为什么整个欧洲都在向极右翼倾斜?
2023-09-15 lecteur421 7476
正文翻译

L’Europe bascule à droite.

欧洲正在向右转。

pas l’extrême droite, la droite tout court. La gauche a tellement hurlé au loup pendant les décennies où elle avait le monopole de la pensée acceptable que lorsque la droite recommence à s’exprimer sans filtre, elle est qualifiée d’extrême.

不是极右,只是右。在左派垄断可接受思想的几十年里,左派大喊狼来了,以至于当右派开始不加过滤地再次表达自己时,就会被贴上极端的标签。

L’extrême droite qui glorifie le nazisme, le racisme ou ce genre de chose est quasiment inexistante.

美化纳粹主义、种族主义或诸如此类的极端右派几乎不存在。

Mais la gauche est tellement extrême que s’opposer à l’immigration de masse est devenu pour elle l’équivalent de racisme.

但左派是如此极端,以至于反对大规模移民对他们来说就等同于种族主义。

Les peuples d’Europe se réveillent et ne veulent plus de l’islamisation forcée de leurs cultures millénaires. Ils n’avalent plus les mensonges de vivre ensemble de la gauche car c’est devenu trop évident, il suffit de sortir de chez soi.

欧洲人民正在觉醒,他们不再希望其千年文化被强行伊斯兰化。他们不再相信左翼关于共同生活的谎言,因为这已经变得太明显了--你所要做的就是离开你的房子。

Mais pour la gauche de 2022, s’opposer à la moindre de ses idées c’est devenir un suppot d’hitler, alors même qu’elle a oublié les communismes ou encore le fait que nazi, cela veut dire national - socialisme.

但对于 2022 年的左派来说,反对其最轻微的主张就等于成为希特勒的支持者,尽管他们已经忘记了共产主义,也忘记了纳粹就是国家社会主义。

En attendant, une partie du peuple, y compris de gauche - la vraie gauche, celle qui protège les ouvriers et employés et se bat pour leur donner une vie meilleure - vote à droite, car elle sait que les partis de gauches sont devenus les partis des minorités et se sont vendus à l’islamisme.

与此同时,一些人,包括那些左翼——真正的左翼,保护工人和雇员并为他们过上更好生活而奋斗的左翼,投了右票,因为他们知道左翼政党已成为少数派政党,并向伊斯兰主义出卖了自己。

La droite est aussi coupable. Elle est coupable d’avoir cherché la respectabilité auprès de la gauche, qui de toute façon traite tout le monde de facho. UMP/LR, c’est pour moi une droite molle qui essaye de ne fâcher personne. Des gens comme Wauquiez sont écartés et on récupère des sans idées comme jupé.

右翼也有罪。罪因是他们从左翼那里寻求尊重,而左翼却把所有人都称为法西斯。在我看来,人民运动联盟/解放阵线是一个软右翼政党,试图不惹任何人生气。像沃基耶斯(Wauquiez)这样的人被排挤到一边,而像朱佩(Jupé)这样没有想法的人则被拉拢进来。

Pour ma part j’avais de l’espoir pour Zemmour, et ensuite Lepen était le choix le moins pire.

就我个人而言,我对泽穆尔(Zemmour)抱有希望,而勒庞则是最差的选择。

评论翻译
@Thierry Riegert
Refuser l'invasion musulmane,ce n'est pas être d'extrême droite,c'est du bon sens.Evidemment,il est très facile de traiter ceux qui veulent combattre cette invasion de faschot,mais la réponse est dans votre question,dans toute l'europe,donc ce n'est pas un petit groupe très politisé,mais différentes populations qui ont expérimentées cette cohabitation forcée,avec des gens qui ne veulent ni ne cherchent aucunement à s'intégrer,et cela de manière assez violente.ceci explique le rejet général de cette population.

拒绝穆斯林的入侵并不是极端右翼,这只是常识而已。 当然,我们很容易把那些想抵制这种入侵的人称为 "法西斯分子",但答案就在你的问题中,他们遍布欧洲,所以这并不是一个高度政治化的小团体,而是不同的人群经历了这种被迫与既不想也不寻求融入的人同居的经历,而且这种同居是以相当暴力的方式进行的。

@Cariou
L'extrême droite est partout en réalité.

实际上,极右势力无处不在。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Sauf qu'elle revêt divers aspects. Au Maghreb, vous ne voyez aucun noir africain, aucun gitan, aucun asia et les chrétiens doivent raser les murs.

只是形式不同而已。在马格里布,你看不到非洲黑人、吉普赛人或亚洲人,基督徒不得不低着头。

Dans la quasi-totalité des pays musulmans, il en est ainsi. En Inde, subsistent de réelles tensions entre Hindous et Musulmans. Les Chinois, les Japonais sont ultra nationalistes.

几乎所有穆斯林国家都是如此。在印度,印度教徒和穆斯林之间的关系仍然非常紧张。还有中国人和日本极端民族主义者。

Les Russes basculent dans une forme d'idéologie slave.

俄罗斯人正在陷入一种斯拉夫意识形态。

En Israël, il y a une montée de l'extrémisme religieux. Dans les pays noirs, il ne fait pas bon sortir la nuit seul si on est un blanc. Ces sont des formes d'extrême-droites.

在以色列,宗教极端主义正在抬头。在黑人国家,如果你是白人,晚上独自外出就不是一个好主意。这些都是极右翼极端主义的表现形式。

En réalité, avec un train de retard, nos pays démocratiques avec de grandes idées égalitaires, se rendent compte que l'extrême droite (religieuse ou identitaire) les cerne et sont obligés de s'y mettre.

实际上,我们的民主国家有着伟大的平等主义思想,却比我们晚一步意识到极右翼(宗教或身份)正在向他们逼近,他们不得不采取行动。

Tous nos pays occidentaux finiront par y adhérer. Dans le monde de demain, les oies blanches se feront avaler. Et aujourd'hui, nos démocraties font office de dindes de Noël.

我们所有的西方国家最终都将加入他们的行列。在未来的世界里,白鹅将被吞没。而今天,我们的民主国家正在扮演圣诞火鸡的角色。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


La fin des illusions.

幻想就此终结。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@Bluesy Did
Bonjour. Je ne pense pas que toute l'Europe bascule a l'extrême droite.

您好。我不认为整个欧洲都在向极右翼摇摆。

l'Europe tend a mettre au pouvoir des partis anti-maastrichiens, anti immigration, et anti mondialisation et anti mise en avant des minorités malgré la désapprobation des majorités et un programme écolo qui ne soit pas punitif.

欧洲正趋向于让反移民、反全球化和反少数民族的政党上台执政,尽管大多数人对此并不赞同,而且环保计划也不具有惩戒性的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Longtemps très longtemps la gauche a eu dans ses rangs un parti incluant dans son programme ces grandes lignes.

在很长很长的一段时间里,左派队伍中都有一个政党在其纲领中包含了这些广泛的路线。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


L'extrême gauche dite progressiste a fait une OPA hostile sur l'ensemble des partis de gauche et la NUPES s'apparente a un parti unique totalitaire.

所谓的进步极左派已经对所有左翼政党进行了恶意收购“生态和社会人民新联盟”就像一个极权主义政党。

Il suffirait qu'un parti de gauche revienne aux sources des valeurs de gauche pour que peut-être voire sans doute, la gauche européenne regagne des couleurs.

只要有一个左翼政党回归左翼价值观的根基,欧洲左翼就能重振雄风。

Défense et extension au mieux disant des acquis sociaux.

尽最大努力捍卫和扩大社会福利。

Défense de la culture et de la civilisation européenne.

捍卫欧洲文化和文明。

Écologie strictement cantonnée a l'écologie et pas à la défense LGBTQ Etc.

生态学严格限于生态学,而不是捍卫 LGBTQ 等。

Déjà avec cette stratégie la donne serait considérablement changée.

有了这一战略,情况就会大不相同。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


J'en rêve mais cela n'arrivera jamais car Ruffin et Roussel ont dû a genoux demandee pardon pour avoir très timidement vouloir annoncer aller dans ce sens.

我梦想着它,但它永远不会实现,因为鲁芬和鲁塞尔不得不跪地求饶,因为他们只是怯怯地想要宣布他们将朝着这个方向前进。

De facto cela laisse toute la place a ce que vous nommez extrême droite.

事实上,这就给你们所说的极右派留下了足够的空间。

@Kev D
Réponse partielle entendu ce matin de l'économiste Thomas Porcher :

今天上午,经济学家托马斯-波尔舍(Thomas Porcher)给出了一部分答案:

La gauche sociale, celle de Hollande a trahis ses convictions. On ne peut pas prôner le socialisme et avoir une financiarisation, une économie mondialiste.

奥朗德的社会左派背叛了自己的信念。你不可能既倡导社会主义,又推行金融化和全球化经济。

Alors j'imagine que si tous les groupes de gauche ont vécu le même échec, ce sont des électeurs qui se tourne vers la droite.

因此我认为,如果所有左翼团体都经历了同样的失败,选民就会转向右翼。

很赞 12
收藏