印度人吃猪肉吗?
2023-03-12 汤沐之邑 20839
正文翻译

Do Indians eat pigs?

印度人吃猪肉吗?

评论翻译
Shanta Sultana
Depends on religious origin and the demographic of the province they are living. My friend grew up in Calcutta as a Christian but refuses to eat Pork because she grew up with Muslims. I know many Catholics refuse to eat pork either to pay respect to Muslim or Jewish neighbours or they believe to follow the Old Testament. They will also avoid pork if they live in a Muslim majority province as this will be literally offending the Muslims and diners may even be bullied or attacked. Hindus have varied sects from Non veg to vegans. The non veg often eat pork and the Sikhs opt for it as well. India is all about who is the majority in your province and how to keep everyone happy. Individual rights is still not recognised on a wider cultural practices so although one may not oppose eating pork, one may avoid it completely.

取决于他们的宗教出身和所在邦的人口。我有朋友在加尔各答长大,是一名基督徒,但她拒绝吃猪肉,因为她与穆斯林一起长大。我知道许多天主教徒拒绝吃猪肉,要么是为了尊重穆斯林或犹太邻居,要么他们信教遵循《旧约》。如果他们生活在穆斯林占多数的邦,他们也会避免吃猪肉,因为这实际上会冒犯穆斯林,食客甚至可能受到欺负或遭遇攻击。印度教徒有各种教派,从非素食主义者到素食主义者。非素食主义者经常吃猪肉,锡克教徒也喜欢吃猪肉。在印度,一切都是关于哪类人在你的邦占多数,以及如何让每个人都开心。个人权利在更广泛的文化习俗中仍未得到承认,因此尽管人们可能不反对吃猪肉,但也可能完全避免吃猪肉

Burt Andrews
Yes. American Indians really love bacon, ham, pork chops, pork roast, etc. It is great tasting food. Everyone should try it and not be restricted by imaginary instructions from some invisible old white man in the sky.

吃的,在美国印度人非常喜欢培根、火腿、猪排、烤猪肉等,这类食物是美味的。每个人都应该尝试一下,不要被天上某个无形的白人老头的假想的指令所限制。

Grammarly
What are the best tips for essay writing?
If you want to write better essays, it’s helpful to understand the criteria teachers use to score them. Instead of solely focusing on the grade you are given, focus on how you are being graded and how you can improve, even if you are already getting a high grade.
Development of Your Thesis
A thesis is the essence of your paper—the claim you are making, the point you are trying to prove. All the other paragraphs in your essay will revolve around this one central idea. Your thesis statement consists of the one or two sentences of your introduction that explain what your position on the topic at hand is. Teachers will uate all your other paragraphs on how well they relate to or support this statement.
Strong Form
A good essay presents thoughts in a logical order. The format should be easy to follow. The introduction should flow naturally to the body paragraphs, and the conclusion should tie everything together. The best way to do this is to lay out the outline of your paper before you begin. After you finish your essay, review the form to see if thoughts progress naturally. Ensure your paragraphs and sentences are in a logical order, the transitions are smooth so that the paragraphs are coherently connected, and that your body paragraphs relate to the thesis statement.

论文写作的最佳技巧是什么?
如果你想写更好的论文,了解老师用来评分的标准是很有帮助的。不要只关注你得到的分数,而是关注你如何被评分,以及你如何提高,即使你已经获得了高分也要如此做。
论文的进展
论题是你论文的精华——你所提出的主张,你试图证明的观点。你文章中的所有其他段落都将围绕这一中心去展开。你的论文陈述由你的引言中的一两句话组成,说明你对当前主题的立场。老师将评估你的所有其他段落与此陈述的关系或支持程度。
有说服力的布局
一篇好的文章以合乎逻辑的顺序呈现思想,格式应该易于遵循。导言应自然地贯穿正文段落,结论应将所有内容联系在一起。最好的方法是在开始之前先列出论文的大纲。完成论文后,回顾布局,看看思想是否自然地升华。确保你的段落和句子符合逻辑顺序,过渡流畅,段落连贯,正文段落与论文陈述相关。

Style
Just as your clothes express your personality, the style of your essay reveals your writing persona. You demonstrate your fluency by writing precise sentences that vary in form. A mature writer uses various types of sentences, idiomatic phrases, and demonstrates knowledge of genre-specific vocabulary, all the while ensuring the writing reflects your authentic voice.
Conventions
Conventions include spelling, punctuation, sentence structure, and grammar. Having lots of mistakes suggests carelessness and diminishes the credibility of your arguments. Furthermore, because most essays are written on computers these days, there is a lower tolerance for spelling mistakes, which can easily be avoided with spell-checking tools such as Grammarly. Beyond spelling, Grammarly can also help to weed out other major grammatical errors. Follow up with a close reading of your entire paper.
Support and References
Finally, your teacher will examine your resources. sext information from reliable websites, articles, and books. Use quotes and paraphrases to support your ideas, but be sure to credit your sources correctly. Also, always remember that copying five consecutive words or more from any source constitutes plagiarism. If you are concerned about unintentionally quoting your sources, Grammarly Premium offers a plagiarism detector so you can always double-check your work.
The grades you get on your essays are important, but you can never improve your writing if they are the only things you consider. Focus on improving your essays’ overall structure—the thesis development, form, style, conventions, and support. Learning to master these five elements will cause your scores to soar!

风格
就像你的衣服表达你的个性一样,你的文章的风格揭示了你的写作个性。你可以通过写出形式各异的精确句子来展示你的流利程度。一个成熟的作家使用各种类型的句子、惯用短语,并展示特定类型词汇的知识,同时确保写作能反映你真实的声音。
惯例
惯例包括拼写、标点符号、句子结构和语法。犯很多错误意味着粗心大意,降低了你的论点的可信度。此外,由于现在大多数论文都是在计算机上写的,所以对拼写错误的容忍度较低,这可以通过“Grammarly”软件等拼写检查工具轻松避免。除了拼写,“Grammarly”软件也可以帮助排除其他主要语法错误,从而让你接着仔细阅读整篇论文。
支持和参考
最后,你的老师将检查你的信息来源。从可靠的网站、文章和书籍中选择信息。使用引用和转述来支持你的想法,但一定要注明出处。此外,请始终记住,从任何来源复制连续五个或更多单词都构成抄袭。如果你担心无意中引用了出处,Grammarly Premium提供了一个抄袭检测器,这样你就可以反复检查你的作品。
你的论文成绩很重要,但如果你只考虑这些,你就永远无法提高你的写作水平。专注于改善论文的整体结构——论文的进展、布局、风格、惯例和支持。学会掌握这五个要素会让你的分数得到飙升!

John Carrick
You are perhaps confusing Hindus with Moslems.
It is *beef* not pork that practising Hindus are required not to eat.
“Hindus who do eat meat, often distinguish all other meat from cow meat (beef). The respect for cow is part of Hindu belief, and most Hindus avoid meat sourced from cow, as cows are treated as a motherly giving animal, and can be considered like another member of the family.”
It is Muslims, who are forbidden by the Koran (their holy book) from eating pork.

你可能把印度教徒和穆斯林混淆了。
印度教徒被要求不吃牛肉而没有被要求不吃猪肉。
“吃肉的印度教徒确实通常会将所有其他肉类与牛肉(牛肉)区分开来。对牛的尊重是印度教信仰的一部分,大多数印度教徒都避免食用牛肉,因为牛被视为一种母性动物,可以被视为家庭的另一成员。”
穆斯林的《古兰经》(他们的圣书)禁止他们吃猪肉。

Archit Arnav
Why are pigs being ignored in India? Can we feed them healthy food? Can't they deserve cleaner surroundings? What can we get from them?
Pigs are not ignored in India they are just free , yes some of the people see them as a filthy and gross animal but it's quite an opposite. Pigs play an very important part in ecosystem they eat al most anything even leftover , vegetable peels, decades food etc, so pigs are not filthy .
Yes we can feed them good food to them I always do everyone should.
Yes they deserve cleaner surrounding but for that we as humans we should stop throwing our Dirt here and there, we throw our waste in drains, roadside , empty plots all most everywhere .
“IF WE THROW GARBAGE AND MAKE THIS WORLD DIRTY PIGS WILL HAVE TO COME FOR RESCUE “
What we can get for them? I am assuming you are saying about the meat trade I am totally against it not only it's unethical against culture it's against to nature. They already doing it for free which we never asked for keeping clean our surroundings.
We all should go against the illegal trade and consumption of pork meat.

为什么猪在印度被忽视?我们能给它们喂健康的食物吗?难道他们不应该有更干净的环境吗?我们能从他们那里得到什么?
在印度,猪并没有被忽视,它们只是自由的,是的,有些人认为它们是肮脏的、粗俗的动物,但事实恰恰相反。猪在生态系统中扮演着非常重要的角色,它们几乎吃任何东西,即使是剩菜、蔬菜皮,几十年的食物等等,所以猪并不肮脏。
我们是可以喂它们好食物,我总是做每个人都应该做的事。
是的,他们应该得到更清洁的环境,但作为人类,我们应该停止到处乱扔垃圾,我们把垃圾扔到下水道、路边、空地上,到处都是。
“如果我们扔垃圾,让这个世界变得肮脏,猪就得来救我们了”
我们能从它们身上得到什么?我假设你说的是肉类贸易,我完全反对它,这不仅不符合道德,也违背文化,违背自然。它们已经免费给我们清洁环境了—我们从未要求它们清洁周围的环境。
我们都应该反对非法的交易和消费猪肉。

Rami Sivan
Is pork prohibited to Hindus?
There are different rules for different people in the Dharma Shastras - not one rule for all. So it depends on whether one has been initiated with the Upanayana ceremony or not.
If one has been initiated and is officially a “dvija” i.e. “twice-born - then the following rules apply:–
A twice-born man who knowingly eats mushrooms, a village-pig, garlic, a village-rooster, onions, or leeks, will become an outcast.
Note that the proscxtion is for “village” pigs and cocks - the legal question is whether “Jungle” pigs (wild boars) and cocks are edible or not.

印度教徒被禁止吃猪肉吗?
在《摩奴法典》(Dharmashastra),不同的人有不同的规则——不是所有人都守同一条规则。因此,这取决于一个人是否已经开始了入教礼仪式。
如果一个人已经被加持,并且正式成为“再生族”,即“两次出生”,那么以下规则适用
一个两次出生的人如果故意吃蘑菇、村猪、大蒜、鸡、洋葱或韭菜,就会被遗弃。
请注意,禁令是针对“乡村”猪和公鸡的——法律问题是“丛林”猪(野猪)和公鸡是否可食用。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Subrata Das
Why don't Hindus generally eat pork?
Many Indian Hindus eat pork, particularly in the states of Assam,Manipur, Tripura, Sikkim and Arunachal Pradesh, as do Hindu non- locals and migrant workers in Nagaland, Meghalaya and Mizoram.
Pork is the favourite meat of a large part of the population in Assam . Many lip smacking recipes are available to the pork aficionado . These include pork cooked in banana leaves, pork with mustard greens, pork with colocasia , pork cooked in tamarind pulp, pork with roasted tomato and potato, pork with sesame seeds and Bamuni Gahori ( pork) - authentic Assamese style pork curry.
While some dishes are available year round in restaurants state- wide, special recipes are on offer during the Magh Bihu festival in mid- January in community celebrations.
Jadoh is one of the most loved culinary specialities of Meghalaya patronised by foodies from the entire North East.
While tourists opt for the Jadoh that is cooked in pork or pork fat , locals also enjoy eating ‘Jadoh snam’ that is cooked in blood, giving the dish an unique flavour and complexity.
Meghalaya also has a number of other pork centric delicacies , such Doh Neiiong ( Pork with black sesame seeds), Doh Khleh ( pork salad), char- grilled and wood - smoked pork, pork liver curry , which are savoured by tourists, guided by local and outstation taxi drivers, from small eateries and road side stalls , found all over the state.
A delightful pork salad - also called pork bharta colloquially - Wahan Mosdeng - is Tripura’s pride and joy. The dish goes equally well with rice as it does in sandwiches and wraps as a stuffing.
Also upwardly mobile Indian Hindus who live in or vacation in Europe,Australia and USA, absolutely adore their German sausages, blood sausages,bacon, ham and salami served at breakfast in leading hotels.

为什么印度教徒一般不吃猪肉?
许多印度人吃猪肉,尤其是在阿萨姆邦、曼尼普尔邦、特里普拉邦、锡金邦和印控"阿...邦",纳加兰邦、梅加拉亚邦和米佐拉姆邦的印度教非本地人和移民工人也吃猪肉。
猪肉是阿萨姆邦大部分人口最喜爱的肉类。许多扣人心弦的食谱可供猪肉爱好者使用。这些菜肴包括香蕉叶猪肉、芥菜猪肉、椰菜猪肉、罗角子果肉猪肉、烤番茄和土豆猪肉、芝麻猪肉和正宗的阿萨姆风味咖喱猪肉。
虽然全邦各地的餐馆全年都有一些菜肴,但在1月中旬的Magh Bihu节日期间,社区庆祝活动中提供了特别的食谱。
Jadoh是梅加拉亚邦最受欢迎的美食之一,受到来自整个东北部的美食家的光顾。
虽然游客选择用猪肉或猪肉脂肪烹饪的Jadoh,但当地人也喜欢吃用血烹饪的“Jadoh snam”,这道菜具有独特的风味和复杂性。
梅加拉亚邦还有许多其他以猪肉为中心的美食,如Doh Neiyong(黑芝麻猪肉)、Doh Khleh(猪肉沙拉)、炭烤和木烟熏猪肉、猪肝咖喱,游客们在当地和外站出租车司机的引导下,在全邦各地的小餐馆和路边摊上品尝这些美食。
一份令人愉悦的猪肉沙拉——通俗地说,也叫猪肉沙拉——Wahan Mosdeng——是特里普拉邦的骄傲和满足之物。这道菜和米饭搭配很不错,就像三明治和包馅一样。
在欧洲、澳大利亚和美国生活或度假的印度教徒也非常喜欢他们的德国香肠、血肠、培根、火腿和意大利腊肠,这些都是顶级酒店的早餐。

Zartusht Ashavan
Can Zoroastrians eat pig?
The flesh of swine is not mentioned among the most universal traditional Zoroastrian dietary taboos.
Among the explicitly forbidden meats are mentioned especially the flesh of human and of monkey (the ban on cannibalism and on the eating animals which are very similar to humans), the flesh of dog, the flesh of otter, the flesh of fox and the flesh of unclean creatures – reptiles, amphibians, insect, parasites, worms, scorpions, rats, carnivorans. Among the birds especially the flesh of vulture, raven and owl are forbidden.
(Note: While a dog and a fox are technically carnivorans, they are not deemed to be unclean unlike the other carnivorans, so they are mentioned separately. They are forbidden not because of uncleanness, but because they are not supposed to be eaten.)
This list mentions probably the most universally widespread ancient traditional Zoroastrian dietary taboos (but is not necessarily completly exhaustive). The rejection of pork by (some) Zoroastrians could be possibly rather the influence of Islam.

琐罗亚斯德教徒能吃猪吗?
在最普遍的传统琐罗亚斯德教饮食禁忌中,猪肉并没有被提及。
在明确禁止的肉类中,特别提到了人的肉和猴子的肉(禁止同类相食和食用与人类非常相似的动物),狗的肉,水獭的肉,狐狸的肉和不洁生物的肉-爬行动物,两栖动物,昆虫,寄生虫,蠕虫,蝎子,老鼠,食肉动物。在鸟类中,尤其是秃鹫、乌鸦和猫头鹰的肉是禁止的。
(注:虽然狗和狐狸从严格意义来讲是食肉动物,但与其他食肉动物不同,它们并不被认为是不洁的,所以它们是分开提到的。它们被禁止食用,不是因为不洁,而是因为它们不应该被食用。)
这个列表可能提到了最普遍的古老传统琐罗亚斯德教饮食禁忌(但不一定是完全详尽的)。(一些)琐罗亚斯德教教徒拒绝吃猪肉可能是受到伊斯兰教的影响。

Rod Croskery
Did you eat your pigs?
There was no other reason to keep pigs around. Pork salted well in barrels before refrigeration, and of course smoked pork bellies became bacon, one of the best reasons to live during a cold winter in an isolated location.
In the Eastern Ontario countryside you may still happen upon the odd large, cast-iron pots about three feet in diameter and comparable depth. Traditionally this implement was for the manufacture of potash from collected ashes from wood fires and large-scale timber burning. When the demand for chemicals in the British Empire died down, these pots boiled sap into syrup in spring, watered livestock during the summer, and in fall boiled water to scald the recently-butchered pigs.
A brief immersion in the hot water made it much easier to scrape the bristly hair off the dead pig, as most cuts, including bacon, involve leaving the skin on the finished product.
Pigs provided lard for cooking, as well as about half of the meat in a normal rural diet over the last century in rural Ontario.

你吃猪吗?
没有其他理由让猪留在身边。在冷藏之前,猪肉在桶里腌制就很好,当然,熏制的五花肉变成了培根,这是在寒冷的冬天生活在偏僻地方的最好理由之一。
在安大略省东部的农村,你可能还会偶然看到一些直径约三英尺、深度相当的大铸铁锅。传统上,这种工具是用于从木材火灾和大规模木材燃烧收集的灰烬中制造碳酸钾。当大英帝国对化学品的需求逐渐减少时,这些罐子在春天把树液煮成糖浆,在夏天给牲畜浇水,在秋天烧开水来烫刚宰杀的猪。
在热水中浸泡一会儿,就可以更容易地刮掉死猪身上的毛,因为包括培根在内的大多数切肉方法都是把猪皮留在成品上。
在上个世纪,安大略的农村地区,猪提供了烹饪所需的猪油,以及正常农村饮食中大约一半的肉食。

Rami Sivan
Is it possible to combine the Western culture and Hindu rites?
Absolutely possible - the only difficulty that I have encountered is the inability of most westerners of whatever ethnic origin, to sit on the ground. Youngsters today are incapable of sitting cross-legged for a couple of hours, and all Hindu rites are conducted on ground level. Nowadays the couples use stools and in some cases chairs. even conducted on the dining room table!! Most priests have also shortened the rituals to suit the attention span of the hosts.
Western culture contributes more dignity and honour to Hindu rites through its self-discipline, consideration and respect of others. Hindu rites conducted in a largely Indian Hindu context are noisy, hectic and chaotic affairs with everyone talking over each other and the louder the priests chant the louder the congregation chat amongst themselves! People rarely gather on time and some people bring offerings when the ceremony is finished. Even the participants themselves pay scant attention - worrying more about the guests and their dietary requirements than about the ceremony and its transcendental significance.
Even grand functions like weddings are similarly treated with disrespect
When there are a larger number of westerners in the audience the Indian guests are much more subdued and sometimes even silently respectful. Hindu rites conducted in western cultural settings are more pleasurable and meaningful.
Hindus have so much to learn from western culture in relation to performing their rites and rituals and even the maintenance of temples and ashrams. Seriously! Which westerner would have dinner served during a wedding?

有可能将西方文化和印度教仪式结合起来吗?
绝对有可能——我遇到的唯一困难是大多数西方人无论来自哪个民族,都不能坐在地上。今天的年轻人不能盘腿坐几个小时,所有印度教仪式都在地面上进行。如今,夫妻们使用凳子,有时使用椅子,甚至在餐厅的桌子上进行!!大多数牧师也缩短了仪式,以适应主人的注意力持续时间。
西方文化通过其自律、体贴和尊重他人,为印度教仪式带来了更多的尊严和荣誉。在主要是印度教徒的背景下举行的印度教仪式是嘈杂、繁忙和混乱的,每个人都在互相交谈,牧师吟唱的声音越大,会众之间聊天的声音就越大!人们很少准时聚会,有些人会在仪式结束后带来祭品。就连参与者自己也不太在意——他们更担心的是客人和他们的饮食要求,而不是这个仪式及其超越性的意义。
即使是婚礼这样的盛大活动也同样受到不尊重的对待
当观众中有更多的西方人时,印度客人会更加克制,有时甚至默默地表示尊重。在西方文化环境中进行的印度教仪式更令人愉悦和有意义。
印度教徒有很多东西要从西方文化中学习,包括他们的仪式和典礼,甚至寺庙和道场的维护方面也是如此。需要认真对待!毕竟哪个西方人会在婚礼上享用晚餐了?

很赞 1
收藏