
同じように、世界経済に占める割合を先進国と発展途上国という形で分けた場合、名目価値で計算した場合、G7は全世界のGDP80兆ドルの半分を占める40兆ドルを占めているが(2021年には43%)、購買力で計算するとその割合はすでに30%にすぎないことがわかる。一方、アジアの発展途上国ではすでに35%を占めているのである。しかもその成長率は、G7の1.9%に対し6.4%にもなる。
■全球化使发展中国家经济增长
在2019年的GDP(国内生产总值)中,我们列举了排名前10位的国家。如果以不考虑物价水平的名义价值计算,前10名中不是发达国家的国家只有中国、印度、巴西3个。但是,如果以考虑物价水平的购买力计算的话,就会发现还有俄罗斯和印度尼西亚,与发达国家的数量并列。
同样,如果以发达国家和发展中国家的形式将其在世界经济中所占的比例分开,以名义价值计算,G7占全球GDP 80万亿美元的一半 40万亿美元(2021年为43%),但以购买力计算,其比例已经只占30%。另一方面,亚洲的发展中国家已经占了35%。而且,增长率相对比G7的1.9%,也达到了6.4%。
2019年のGDP(国内総生産)でみた、トップ10に位置付けられる国を挙げてみよう。物価水準を考慮しない名目価値で計算した場合、上位10カ国のうち先進国ではない国は中国とインド、ブラジルの3カ国しかない。だが、物価水準を考慮した購買力で計算した場合、この3カ国にロシアとインドネシアが入り、先進国の数と並んでいることに気づく。
同じように、世界経済に占める割合を先進国と発展途上国という形で分けた場合、名目価値で計算した場合、G7は全世界のGDP80兆ドルの半分を占める40兆ドルを占めているが(2021年には43%)、購買力で計算するとその割合はすでに30%にすぎないことがわかる。一方、アジアの発展途上国ではすでに35%を占めているのである。しかもその成長率は、G7の1.9%に対し6.4%にもなる。
■全球化使发展中国家经济增长
在2019年的GDP(国内生产总值)中,我们列举了排名前10位的国家。如果以不考虑物价水平的名义价值计算,前10名中不是发达国家的国家只有中国、印度、巴西3个。但是,如果以考虑物价水平的购买力计算的话,就会发现还有俄罗斯和印度尼西亚,与发达国家的数量并列。
同样,如果以发达国家和发展中国家的形式将其在世界经济中所占的比例分开,以名义价值计算,G7占全球GDP 80万亿美元的一半 40万亿美元(2021年为43%),但以购买力计算,其比例已经只占30%。另一方面,亚洲的发展中国家已经占了35%。而且,增长率相对比G7的1.9%,也达到了6.4%。
各国のGDP全体に占める産業生産の割合でみると、もっと興味深い傾向が出てくる。先進国とインドネシア、中国、ロシアと比較してみよう。アメリカはGDPの18%、イギリスは20%、日本は29%、ドイツは30%、フランスは19%。一方、中国は39%、インドネシア40%、ロシアは38%を産業生産が占めている。
これは、先進国では産業生産よりもサービス産業にシフトしていることを意味する。確かに経済が発展すれば、次第に産業生産からサービス生産にシフトしていくことは当然だ。しかし、一方では先進国が工業生産物を発展途上国に頼っているということでもあり、両者の間にサプライチェーンのような世界分業が成立していることを意味する。いわば、先進国は発展途上国にモノを作らせて、その代わりにサービスで支払っているということなのだ。
从产业生产占各国GDP总量的比例来看,会出现更有趣的趋势。比较一下发达国家和印度尼西亚、中国、俄罗斯。美国占GDP的18%,英国20%,日本29%,德国30%,法国19%。另一方面,中国的产业生产占39%、印度尼西亚40%、俄罗斯38%。
这意味着在发达国家,比起产业生产,更倾向于服务产业。确实,随着经济的发展,逐渐从产业生产转向服务生产是理所当然的。但另一方面也是发达国家将工业产品依赖于发展中国家,这意味着两者之间成立了类似供应链之类的全球分工。也就是说,发达国家让发展中国家制造东西,取而代之的是用服务支付。
これは、先進国では産業生産よりもサービス産業にシフトしていることを意味する。確かに経済が発展すれば、次第に産業生産からサービス生産にシフトしていくことは当然だ。しかし、一方では先進国が工業生産物を発展途上国に頼っているということでもあり、両者の間にサプライチェーンのような世界分業が成立していることを意味する。いわば、先進国は発展途上国にモノを作らせて、その代わりにサービスで支払っているということなのだ。
从产业生产占各国GDP总量的比例来看,会出现更有趣的趋势。比较一下发达国家和印度尼西亚、中国、俄罗斯。美国占GDP的18%,英国20%,日本29%,德国30%,法国19%。另一方面,中国的产业生产占39%、印度尼西亚40%、俄罗斯38%。
这意味着在发达国家,比起产业生产,更倾向于服务产业。确实,随着经济的发展,逐渐从产业生产转向服务生产是理所当然的。但另一方面也是发达国家将工业产品依赖于发展中国家,这意味着两者之间成立了类似供应链之类的全球分工。也就是说,发达国家让发展中国家制造东西,取而代之的是用服务支付。
このような状況を30年前と比較すると、大きな変化があったことが理解できる。アメリカ以外の先進国のGDPはあまり増大していないが、中国はこの30年で大きく成長している。1991年にトップ10に入っている発展途上国は、中国とブラジルだけである。購買力でみればインドとメキシコも入っているが、いずれもその順位は下位だった。
したがって、1991年の世界のGDPの占有率はG7だけで70%となっていた。購買力でみるとそれよりやや少ないが、当時はG7が世界経済を牛耳っていたことは間違いない。
この30年間で発展途上国が経済成長を果たしたことは、ある意味グローバル化によってもたらされたものであった。グローバル化したことで工場の移転が進み、その技術がこれらの国に普及していったことで経済成長が促進されたわけだ。先進国経済にとっては低賃金を求めたがゆえの移転だったのだが、それが結果として移転した国の経済発展を促進したということは皮肉でもある。
将这种情况与30年前相比,可以说发生了很大的变化。美国以外发达国家的GDP并没有太大的增长,而中国在这30年里已经有了很大的增长。1991年进入前十名的发展中国家只有中国和巴西。从购买力来看,印度和墨西哥也在其中,但其排名均处于下位。
因此,1991年全球GDP的占有率仅G7就达到70%。从购买力来看比这个稍微少一些,但当时G7确实控制着世界经济。
在过去30年中,发展中国家实现了经济增长,从某种意义上说是全球化带来的。由于全球化,工厂的迁移不断推进,其技术在这些国家普及,促进了经济增长。对于发达国家经济来说,这是因为要求低工资而进行的转移,但其结果却促进了转移国家的经济发展,这也是一种讽刺。
したがって、1991年の世界のGDPの占有率はG7だけで70%となっていた。購買力でみるとそれよりやや少ないが、当時はG7が世界経済を牛耳っていたことは間違いない。
この30年間で発展途上国が経済成長を果たしたことは、ある意味グローバル化によってもたらされたものであった。グローバル化したことで工場の移転が進み、その技術がこれらの国に普及していったことで経済成長が促進されたわけだ。先進国経済にとっては低賃金を求めたがゆえの移転だったのだが、それが結果として移転した国の経済発展を促進したということは皮肉でもある。
将这种情况与30年前相比,可以说发生了很大的变化。美国以外发达国家的GDP并没有太大的增长,而中国在这30年里已经有了很大的增长。1991年进入前十名的发展中国家只有中国和巴西。从购买力来看,印度和墨西哥也在其中,但其排名均处于下位。
因此,1991年全球GDP的占有率仅G7就达到70%。从购买力来看比这个稍微少一些,但当时G7确实控制着世界经济。
在过去30年中,发展中国家实现了经济增长,从某种意义上说是全球化带来的。由于全球化,工厂的迁移不断推进,其技术在这些国家普及,促进了经济增长。对于发达国家经济来说,这是因为要求低工资而进行的转移,但其结果却促进了转移国家的经济发展,这也是一种讽刺。
■「アフリカは西欧から離れつつある」
フランスにドミニク・ド・ヴィルパンという、シラク政権時代の首相だった人物がいる。彼が2003年のイラク戦争の直前、ニューヨークの国連本部でブッシュ政権の国務長官だったパウエルとイラクの大量破壊兵器の問題で議論し合い、一躍時の人となったことは有名だ。彼はイラク戦争において、一貫してアメリカと行動をともにすることを拒否した。その彼が最近、中国やアジアの躍進について興味深いことをインタビューで語っていた。
現在、西欧が陥っているエネルギー危機と世界における地位の低下について、彼は見識ある回答を与えていた。それは、西欧社会は世界がレジームチェンジしていること、もはやこれまでのような西欧のみによる支配ではなくなっていることを認識すべきだ。そして、フランスに近いアフリカが西欧から離れていっていることや中東、インド、中国、ロシア、トルコなどが連携を深めつつあることをフランス政府はもっと認識すべきだ、というものだった。
■“非洲正在远离西欧”
法国有一位名叫多米尼克·德·维尔潘的希拉克政权时期的首相。他在2003年伊拉克战争之前,在纽约联合国总部与布什政府的国务卿鲍威尔就伊拉克的大规模杀伤性武器问题进行了讨论,并一跃成为当时的人,这一点很有名。他在伊拉克战争中一贯拒绝与美国共同行动。他最近在采访中谈到了关于中国和亚洲跃进的有趣的事情。
对于目前西欧陷入的能源危机和在世界上地位的下降,他给出了一个有见识的回答。应该认识到,西欧社会已经认识到,世界的体制改变了,不再是像以前那样只由西欧支配。而且,法国政府应该更加认识到,亲近法国的非洲正在远离西欧,中东、印度、中国、俄罗斯、土耳其等正在加深合作。
フランスにドミニク・ド・ヴィルパンという、シラク政権時代の首相だった人物がいる。彼が2003年のイラク戦争の直前、ニューヨークの国連本部でブッシュ政権の国務長官だったパウエルとイラクの大量破壊兵器の問題で議論し合い、一躍時の人となったことは有名だ。彼はイラク戦争において、一貫してアメリカと行動をともにすることを拒否した。その彼が最近、中国やアジアの躍進について興味深いことをインタビューで語っていた。
現在、西欧が陥っているエネルギー危機と世界における地位の低下について、彼は見識ある回答を与えていた。それは、西欧社会は世界がレジームチェンジしていること、もはやこれまでのような西欧のみによる支配ではなくなっていることを認識すべきだ。そして、フランスに近いアフリカが西欧から離れていっていることや中東、インド、中国、ロシア、トルコなどが連携を深めつつあることをフランス政府はもっと認識すべきだ、というものだった。
■“非洲正在远离西欧”
法国有一位名叫多米尼克·德·维尔潘的希拉克政权时期的首相。他在2003年伊拉克战争之前,在纽约联合国总部与布什政府的国务卿鲍威尔就伊拉克的大规模杀伤性武器问题进行了讨论,并一跃成为当时的人,这一点很有名。他在伊拉克战争中一贯拒绝与美国共同行动。他最近在采访中谈到了关于中国和亚洲跃进的有趣的事情。
对于目前西欧陷入的能源危机和在世界上地位的下降,他给出了一个有见识的回答。应该认识到,西欧社会已经认识到,世界的体制改变了,不再是像以前那样只由西欧支配。而且,法国政府应该更加认识到,亲近法国的非洲正在远离西欧,中东、印度、中国、俄罗斯、土耳其等正在加深合作。
これは真っ当な指摘だ。最近、EU議会でポーランド代表が「EU議会のエリートは、それぞれの国民の生活の現状を理解していない」と述べていたが、これもド・ヴィルパン氏の発言と同じ脈絡だろう。西欧諸国の大統領や首相に選ばれた者、そして多くの官僚も、いまだに自らを世界の指導者であると自負し、経済、政治あらゆる意味で優位にあるという認識に陥ったままである。まったくの過信だ。
しかし、そんな西欧でも自らの没落を意識する人々が少しずつ増えている。翻って日本ではどうだろうか。アジアでいち早く近代化を進めてアジアの雄となった日本は、今生じつつあるアジアやアフリカの変化を十分認識していないのではないか。
这是一针见血的指摘。最近,在欧盟议会上,波兰代表说:“欧盟议会的精英们不了解各自国民的生活现状。”。被选为西欧各国总统和总理的人,还有很多官僚至今仍自负自己是世界的领导人,在经济、政治等所有意义上都处于优势地位。完全是过度自信。
但是,即使是这样的西欧,意识到自己没落的人也在逐渐增加。反过来说,在日本怎么样呢。在亚洲最早推进现代化成为亚洲之雄的日本,难道没有充分认识到现在正在发生的亚洲和非洲的变化吗?
しかし、そんな西欧でも自らの没落を意識する人々が少しずつ増えている。翻って日本ではどうだろうか。アジアでいち早く近代化を進めてアジアの雄となった日本は、今生じつつあるアジアやアフリカの変化を十分認識していないのではないか。
这是一针见血的指摘。最近,在欧盟议会上,波兰代表说:“欧盟议会的精英们不了解各自国民的生活现状。”。被选为西欧各国总统和总理的人,还有很多官僚至今仍自负自己是世界的领导人,在经济、政治等所有意义上都处于优势地位。完全是过度自信。
但是,即使是这样的西欧,意识到自己没落的人也在逐渐增加。反过来说,在日本怎么样呢。在亚洲最早推进现代化成为亚洲之雄的日本,难道没有充分认识到现在正在发生的亚洲和非洲的变化吗?
脱亜入欧による近代化は、確かにアジアにおいて日本を西欧社会レベルに引き上げたという意味で大きな功績を残した。近代化は「すべてを西欧化する」という極端な政策のもと進められたのだが、その反面、自らの立ち位置であったアジアにおける立場を捨てざるをえなくなった。
入欧以前にアジアを切り捨てることに奔走していったことが、アジアへの無謀な侵略と拡大につながったのだが、それを「大東亜共栄圏」というアジア主義として取り繕ったところに、日本の西欧コンプレックスとアジア蔑視のジレンマが見て取れる。
明治大学専任講師で、ハーバード大学に勤める眞嶋亜有氏による『「肌色」の憂鬱 近代日本の人種体験』(中公叢書、2014年)という本がある。これは内村鑑三以来、留学を経験したエリート日本人の心の屈折と脱亜入欧精神との関係について書いた書物で、とても興味深い本だ。とくにその問題を、「肌の色」という脱却しようもない運命から見た点できわめてユニークである。
脱亚入欧的近代化,确实在把亚洲的日本提高到西欧社会水平的意义上留下了很大的功绩。近代化是在“全部西方化”的极端政策下推进的,但另一方面,不得不放弃自己在亚洲的立场。
在入欧之前,为了舍弃亚洲而奔走,导致了对亚洲的鲁莽侵略和扩大,但在将其作为“大东亚共荣圈”的亚洲主义进行掩饰时,可以看出日本的西欧情结和蔑视亚洲的两难境地。
明治大学专职讲师,在哈佛大学工作的真岛亚有先生的《“肤色”的忧郁,近代日本的人种体验》这本书。这是一本关于内村鉴三以来,经历过留学的精英日本人的心灵折射和脱亚入欧精神的关系的书,是一本非常有趣的书。特别是从“肤色”这一无法摆脱的命运来看,这个问题是极其独特的。
入欧以前にアジアを切り捨てることに奔走していったことが、アジアへの無謀な侵略と拡大につながったのだが、それを「大東亜共栄圏」というアジア主義として取り繕ったところに、日本の西欧コンプレックスとアジア蔑視のジレンマが見て取れる。
明治大学専任講師で、ハーバード大学に勤める眞嶋亜有氏による『「肌色」の憂鬱 近代日本の人種体験』(中公叢書、2014年)という本がある。これは内村鑑三以来、留学を経験したエリート日本人の心の屈折と脱亜入欧精神との関係について書いた書物で、とても興味深い本だ。とくにその問題を、「肌の色」という脱却しようもない運命から見た点できわめてユニークである。
脱亚入欧的近代化,确实在把亚洲的日本提高到西欧社会水平的意义上留下了很大的功绩。近代化是在“全部西方化”的极端政策下推进的,但另一方面,不得不放弃自己在亚洲的立场。
在入欧之前,为了舍弃亚洲而奔走,导致了对亚洲的鲁莽侵略和扩大,但在将其作为“大东亚共荣圈”的亚洲主义进行掩饰时,可以看出日本的西欧情结和蔑视亚洲的两难境地。
明治大学专职讲师,在哈佛大学工作的真岛亚有先生的《“肤色”的忧郁,近代日本的人种体验》这本书。这是一本关于内村鉴三以来,经历过留学的精英日本人的心灵折射和脱亚入欧精神的关系的书,是一本非常有趣的书。特别是从“肤色”这一无法摆脱的命运来看,这个问题是极其独特的。
■日本にある2つの世界
変な話だが、日本には2つの世界がある。1つは欧米という世界、もう1つはアジアという世界だ。前者は学ぶべき崇高な存在、後者は唾棄すべき野蛮な存在である。日本人離れした顔という言葉と、人間離れした顔という相対する言葉として2つの世界は存在する。
前者は美しいものをいい、それは西欧人に似ていることであり、後者はアジア人そのものである場合を意味する。こうした異常とも思える偏見を生み出したのが、脱亜入欧だったともいえる。とりわけそうしたコンプレックスを生み出した原因が留学した日本のエリートたちにあったという点が、日本社会を極めていびつにしているというのだ。
■日本的两个世界
奇怪的是,日本有两个世界。一个是欧美这个世界,另一个是亚洲这个世界。前者是值得学习的崇高存在,后者是令人唾弃的野蛮存在。有两个世界,一个是远离日本人的脸,另一个是远离人类的脸。
前者是指美丽的东西,那是指与西欧人相似,后者是亚洲人本身的情况。产生这种异常偏见的可以说是脱亚入欧。特别是产生这种自卑感的原因在于留学的日本精英们,这一点使日本社会极其扭曲。
変な話だが、日本には2つの世界がある。1つは欧米という世界、もう1つはアジアという世界だ。前者は学ぶべき崇高な存在、後者は唾棄すべき野蛮な存在である。日本人離れした顔という言葉と、人間離れした顔という相対する言葉として2つの世界は存在する。
前者は美しいものをいい、それは西欧人に似ていることであり、後者はアジア人そのものである場合を意味する。こうした異常とも思える偏見を生み出したのが、脱亜入欧だったともいえる。とりわけそうしたコンプレックスを生み出した原因が留学した日本のエリートたちにあったという点が、日本社会を極めていびつにしているというのだ。
■日本的两个世界
奇怪的是,日本有两个世界。一个是欧美这个世界,另一个是亚洲这个世界。前者是值得学习的崇高存在,后者是令人唾弃的野蛮存在。有两个世界,一个是远离日本人的脸,另一个是远离人类的脸。
前者是指美丽的东西,那是指与西欧人相似,后者是亚洲人本身的情况。产生这种异常偏见的可以说是脱亚入欧。特别是产生这种自卑感的原因在于留学的日本精英们,这一点使日本社会极其扭曲。
海外の大学を出ることは、日本のどの大学を出ることよりももてはやされ、英語などの西欧語ができるだけで尊敬される。それはとても不思議な現象だ。遠藤周作の作品に『白い人』『黄色い人』という作品がある。遠藤周作は、戦後すぐにフランスに留学し、黄色人種と白色人種の越えがたい壁を、身をもって体験した人物である。
多くの留学生は、日本を近代化させるために欧米へ向かったのだが、そこで待っていたのは黄色人種に対する差別だった。しかし、その差別について語ることはエリートとしての自分の誇りを否定することになる。だから帰国後、むしろ自分がいかに西欧で高く評価されたかを自慢げに語ることによって、そのトラウマを優越感に転化させた。
毕业于海外大学比毕业于日本任何大学都受欢迎,只会英语等西欧语言就受到尊敬。这是一个很神奇的现象。远藤周作的作品有《白色的人》、《黄色的人》。远藤周作是战后马上到法国留学,亲身体验过黄色人种和白色人种难以跨越的墙壁。
很多留学生为了使日本现代化而去了欧美,在那里等待他们的是对黄色人种的歧视。但是,谈论这种歧视会否定自己作为精英的骄傲。所以回国后,反而通过自夸自己在西欧得到了很高的评价,将其创伤转化为优越感。
多くの留学生は、日本を近代化させるために欧米へ向かったのだが、そこで待っていたのは黄色人種に対する差別だった。しかし、その差別について語ることはエリートとしての自分の誇りを否定することになる。だから帰国後、むしろ自分がいかに西欧で高く評価されたかを自慢げに語ることによって、そのトラウマを優越感に転化させた。
毕业于海外大学比毕业于日本任何大学都受欢迎,只会英语等西欧语言就受到尊敬。这是一个很神奇的现象。远藤周作的作品有《白色的人》、《黄色的人》。远藤周作是战后马上到法国留学,亲身体验过黄色人种和白色人种难以跨越的墙壁。
很多留学生为了使日本现代化而去了欧美,在那里等待他们的是对黄色人种的歧视。但是,谈论这种歧视会否定自己作为精英的骄傲。所以回国后,反而通过自夸自己在西欧得到了很高的评价,将其创伤转化为优越感。
それによって、日本人のエリートは、あたかも西欧人のように扱われたのだという自負(翻ってアジア人への軽蔑)を持つことができた。しかしそれと同時に、その背後に筆舌しがたい差別のトラウマを心の奥底に刻み付け、それが日本人エリートの耐えられない劣等感を生み出しているというのだ。
「近代化」すなわち「西欧化」には、なるほど白色も黄色もない。しかし、それを学ぶ生身の人間は黄色い肌をもった人間である。日本人の肌の色、これはどうやっても白色になることはない。
中国人は、あえて西欧文明に同化することもなく、差別を受けながらも徹底して黄色い肌であることを押し通した。しかし日本人は黄色い肌を押し通すのではなく、自らを西欧人化しようと努めた。しかも同化を拒否した中国人のほうが勉強も語学もできたというのだから、彼らの怒りは欧米人に対してではなく同じ肌の色の中国人に向けられたというのだ。(前掲書)
因此,日本人的精英有着宛如西欧人一样的自负(反过来说就是对亚洲人的轻视)。但是与此同时,在其背后却深深地刻下了难以言喻的歧视创伤,这产生了日本精英无法忍受的自卑感。
“近代化”即“西欧化”,和白色和黄色无关。但是,去留学的人都是有着黄色皮肤的人。日本人的肤色,怎么也不会变成白色。
中国人并没有刻意与西欧文明同化,而是在受到歧视的同时,始终保持着黄色的皮肤。但是,日本人并没有坚持黄色的皮肤,而是努力将自己变成西欧人。然而拒绝同化的中国人,他们的学习和英语能力都比自己更好,自然引发了日本人的愤怒,可以说这个愤怒不是针对欧美人,而是针对同一肤色的中国人。
「近代化」すなわち「西欧化」には、なるほど白色も黄色もない。しかし、それを学ぶ生身の人間は黄色い肌をもった人間である。日本人の肌の色、これはどうやっても白色になることはない。
中国人は、あえて西欧文明に同化することもなく、差別を受けながらも徹底して黄色い肌であることを押し通した。しかし日本人は黄色い肌を押し通すのではなく、自らを西欧人化しようと努めた。しかも同化を拒否した中国人のほうが勉強も語学もできたというのだから、彼らの怒りは欧米人に対してではなく同じ肌の色の中国人に向けられたというのだ。(前掲書)
因此,日本人的精英有着宛如西欧人一样的自负(反过来说就是对亚洲人的轻视)。但是与此同时,在其背后却深深地刻下了难以言喻的歧视创伤,这产生了日本精英无法忍受的自卑感。
“近代化”即“西欧化”,和白色和黄色无关。但是,去留学的人都是有着黄色皮肤的人。日本人的肤色,怎么也不会变成白色。
中国人并没有刻意与西欧文明同化,而是在受到歧视的同时,始终保持着黄色的皮肤。但是,日本人并没有坚持黄色的皮肤,而是努力将自己变成西欧人。然而拒绝同化的中国人,他们的学习和英语能力都比自己更好,自然引发了日本人的愤怒,可以说这个愤怒不是针对欧美人,而是针对同一肤色的中国人。
日本人エリートは、留学できない一般の日本人とは違ってある意味不幸であったともいえる。日本では、肌の色が黄色くてもぬくぬくと差別されないで西欧化を楽しむことができる。
一方、能天気な国内の日本人に対して国を背負ったエリートは、海外では肌の色ゆえに差別され、拭いきれないトラウマを受けたのだ。そのトラウマの解消こそ「西欧で評価されたい」という願望と、「西欧への根拠のない憧れと依存症」を生み出したのだ。
「洋行帰り」という言葉があるが、それは、たとえ海外での生活が屈辱であったとしても、帰国すれば優越感に浸れるということを意味していた。確かに帰国するやいなや、日本でちやほやされるのでつい虚栄を張ってしまう。自国の文化を押し通すことが苦手な日本人は、中国人のように差別に耐えることができない。自分だけ特別視されるよう西欧に妥協していく。それが西欧崇拝と、根無し草の脱亜入欧をつくったともいえる。
可以说,日本精英与不能留学的普通日本人不同,在某种意义上是不幸的。在日本,即使肤色是黄色,也不会被歧视,也可以享受西欧化。
另一方面,在国外,对乐开朗的日本人背负国家重任的精英们因为肤色而受到歧视,受到了无法抹去的创伤。正是为了消除这种创伤,才产生了“希望在西欧得到好评”的愿望和“对西欧没有根据的憧憬和依存症”。
有句话叫“洋行归来”,意思是即使在海外的生活是屈辱,回国后也会沉浸在优越感中。确实刚一回国,就在日本被奉承,不知不觉就虚荣了。不擅长坚持本国文化的日本人,不能像中国人那样忍受歧视。为了让自己被特别看待,就向西欧妥协。这也可以说是导致了日本的的西欧崇拜和脱亚入欧。
一方、能天気な国内の日本人に対して国を背負ったエリートは、海外では肌の色ゆえに差別され、拭いきれないトラウマを受けたのだ。そのトラウマの解消こそ「西欧で評価されたい」という願望と、「西欧への根拠のない憧れと依存症」を生み出したのだ。
「洋行帰り」という言葉があるが、それは、たとえ海外での生活が屈辱であったとしても、帰国すれば優越感に浸れるということを意味していた。確かに帰国するやいなや、日本でちやほやされるのでつい虚栄を張ってしまう。自国の文化を押し通すことが苦手な日本人は、中国人のように差別に耐えることができない。自分だけ特別視されるよう西欧に妥協していく。それが西欧崇拝と、根無し草の脱亜入欧をつくったともいえる。
可以说,日本精英与不能留学的普通日本人不同,在某种意义上是不幸的。在日本,即使肤色是黄色,也不会被歧视,也可以享受西欧化。
另一方面,在国外,对乐开朗的日本人背负国家重任的精英们因为肤色而受到歧视,受到了无法抹去的创伤。正是为了消除这种创伤,才产生了“希望在西欧得到好评”的愿望和“对西欧没有根据的憧憬和依存症”。
有句话叫“洋行归来”,意思是即使在海外的生活是屈辱,回国后也会沉浸在优越感中。确实刚一回国,就在日本被奉承,不知不觉就虚荣了。不擅长坚持本国文化的日本人,不能像中国人那样忍受歧视。为了让自己被特别看待,就向西欧妥协。这也可以说是导致了日本的的西欧崇拜和脱亚入欧。
島国日本は、ある意味天国である。国内では西欧人との遭遇がないことで、西欧人からの差別のない無色透明の西欧化が自然に受け入れられる。一方海外で差別された生活を経験したエリートにとって、西欧化は屈辱を意味する。
だからこそ、彼らの多くがやがて徹底した国粋主義やアジア主義に流れることになる。
岛国日本在某种意义上是天堂。由于在国内没有与西欧人遭遇的经历,所以自然能接受没有来自西欧人的歧视的无色透明的西欧化。而另一方面,对于在海外经历过被歧视生活的精英来说,西欧化意味着屈辱。
正因为如此,他们中的很多人不久就会流向彻底的国粹主义和亚洲主义。
だからこそ、彼らの多くがやがて徹底した国粋主義やアジア主義に流れることになる。
岛国日本在某种意义上是天堂。由于在国内没有与西欧人遭遇的经历,所以自然能接受没有来自西欧人的歧视的无色透明的西欧化。而另一方面,对于在海外经历过被歧视生活的精英来说,西欧化意味着屈辱。
正因为如此,他们中的很多人不久就会流向彻底的国粹主义和亚洲主义。
■西欧から「評価されている」という幻想
現在、アジアやアフリカといった地域の力が強まり、200年にわたって続いた西欧支配のレジームが変わりつつあるにもかかわらず、日本人が相も変わらずアジアを指導する雄であると考えているとしたら、それはかつてのアジア主義が陥った陥穽と変わるところはない。
近隣の韓国や中国を敵視し、西欧にべったりとくっつき、その西欧から見下されながらもそれをごまかし、西欧から評価されているのだという幻想に浸る――。日本は西欧並みであり、西欧化をいまだに普遍的真理だと考えている日本人は、愚かで孤独なアジア人だともいえる。
■被西欧“好评”的幻想
现在,亚洲和非洲等地区的力量增强,持续了200年的西欧统治的体制正在变化,但如果日本人仍然认为自己是领导亚洲的雄性,那与过去陷入亚洲主义的陷阱没有什么不同。
敌视近邻的韩国和中国,紧紧地贴在西欧上,虽然被西欧看不起,但却掩饰了这一点,沉浸在被西欧好评的幻想中。日本和西欧一样,至今仍认为西欧化是普遍真理的日本人,可以说是愚蠢而孤独的亚洲人。
現在、アジアやアフリカといった地域の力が強まり、200年にわたって続いた西欧支配のレジームが変わりつつあるにもかかわらず、日本人が相も変わらずアジアを指導する雄であると考えているとしたら、それはかつてのアジア主義が陥った陥穽と変わるところはない。
近隣の韓国や中国を敵視し、西欧にべったりとくっつき、その西欧から見下されながらもそれをごまかし、西欧から評価されているのだという幻想に浸る――。日本は西欧並みであり、西欧化をいまだに普遍的真理だと考えている日本人は、愚かで孤独なアジア人だともいえる。
■被西欧“好评”的幻想
现在,亚洲和非洲等地区的力量增强,持续了200年的西欧统治的体制正在变化,但如果日本人仍然认为自己是领导亚洲的雄性,那与过去陷入亚洲主义的陷阱没有什么不同。
敌视近邻的韩国和中国,紧紧地贴在西欧上,虽然被西欧看不起,但却掩饰了这一点,沉浸在被西欧好评的幻想中。日本和西欧一样,至今仍认为西欧化是普遍真理的日本人,可以说是愚蠢而孤独的亚洲人。
评论翻译
暂无
很赞 9
收藏