印度是您最想居住的 5 个国家之一吗?
正文翻译
Prasanna Bhalerao
Let me answer in a round about way:
· I had a chance to stay long term in UK in 1992–93, get PR and then citizenship. I chose not to.
· Everybody urged me to apply for PR in Australia in 1995. I could have got it very easily. When I went to the local PO to redirect mail, the lady asked me “Why are you leaving? Don’t you like it here?”. I smiled and said, “No problem and I love it here. But I love my home more.”
让我用绕弯子的方式回答: · 1992年到1993年,我有机会在英国长期居留,获得永久居留权和公民身份。但是我选择不去。 · 1995年,每个人都敦促我申请澳大利亚的永久居留权,我可以很容易地得到它。当我去当地的邮局重新转寄邮件时,那位女士问我:“你为什么走?你不喜欢这里吗?” 我微笑着说:“没问题,我喜欢这里。但我更喜欢我的家。
Prasanna Bhalerao
Let me answer in a round about way:
· I had a chance to stay long term in UK in 1992–93, get PR and then citizenship. I chose not to.
· Everybody urged me to apply for PR in Australia in 1995. I could have got it very easily. When I went to the local PO to redirect mail, the lady asked me “Why are you leaving? Don’t you like it here?”. I smiled and said, “No problem and I love it here. But I love my home more.”
让我用绕弯子的方式回答: · 1992年到1993年,我有机会在英国长期居留,获得永久居留权和公民身份。但是我选择不去。 · 1995年,每个人都敦促我申请澳大利亚的永久居留权,我可以很容易地得到它。当我去当地的邮局重新转寄邮件时,那位女士问我:“你为什么走?你不喜欢这里吗?” 我微笑着说:“没问题,我喜欢这里。但我更喜欢我的家。
评论翻译
· In 1997, I went to USA. I stayed there till 1998. My company urged me to file GC. My salary then was $92,000 pa gross. I chose to return. · Once again, I had a chance to stay long term in UK in 2003–04. The HSMP program started next year. I would have received PR very easily and after 4 years, citizenship. I once again chose not to. · Canada was/is always looking for highly qualified immigrants. I am sufficiently qualified as per their system. I never considered. ·
1997年,我去了美国。我呆在那里直到1998年。我的公司敦促我申请绿卡。当时我的年薪是92,000美元。我选择回来了。 · 再一次,我有机会在2003年到2004年在英国长期居留。HSMP计划在下一年开始。我可以很容易地获得永久居留权,并在4年后获得公民身份。我再次选择不去。 · 加拿大一直在寻找高素质的移民。按照他们的体系,我足够合格。我从未考虑过去那里。
1997年,我去了美国。我呆在那里直到1998年。我的公司敦促我申请绿卡。当时我的年薪是92,000美元。我选择回来了。 · 再一次,我有机会在2003年到2004年在英国长期居留。HSMP计划在下一年开始。我可以很容易地获得永久居留权,并在4年后获得公民身份。我再次选择不去。 · 加拿大一直在寻找高素质的移民。按照他们的体系,我足够合格。我从未考虑过去那里。
But all this is with respect to permanent movement. India is not all hunky-dory. There are lots of issues such as traffic, air pollution, noise pollution (my wife actually got terrified of the no-noise neighbourhood the very first time), the mostly chaotic and corrupt administrative support system, the disorganised way of life, the stress, and many such things. But whatever it is, it is my home. I love my home. Is is the top 5 countries to live in? Perhaps not but I won’t go anywhere else.
但是,这些都是关于永久移民的。印度并不是一切都很美好。存在很多问题,比如交通、空气污染、噪音污染(我的妻子第一次看到这种无噪音的社区时真的感到恐惧),大多数混乱和腐败的行政支持系统,杂乱无序的生活方式,压力等等。但无论怎样,这是我的家。我爱我的家。它是生活前五位的国家吗?也许不是,但我不会去其他任何地方。
但是,这些都是关于永久移民的。印度并不是一切都很美好。存在很多问题,比如交通、空气污染、噪音污染(我的妻子第一次看到这种无噪音的社区时真的感到恐惧),大多数混乱和腐败的行政支持系统,杂乱无序的生活方式,压力等等。但无论怎样,这是我的家。我爱我的家。它是生活前五位的国家吗?也许不是,但我不会去其他任何地方。
p/s. Those who find my US Salary of $92,000 incredible, I have attached an image scan of the offer letter in one of the comments by Vamsi Kumar. I have no reason to lie.
附注:对于那些发现我的年薪92,000美元不可思议的人,我在Vamsi Kumar的评论中附上了一封信的扫描图片。我没有说谎的理由。
附注:对于那些发现我的年薪92,000美元不可思议的人,我在Vamsi Kumar的评论中附上了一封信的扫描图片。我没有说谎的理由。
Gokul M.C. Super choices sir. Mine are Mysore, Coonoor and Coorg. I am from Coimbatore. But have studied 3 years in Mysore, worked in Kodagu a couple of months (oh their pandi kari and akki roti!), and spent many days in Coonoor. Have a yearning for Haldia too (Bengali food) but, can't have them all! Mysuru for me.
非常好的选择,先生。我个人喜欢的是迈索尔、库尼尔和科吉。我来自哥印拜陀尔,但在迈索尔学习了三年,在科斯里度过了几个月(他们的猪肉咖喱和akki roti真是太棒了!),还在库尼尔度过了很多天。我也对哈尔迪亚有些向往(孟加拉食物),但不能同时拥有它们!对我来说,迈索尔是最好的选择。
非常好的选择,先生。我个人喜欢的是迈索尔、库尼尔和科吉。我来自哥印拜陀尔,但在迈索尔学习了三年,在科斯里度过了几个月(他们的猪肉咖喱和akki roti真是太棒了!),还在库尼尔度过了很多天。我也对哈尔迪亚有些向往(孟加拉食物),但不能同时拥有它们!对我来说,迈索尔是最好的选择。
Kanthaswamy Balasubramaniam Isnt Pandi Curry - Pork? Is the Pork healthy in India? Especially Wrt Tape worm.
猪肉咖喱不就是猪肉吗?在印度,猪肉是否健康?尤其是在去除绦虫方面。
猪肉咖喱不就是猪肉吗?在印度,猪肉是否健康?尤其是在去除绦虫方面。
Gokul M.C. The Kodavas treasure their pork sir. Their pork is mostly worm free. Moreover, their cooking process destroys all pathogens. In Coimbatore, I buy pork from the nearby agri university. They follow standard practices to ensure safe meat.
科达瓦人非常珍视他们的猪肉,他们的猪肉大部分是没有虫子的。此外,他们的烹饪过程会杀死所有病原体。在哥印拜陀尔,我从附近的农业大学购买猪肉。他们遵循标准操作规程以确保肉类安全。
科达瓦人非常珍视他们的猪肉,他们的猪肉大部分是没有虫子的。此外,他们的烹饪过程会杀死所有病原体。在哥印拜陀尔,我从附近的农业大学购买猪肉。他们遵循标准操作规程以确保肉类安全。
Karina Patel Gandhinagar is best for introvert foreigner who wanted to breath healthy air and peaceful life with all facility but Ahmadabad is great competitor of all of the above with less traffic, all modern facility with great architecture . Edit - Ahmadabad is consider as world heritage city.
甘地讷格尔让外国内向人士呼吸新鲜空气并过上宁静生活的最佳选择,但艾哈迈达巴德是所有选择的强有力竞争者,交通较少,拥有现代设施和伟大的建筑。 编辑 - 艾哈迈达巴德被认为是世界文化遗产城市。
甘地讷格尔让外国内向人士呼吸新鲜空气并过上宁静生活的最佳选择,但艾哈迈达巴德是所有选择的强有力竞争者,交通较少,拥有现代设施和伟大的建筑。 编辑 - 艾哈迈达巴德被认为是世界文化遗产城市。
Sifat Singh If you are rich then almost all metro cities are good. Money gives you a certain peace of mind even when living in shitty cities like New Delhi. Apart from that if you are low on budget then Tier 2 cities of Punjab like Ludhiana is a good option too. Its inexpensive and water is clean. Power cuts are not so frequent so it can be considered. Local population is welcoming too. Stay away from cops .. anywhere in India. They can rob your peace of mind
如果你有钱,几乎所有的大都市都不错。即使在像新德里这样糟糕的城市,有钱也能给你一种特定的心灵宁静。此外,如果预算有限,旁遮普邦的二线城市如卢迪亚纳也是一个不错的选择。那里物价不贵,水质干净,停电也不频繁,当地人也很热情。不管在印度的哪个地方,要远离警察,他们可能会扰乱你的内心宁静。
如果你有钱,几乎所有的大都市都不错。即使在像新德里这样糟糕的城市,有钱也能给你一种特定的心灵宁静。此外,如果预算有限,旁遮普邦的二线城市如卢迪亚纳也是一个不错的选择。那里物价不贵,水质干净,停电也不频繁,当地人也很热情。不管在印度的哪个地方,要远离警察,他们可能会扰乱你的内心宁静。
Sridhar Ramachandran In Kerala, Trichur is a better place than Alleppey. Trichur is a cultural capital of the State, centrally located, three hours from Coimbatore, 75 kms to the nearest airport in Kochi, all trains passing through the town and stopping. Temples, climate, cost of living, accommodation, etc are wonderful for a retired person.
在喀拉拉邦,德里久尔比阿勒皮时更好。德里久尔是该邦的文化之都,地理位置居中,距离哥印拜陀尔三小时车程,距离科钦最近的机场有75公里,所有经过该镇的火车都会停靠。对于退休人员来说,寺庙、气候、生活成本、住宿等方面都非常棒。
在喀拉拉邦,德里久尔比阿勒皮时更好。德里久尔是该邦的文化之都,地理位置居中,距离哥印拜陀尔三小时车程,距离科钦最近的机场有75公里,所有经过该镇的火车都会停靠。对于退休人员来说,寺庙、气候、生活成本、住宿等方面都非常棒。
Zainulabeddin Munawari Sir, what about Hyderabad & food? I have seen many people relocate to Hyderabad and Hyderabadi food is often much appreciated. I will appreciate if you could respond on to this. Thank you.
先生,海得拉巴和美食呢?我见过很多人搬到海得拉巴,而海得拉巴的美食经常受到赞赏。如果您能对此作出回应,我将不胜感激。谢谢。
先生,海得拉巴和美食呢?我见过很多人搬到海得拉巴,而海得拉巴的美食经常受到赞赏。如果您能对此作出回应,我将不胜感激。谢谢。
Asif Hasan Haldia of all places I really am Flabbergasted…I have been to Haldia many times …In Bengal Dooar is the best place if You want to avoid Gorkha Council Area …My personal Opinion…:-)
哈尔迪亚是我真的感到惊讶的地方...我去过哈尔迪亚很多次...在孟加拉,如果您想避开格尔卡自治区,杜亚尔是最好的选择...这是我的个人意见...:-)
哈尔迪亚是我真的感到惊讶的地方...我去过哈尔迪亚很多次...在孟加拉,如果您想避开格尔卡自治区,杜亚尔是最好的选择...这是我的个人意见...:-)
Maruti Mohan Lots of money means any place is good. In the advanced nations you will not get servants, so for most of us (the literate elite) who will cook and clean the toilets? Corruption is an advantage for the rich - just pay and get everything - goods, services (and illegal services of every kind). If the weather is not good - go on a tour of the world, visit areas of the planet that are having a pleasant environment. War torn areas? Run your own militia…
有钱就意味着任何地方都好。在发达国家,你找不到仆人,所以对于我们大多数有文化素养的精英阶层来说,谁来煮饭和打扫卫生间呢?腐败对于富人来说是一种优势——只要付钱,你可以得到一切——商品、服务(包括非法服务)。如果天气不好,去环游世界,参观那些环境宜人的地方。战乱地区?自己组建民兵...
有钱就意味着任何地方都好。在发达国家,你找不到仆人,所以对于我们大多数有文化素养的精英阶层来说,谁来煮饭和打扫卫生间呢?腐败对于富人来说是一种优势——只要付钱,你可以得到一切——商品、服务(包括非法服务)。如果天气不好,去环游世界,参观那些环境宜人的地方。战乱地区?自己组建民兵...
AK Goel I don't know why jammu, Jammu & Kashmir is so underrated you didn't even mentioned it in your list of cities. It fullfillis all criterias you mentioned and in my belief it is best city to live in India.
我不知道为什么查谟和克什米尔如此被低估,你甚至没有在你列出的城市中提到它。它满足了你提到的所有标准,我相信它是印度最适合居住的城市。
我不知道为什么查谟和克什米尔如此被低估,你甚至没有在你列出的城市中提到它。它满足了你提到的所有标准,我相信它是印度最适合居住的城市。
Subramanian Hariharan Vizag has three seasons in a year…Summer,Summer and Summer….Look Before you Leap
维萨卡帕特南有三个季节...夏天、夏天和夏天...谨慎选择。
维萨卡帕特南有三个季节...夏天、夏天和夏天...谨慎选择。
Vivek Murmu Before new districts were made, the Visakhapatnam district had coastal areas, hill stations, waterfalls, rivers, running trains on hills, and also a place where it’d snow in winter called “Kashmir of Andhra Pradesh”. It has a PAN-INDIA environment with Sthal Sena, Jal Sena, and Vaayu Sena, Railways Zonal headquarters, many industrialized areas, the biggest Shipping harbor, Steel plant, DRDO, HPCL, BHEL, BHPV, IT hub, educational hub, and a lot more to offer. Biggest city of current AP, fastest growing and yet peaceful and clean city of our country.
在新设立区划之前,维萨卡帕特南地区拥有沿海地区、山区度假胜地、瀑布、河流、山上的火车运行,还有一个称为“安得拉邦的克什米尔”的冬天会下雪的地方。它拥有全印度的环境,包括陆军、海军和空军,铁路分部总部,许多工业区,最大的航运港口,钢铁厂,国防研究与发展组织,印度石油公司,锅炉厂,印度斯坦重型机械公司,IT中心,教育中心等等。它是当前安得拉邦最大、增长最快、同时又和平干净的城市。
在新设立区划之前,维萨卡帕特南地区拥有沿海地区、山区度假胜地、瀑布、河流、山上的火车运行,还有一个称为“安得拉邦的克什米尔”的冬天会下雪的地方。它拥有全印度的环境,包括陆军、海军和空军,铁路分部总部,许多工业区,最大的航运港口,钢铁厂,国防研究与发展组织,印度石油公司,锅炉厂,印度斯坦重型机械公司,IT中心,教育中心等等。它是当前安得拉邦最大、增长最快、同时又和平干净的城市。
Priti Singh You forgot one main criteria-HEALTH CARE.Health care in India is pathetic.Only a man with plenty of money can afford a good private hospital here.
你忘记了一个主要的标准——医疗保健。印度的医疗保健糟糕透了,只有富人才能负担得起好的私立医院。
你忘记了一个主要的标准——医疗保健。印度的医疗保健糟糕透了,只有富人才能负担得起好的私立医院。
Akshay Rawat Haldya, WB? What makes you say that? Why not some other posh locality with good amenities, and connectivity? Salt Lake, Park Street, Esplanade, New Town, and so?
哈尔迪亚,西孟加拉邦?你为什么这么说呢?为什么不选择其他设施和交通便利的豪华社区,比如盐湖城、公园街、埃斯普兰纳德、新城等等?
哈尔迪亚,西孟加拉邦?你为什么这么说呢?为什么不选择其他设施和交通便利的豪华社区,比如盐湖城、公园街、埃斯普兰纳德、新城等等?
Vivek Murmu Park Street is packed. Dharmatala is old. Salt Lake is packed too, New Town is all about buildings that look posh but really feel boring. WB is hardly an option for many reasons. It’s quite slow, and most people only dwell in the past. Kolkata is overly-crowded.
公园街人满为患。达尔马塔拉是老区。盐湖城也很拥挤,新城只是看起来豪华但实际上很无聊。西孟加拉邦出于很多原因几乎不是一个选择。发展速度相当缓慢,大多数人只沉浸在过去中。加尔各答过于拥挤。
公园街人满为患。达尔马塔拉是老区。盐湖城也很拥挤,新城只是看起来豪华但实际上很无聊。西孟加拉邦出于很多原因几乎不是一个选择。发展速度相当缓慢,大多数人只沉浸在过去中。加尔各答过于拥挤。
Simranjeet Singh Gandhi I agree with the reasoning. With ample amount of money, India would be one of best choices The places you have listed are excellent too. Fortunate to have visited several of them. Coonoor on my bucket list
我同意这种论点。有足够的钱,印度将成为最佳选择。你列出的地方也很棒。很幸运已经参观了其中几个地方。库尼尔在我的旅行清单上。
我同意这种论点。有足够的钱,印度将成为最佳选择。你列出的地方也很棒。很幸运已经参观了其中几个地方。库尼尔在我的旅行清单上。
Shinzenko Lived in Pune for 2 decades and I can say its better than many cities including the metropolitan cities plus it is the second biggest IT hub now so it is desirable for people looking for job opportunities alongside good lifestyle.
在浦那生活了20年,我可以说它比许多城市都要好,包括大都市,而且现在它是第二大IT中心,所以对于寻求工作机会和良好生活方式的人来说是理想之地。
在浦那生活了20年,我可以说它比许多城市都要好,包括大都市,而且现在它是第二大IT中心,所以对于寻求工作机会和良好生活方式的人来说是理想之地。
Shiva Kumar I am an air force officers son and i have stayed and mixed with all people of india. Please don't talk about kerala or tamilnadu. They just refuse to accept outsiders. Kantha, I don't think you are familiar with the city I have settled in— hyderabad. It's thoroughly cosmopolitan. It's the northern most part of South india and the southern most part of North India. You can comfortably get by in hindi. Fruits are ridiculously cheap. Milk, eggs, meat and vegetables are of very good quality and abundant. Other than two months of the year, the weather is ripping. If a hyderabad can help you he will help you. They are nature's gentlemen, very polite and courteous. After chandrababu and KCR, infrastructure is tremendous and growth of industries and offices, exponential. This is indias most happening city.
我是一名空军军官的儿子,我曾在印度各地生活并与各种人交往。请不要谈论喀拉拉邦或泰米尔纳德邦。他们拒绝接受外来者。 坎萨塔,我想你对我定居的城市——海得拉巴并不熟悉。它非常国际化。它是南印度最北部和北印度最南部的交汇处。你可以用印地语轻松生活。水果价格非常便宜。牛奶、鸡蛋、肉类和蔬菜质量好而且充足。 除了一年中的两个月,天气非常宜人。如果海得拉巴能帮助你,他会帮助你。他们非常有礼貌、彬彬有礼。 在钱德拉布和KCR(特伦甘纳邦首席部长K·钱德拉塞卡·拉奥)之后,基础设施非常好,产业和办公场所的增长呈指数级增长。 这是印度最热门的城市。
我是一名空军军官的儿子,我曾在印度各地生活并与各种人交往。请不要谈论喀拉拉邦或泰米尔纳德邦。他们拒绝接受外来者。 坎萨塔,我想你对我定居的城市——海得拉巴并不熟悉。它非常国际化。它是南印度最北部和北印度最南部的交汇处。你可以用印地语轻松生活。水果价格非常便宜。牛奶、鸡蛋、肉类和蔬菜质量好而且充足。 除了一年中的两个月,天气非常宜人。如果海得拉巴能帮助你,他会帮助你。他们非常有礼貌、彬彬有礼。 在钱德拉布和KCR(特伦甘纳邦首席部长K·钱德拉塞卡·拉奥)之后,基础设施非常好,产业和办公场所的增长呈指数级增长。 这是印度最热门的城市。
Debodotta Choudhury You won't be able to bear Vizag's weather in summer . It's dangerously humid with a traffic that moves slower than Hyderabad.
你将无法忍受维萨卡帕特南夏天的天气。极其湿热,交通堵塞比海得拉巴还慢。
你将无法忍受维萨卡帕特南夏天的天气。极其湿热,交通堵塞比海得拉巴还慢。
Amazing Indians Best city in India would be those, where there are no RSS, no brahmins and marwaris, and no so called hindu culture.
印度最好的城市应该是那些没有印度教右翼组织、婆罗门和马尔瓦里人,也没有所谓的印度教文化的地方。
印度最好的城市应该是那些没有印度教右翼组织、婆罗门和马尔瓦里人,也没有所谓的印度教文化的地方。
Bhuvi Jain 1. India 2.. India 3.. India 4.. India 5.. India The diversity is to die for, the food is to be born again and again for, the heritage to live to appreciate the creativity of the dead. Unity in diversity, Vasudhaiva Kutumbakam ( वसुधैव कुटुम्बकम ) . There's a lot that's not acceptable but I will fight for my right to stay here and hope for change. A thousand times, this is the country I choose to live in, to die in, to be born again in. Edit: Comments derogatory to fellow Quorans will be reported & dexed.
1. 印度 2. 印度 3. 印度 4. 印度 5. 印度 多样性令人着迷,美食令人欲罢不能,文化遗产让人欣赏已逝创造力的伟大。 多元统一,世界就是一个大家庭。 有很多问题是不能接受的,但我会为留在这里的权利而奋斗,并期待改变。 无数次,这就是我选择居住、离世和再生的国家。
1. 印度 2. 印度 3. 印度 4. 印度 5. 印度 多样性令人着迷,美食令人欲罢不能,文化遗产让人欣赏已逝创造力的伟大。 多元统一,世界就是一个大家庭。 有很多问题是不能接受的,但我会为留在这里的权利而奋斗,并期待改变。 无数次,这就是我选择居住、离世和再生的国家。
Nagarajan Srinivas Beautiful. Typical Bhuvi ma'am wisdom. I think I'll not consider my home unlivable because there are mosquito's, or drainage sometimes over flows or because some neighbours are noisy. Of course I'd try to set all these right, but won't go and stay in somebody else's homes.
太美了。典型的Bhuvi女士的智慧。我认为我的家不可居住,不是因为有蚊子,或者排水系统有时溢出,也不是因为有些邻居吵闹。当然,我会尽力解决这些问题,但不会去住在别人的家里。
太美了。典型的Bhuvi女士的智慧。我认为我的家不可居住,不是因为有蚊子,或者排水系统有时溢出,也不是因为有些邻居吵闹。当然,我会尽力解决这些问题,但不会去住在别人的家里。
Ram Kumar G Agree, for all the dollars, glitzy cities, dust free atmosphere, fancy cars, green cards of developed nations I wouldn't lose my Indian citizenship. India is an emotion despite the problems, chaos, pollution, crappy conditions..home is where the heart is.
同意。即使有了美元、耀眼的城市、无尘的空气、豪华汽车和发达国家的绿卡,我也不会失去我的印度公民身份。尽管存在问题、混乱、污染和恶劣的条件,印度是一种情感,家就在心中。
同意。即使有了美元、耀眼的城市、无尘的空气、豪华汽车和发达国家的绿卡,我也不会失去我的印度公民身份。尽管存在问题、混乱、污染和恶劣的条件,印度是一种情感,家就在心中。
Santosh Shankar Think none of us have researched history deep The idea of Aryavarta is not fenced by geography. Some parts of California are more Indian in spirit than the jungle Raj of Gurgaon or Noida. I found myself more at home in bay area in than back in this mess. Santana Dharma is not the jagir of any race or geography So geocentric patriotism doesn't inspire me
我认为,我们没有深入研究过历史。雅利瓦尔塔的概念不仅仅局限于地理范围。加利福尼亚州的某些地区在精神上比古尔冈或诺伊达邦更具印度特色。我发现自己在美国湾区更有归属感,而不是回到这个混乱的地方。圣坦纳达尔玛(Santana Dharma)不是任何种族或地理范围的财产。因此,地域中心主义的爱国主义并不能激发我的灵感。
我认为,我们没有深入研究过历史。雅利瓦尔塔的概念不仅仅局限于地理范围。加利福尼亚州的某些地区在精神上比古尔冈或诺伊达邦更具印度特色。我发现自己在美国湾区更有归属感,而不是回到这个混乱的地方。圣坦纳达尔玛(Santana Dharma)不是任何种族或地理范围的财产。因此,地域中心主义的爱国主义并不能激发我的灵感。
Saurav total bullsh*t,pollution,unemployment,education system,rapes,conservative society,etc etc All you can say is i love this country,but nothing in this country is to be loved for btw I am going to usa anyhow and planning to settle there!!
完全胡说八道,污染、失业、教育体系、强奸、保守的社会等等。在这个国家,没有任何东西值得被爱。顺便说一句,我无论如何都要去美国,并计划在那里定居!!
完全胡说八道,污染、失业、教育体系、强奸、保守的社会等等。在这个国家,没有任何东西值得被爱。顺便说一句,我无论如何都要去美国,并计划在那里定居!!
Karthik Yeah. Even if I can't marry and live a dignified life being a gay I'll chose India. Because it's what's wired in my mind as I've not seen any country and thought from other perspective. Better to live like a slave in country of delusion than live a better life which I've only heard of.
是的,即使作为一个同性恋者,我无法结婚和过上有尊严的生活,我也会选择印度。因为这是我内心所接受的观念,我没有见过其他国家,也没有从其他角度思考过。宁愿像个奴隶一样生活在幻觉的国家里,也不愿过着只听说过的更好的生活。
是的,即使作为一个同性恋者,我无法结婚和过上有尊严的生活,我也会选择印度。因为这是我内心所接受的观念,我没有见过其他国家,也没有从其他角度思考过。宁愿像个奴隶一样生活在幻觉的国家里,也不愿过着只听说过的更好的生活。
Ram Shankar But half of our people just want to leave whenever they get a chance.
但我们有一半的人只要有机会就想离开。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
但我们有一半的人只要有机会就想离开。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Kunal Singh There is nothing wrong with it, they just want to live a better life and if they have the guts and the determination then they will definitely be able to live a quality life there, plus they will also be living in a civilized society.
这没有什么不对,他们只是想过上更好的生活,如果他们有勇气和决心,他们肯定能在那里过上优质的生活,而且他们还将生活在一个文明的社会中。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
这没有什么不对,他们只是想过上更好的生活,如果他们有勇气和决心,他们肯定能在那里过上优质的生活,而且他们还将生活在一个文明的社会中。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Munira Qamri Agree in totality… Indeed.. I would do the same. Your post summed up almost all the sentiments which millions of us feel but don't have words to express. Vande Mataram Jai Hind! Saare Jahan se Accha.
完全同意…… 确实,我也会这样做。 你的帖子几乎总结了数百万人的感受,他们无法用言语表达。 印度必胜!比全世界任何地方都更美好。
完全同意…… 确实,我也会这样做。 你的帖子几乎总结了数百万人的感受,他们无法用言语表达。 印度必胜!比全世界任何地方都更美好。
Narinder Singh Full of wisdom beautifullly explained and reasoned the touchy one is I will fight for my right to live here motivational and inspirational for all of us
充满智慧 解释和推理得很好 其中动人的部分是我将为自己的权利而战斗 对我们所有人都具有鼓舞和启发。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
充满智慧 解释和推理得很好 其中动人的部分是我将为自己的权利而战斗 对我们所有人都具有鼓舞和启发。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Venkateswara Swamy Swarna Well, since I am born and brought up in India, I am quite used to the living conditions. I have lived in small towns and big cities. I have lived in project sites. I have lived without the so called basic amenities that present generation takes for granted. I am 72 years old now. I have traveled extensively within India. I have been abroad once - to West Germany in December 1985. Through films, actual videos and social media, I am familiar with life in many other countries. So, if I am given a choice to choose my country of residence now, I will still choose India. May be I will choose a different place in India though I am quite comfortable in Hyderabad where I stay now. I may choose some peaceful countryside or some hilly place…or may continue in the present location.
嗯,既然我在印度出生和长大,我对生活条件非常习以为常。我曾经生活在小镇和大城市,也曾在项目现场生活过。我曾经没有享受现代人视为理所当然的基本设施。我现在已经72岁了。我在印度境内广泛旅行过,只出过一次国——1985年12月去了西德。通过电影、实际视频和社交媒体,我对许多其他国家的生活也很熟悉。因此,如果我被要求选择现在的居住国家,我仍然会选择印度。也许我会选择印度的另一个地方,虽然我在现在的海得拉巴住得很舒适。我可能会选择一些宁静的乡村或山区......或者继续留在现在的位置。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
嗯,既然我在印度出生和长大,我对生活条件非常习以为常。我曾经生活在小镇和大城市,也曾在项目现场生活过。我曾经没有享受现代人视为理所当然的基本设施。我现在已经72岁了。我在印度境内广泛旅行过,只出过一次国——1985年12月去了西德。通过电影、实际视频和社交媒体,我对许多其他国家的生活也很熟悉。因此,如果我被要求选择现在的居住国家,我仍然会选择印度。也许我会选择印度的另一个地方,虽然我在现在的海得拉巴住得很舒适。我可能会选择一些宁静的乡村或山区......或者继续留在现在的位置。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Giri Yes of course! This is not due to any patriotism or compulsion that I was born here. Come on, what is not there in our nation. 1. Tourism. You’ll see every landscape in the country. Ranging from Himachal Pradesh to Rajasthan, India has all climates to experience. Only the US and China come near in this aspect. 2. Any tastebud can find food here at an affordable cost. This is the least possible in any western country. 3. We have a peaceful nation. It’s not like Syria wherein you see your livelihood disrupted. 4. Ambiance. You’ll never feel lonely here, even if you’re a foreigner. People are almost everywhere throughout the country. You’ll find a friend somehow. 5. Festivals. One of the advantages of having more number of gods is that you get too many occasions to celebrate. If you’ll ever ask me if India is the only country to live in, I am afraid the answer is No. But it is surely in my top five list.
当然了!这不是因为爱国主义或强迫性让我出生在这里。拜托,我们国家什么都有。1.旅游业。你可以在全国各地看到各种风景。从喜马偕尔邦到拉贾斯坦邦,印度拥有各种气候体验。在这方面,只有美国和中国能与之相媲美。2.任何味蕾都可以在这里找到食物,而且价格合理。这在任何西方国家都很少见。3.我们拥有一个和平的国家。这不像叙利亚那样,你会看到你的生计被打断。4.环境。即使你是外国人,在这里你也不会感到孤独。人们几乎无处不在。你总能找到一个朋友。5.节日。拥有更多的神灵是一个优点,因为你会有太多的庆祝活动。如果你问我印度是否是唯一值得居住的国家,恐怕答案是否定的。但它肯定是我前五名的国家之一。
当然了!这不是因为爱国主义或强迫性让我出生在这里。拜托,我们国家什么都有。1.旅游业。你可以在全国各地看到各种风景。从喜马偕尔邦到拉贾斯坦邦,印度拥有各种气候体验。在这方面,只有美国和中国能与之相媲美。2.任何味蕾都可以在这里找到食物,而且价格合理。这在任何西方国家都很少见。3.我们拥有一个和平的国家。这不像叙利亚那样,你会看到你的生计被打断。4.环境。即使你是外国人,在这里你也不会感到孤独。人们几乎无处不在。你总能找到一个朋友。5.节日。拥有更多的神灵是一个优点,因为你会有太多的庆祝活动。如果你问我印度是否是唯一值得居住的国家,恐怕答案是否定的。但它肯定是我前五名的国家之一。
很赞 2
收藏