非印度人,你对印度食物有什么看法?
正文翻译
图
图
评论翻译
wotan_weevil
It's often an excellent combination of tasty, cheap, nutritious, and easy-to-cook.
这往往是美味、经济、有营养且易于烹制的绝佳组合。
It's often an excellent combination of tasty, cheap, nutritious, and easy-to-cook.
这往往是美味、经济、有营养且易于烹制的绝佳组合。
Many Indian dishes are traditionally cooked in very simply equipped kitchens. Very little special equipment is required, and most of the cooking techniques are pretty foolproof.
许多印度菜肴传统上是在非常简单的厨房里烹制的。几乎不需要特殊设备,而且大多数烹饪技巧都相当简单。
许多印度菜肴传统上是在非常简单的厨房里烹制的。几乎不需要特殊设备,而且大多数烹饪技巧都相当简单。
Indian cuisine is also an excellent entertaining cuisine. It's easy to scale up recipes to large quantities for more guests, and it's to add a dish or two. If some of the guests are vegetarian, it's easy to make sure there are enough dishes they can eat.
印度菜也是极佳的招待菜肴。要为更多的客人准备更多的菜肴,增加一两样菜肴也很容易。如果有些客人是素食主义者,也很容易确保有足够的菜肴供他们食用。
印度菜也是极佳的招待菜肴。要为更多的客人准备更多的菜肴,增加一两样菜肴也很容易。如果有些客人是素食主义者,也很容易确保有足够的菜肴供他们食用。
One of the best Indian dishes I cook is chicken and chillies. Get some fresh long chillies, both red and green. Cut them lengthwise in half, or maybe quarters, depending on their size. Fry them, and then add ginger, garlic, and chicken (maybe some other spice? I'd have to check the recipe), and when the chicken is cooked, take off the heat, and stir in some tomato (cherry tomatoes work well, but regular tomato cut into pieces works too) and fresh coriander.
我做的最好的印度菜之一就是鸡肉和辣椒。买一些新鲜的长辣椒,红的绿的都有。根据辣椒的大小,将其纵向切成两半或四分之一。鸡肉煮熟后,关火,加入番茄(樱桃番茄效果很好,但切成块的普通番茄也可以)和新鲜香菜搅拌。
我做的最好的印度菜之一就是鸡肉和辣椒。买一些新鲜的长辣椒,红的绿的都有。根据辣椒的大小,将其纵向切成两半或四分之一。鸡肉煮熟后,关火,加入番茄(樱桃番茄效果很好,但切成块的普通番茄也可以)和新鲜香菜搅拌。
Nerdonatorr
Chilli, turmeric, garam, hing, coriander powder and salt are the commonly used spices. Use kashmiri chilly powder to get a beautiful red color. It's not spicy
辣椒、姜黄、姜味混合香料、阿斯菲迪塔(hing)、香菜粉和盐是常用的香料。使用克什米尔剁辣椒粉可获得漂亮的红色。不辣
Chilli, turmeric, garam, hing, coriander powder and salt are the commonly used spices. Use kashmiri chilly powder to get a beautiful red color. It's not spicy
辣椒、姜黄、姜味混合香料、阿斯菲迪塔(hing)、香菜粉和盐是常用的香料。使用克什米尔剁辣椒粉可获得漂亮的红色。不辣
Veleda390
I learned to eat curry in England. Had the worst and best curry of my life there.
我在英格兰学会了吃咖喱。在那里,我吃到了我吃过的最难吃和最好吃的咖喱。
I learned to eat curry in England. Had the worst and best curry of my life there.
我在英格兰学会了吃咖喱。在那里,我吃到了我吃过的最难吃和最好吃的咖喱。
I've taught myself to cook a fair curry, because I've lived places that don't have any restaurants close. I would love it if Indian food was as common a takeout option as Chinese.
我自学了如何做一顿不错的咖喱,因为我在没有任何餐馆的地方住过一段时间。我觉得印度菜应该像中餐一样成为常见的外卖选择。
我自学了如何做一顿不错的咖喱,因为我在没有任何餐馆的地方住过一段时间。我觉得印度菜应该像中餐一样成为常见的外卖选择。
Veleda390
The first one I had was a mild one with fruits in it. I'm not sure what it was called. I prefer vindaloo and jalfrezi.
我吃的第一种是一种带有水果的温和咖喱。我不确定它叫什么名字。我更喜欢文达卢和加尔弗雷茲。
The first one I had was a mild one with fruits in it. I'm not sure what it was called. I prefer vindaloo and jalfrezi.
我吃的第一种是一种带有水果的温和咖喱。我不确定它叫什么名字。我更喜欢文达卢和加尔弗雷茲。
pohtao89
Honestly the Indian food there isn't really authentic. Go to India, you'll be blown away
老实说,那里的印度菜并不正宗。去印度吧,你会大开眼界的
Honestly the Indian food there isn't really authentic. Go to India, you'll be blown away
老实说,那里的印度菜并不正宗。去印度吧,你会大开眼界的
BainbridgeBorn
I have a family friend that is personally giving me homemade vegetarian Indian food. Indian food is one of the few vegetarian meals I look forward to eating. Forreal my death row meal would just straight up curry.
我有一个朋友亲自给我做过印度的素食食物。印度食物是我爱吃的少数素食之一。真的,如果让我选择临终前的最后一餐,我肯定会选择咖喱。
I have a family friend that is personally giving me homemade vegetarian Indian food. Indian food is one of the few vegetarian meals I look forward to eating. Forreal my death row meal would just straight up curry.
我有一个朋友亲自给我做过印度的素食食物。印度食物是我爱吃的少数素食之一。真的,如果让我选择临终前的最后一餐,我肯定会选择咖喱。
SFsourDoh
One of the worlds great cuisines. I love the regional differences and deep flavors.
是的,印度菜是世界上伟大的美食之一。我喜欢层次感和浓厚的风味。
One of the worlds great cuisines. I love the regional differences and deep flavors.
是的,印度菜是世界上伟大的美食之一。我喜欢层次感和浓厚的风味。
Stoatwobbler
Absolutely. And I love their vegetarian food as well!
当然了。我也喜欢他们的素食
Absolutely. And I love their vegetarian food as well!
当然了。我也喜欢他们的素食
Nerdonatorr
True. The different flavors between the North and the South are so different. I'm Indian so I can verify
没错。南北方的风味迥异。我是印度人,所以我可以证实
True. The different flavors between the North and the South are so different. I'm Indian so I can verify
没错。南北方的风味迥异。我是印度人,所以我可以证实
unseemly_turbidity
Love it. I think it's the cuisine with the most variety for vegetarians, and most of it can be easily veganised too.
喜欢它。我认为这是最适合素食者的菜肴,而且大部分菜肴也很容易实现素食化。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Love it. I think it's the cuisine with the most variety for vegetarians, and most of it can be easily veganised too.
喜欢它。我认为这是最适合素食者的菜肴,而且大部分菜肴也很容易实现素食化。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
My favourite is probably . All the Indo-Chinese stuff is really good though.
我最喜欢的可能是gobi 65。不过所有的印度-中国菜都很不错。
我最喜欢的可能是gobi 65。不过所有的印度-中国菜都很不错。
The only thing I've tried that I really didn't like is bisibelebath.
我试过的唯一不喜欢的东西是 bisibelebath。
我试过的唯一不喜欢的东西是 bisibelebath。
NZReefie
Love it. Love everything I've ever tried... except bitter melon, just not for me! Indescribable variety.
喜欢它。喜欢我尝过的所有东西......除了苦瓜,就是不适合我!难以形容的品种
Love it. Love everything I've ever tried... except bitter melon, just not for me! Indescribable variety.
喜欢它。喜欢我尝过的所有东西......除了苦瓜,就是不适合我!难以形容的品种
Don't even get me started on how amazing home made rogan josh is. The colour. The smell. The complexity.
不要让我开始谈论自制的rogan josh有多么美味。颜色。香味。丰富度。
不要让我开始谈论自制的rogan josh有多么美味。颜色。香味。丰富度。
Robsteer
Love it. Brit here who spend some time in South India (Karnataka mostly) and I fell in love with the cuisine, especially the spices and vibrant flavours, Masala Dosa is my go-to meal. British Indian restaurants are very different (with a few outstanding exceptions in each city of course).
喜欢它。我是英国人,曾在南印度(主要是卡纳塔克邦)待过一段时间,我爱上了印度美食,尤其是香料和鲜美的味道,Masala Dosa是我的必点美食。英国的印度餐馆千差万别(当然,每个城市都有一些出色的例外)。
Love it. Brit here who spend some time in South India (Karnataka mostly) and I fell in love with the cuisine, especially the spices and vibrant flavours, Masala Dosa is my go-to meal. British Indian restaurants are very different (with a few outstanding exceptions in each city of course).
喜欢它。我是英国人,曾在南印度(主要是卡纳塔克邦)待过一段时间,我爱上了印度美食,尤其是香料和鲜美的味道,Masala Dosa是我的必点美食。英国的印度餐馆千差万别(当然,每个城市都有一些出色的例外)。
reloading__
I love it. Growing up anyone who made Indian food just thought loading something up with hot spices was Indian food. When I went on a UN mission to Africa we stayed on a camp run by Germans but the kitchen was run by Indians so there were usually a couple authentic Indian dishes to choose from for lunch and supper. They were mostly vegetarian but I'd often pick them if I was not keen on the meat option.
我喜欢它。在我长大的过程中,大部分制作印度菜的人都认为往食物里加入大量辣椒就是印度菜。我去非洲执行联合国任务时,我们住在一个由德国人管理的营地里,但厨房是由印度人管理的,所以午餐和晚餐通常有一两道地道的印度菜可供选择。它们大多是素食,如果我不想吃肉了,我通常会吃印度素食。
I love it. Growing up anyone who made Indian food just thought loading something up with hot spices was Indian food. When I went on a UN mission to Africa we stayed on a camp run by Germans but the kitchen was run by Indians so there were usually a couple authentic Indian dishes to choose from for lunch and supper. They were mostly vegetarian but I'd often pick them if I was not keen on the meat option.
我喜欢它。在我长大的过程中,大部分制作印度菜的人都认为往食物里加入大量辣椒就是印度菜。我去非洲执行联合国任务时,我们住在一个由德国人管理的营地里,但厨房是由印度人管理的,所以午餐和晚餐通常有一两道地道的印度菜可供选择。它们大多是素食,如果我不想吃肉了,我通常会吃印度素食。
[dexed]
In terms of generalized national cuisines, Indian is my least favorite. Apart from a few dishes, I avoid it entirely.
就一般的国家菜系而言,印度菜是我最不喜欢的。除了几道菜之外,我完全不吃印度菜。
In terms of generalized national cuisines, Indian is my least favorite. Apart from a few dishes, I avoid it entirely.
就一般的国家菜系而言,印度菜是我最不喜欢的。除了几道菜之外,我完全不吃印度菜。
I'll probably actually look more in depth into it and try more at some point though.
不过,我可能会更深入地研究它,并在什么时候去尝试一下。
不过,我可能会更深入地研究它,并在什么时候去尝试一下。
Nerdonatorr
Which food did you eat?
你吃了什么食物?
Which food did you eat?
你吃了什么食物?
maiomonster
I made saag paneer once, don't know if I made it correctly but it tasted amazing
我曾经做过saag paneer,不知道我做的对不对,但吃起来还是很不错。
I made saag paneer once, don't know if I made it correctly but it tasted amazing
我曾经做过saag paneer,不知道我做的对不对,但吃起来还是很不错。
[dexed]
Indian food is like Chinese food in that the range of quality is insane. Most of the time I'll hear someone say Indian food is bad, then list off a local throw together buffet cheap restaurant or the food court one that does 5$ specials at the end of day.
印度菜和中国菜一样,质量参差不齐。大多数时候,我听到有人说印度菜不好吃,然后就会列举出一家当地的自助餐廉价餐馆,或者是美食广场上一家每天只卖 5 美元特价菜的餐馆。
Indian food is like Chinese food in that the range of quality is insane. Most of the time I'll hear someone say Indian food is bad, then list off a local throw together buffet cheap restaurant or the food court one that does 5$ specials at the end of day.
印度菜和中国菜一样,质量参差不齐。大多数时候,我听到有人说印度菜不好吃,然后就会列举出一家当地的自助餐廉价餐馆,或者是美食广场上一家每天只卖 5 美元特价菜的餐馆。
Proper Indian food, made without cutting corners by someone that knows what they are doing, is amazing. The difference is night and day even on the same dish. And you don't even need to go 5 star Michelin level to get it, just a proper local restaurant that cares.
正宗的印度菜,由懂行的人精心制作,不偷工减料,令人赞不绝口。即使是同一道菜,差别也是天壤之别。你甚至不需要去米其林五星级餐厅,只需在当地找一家有心的餐馆就能品尝到。
正宗的印度菜,由懂行的人精心制作,不偷工减料,令人赞不绝口。即使是同一道菜,差别也是天壤之别。你甚至不需要去米其林五星级餐厅,只需在当地找一家有心的餐馆就能品尝到。
Easiest way to tell if your at a good or bad Indian restaurant. Look at the amount of chicken or meat. If you would say it's got a decent amount of meat in it, then you're at the bad restaurants. Indian food is 90% the curry/gravy and 10% meat for protein. The focus should be on the liquid/lentils.
辨别印度餐馆好坏的最简单方法。看鸡肉或肉的分量。如果你说里面比较少的肉,那你就去了差劲的餐馆。印度菜 90% 是咖喱/肉汁,10% 是肉。重点应该放在汤汁/肉上。
辨别印度餐馆好坏的最简单方法。看鸡肉或肉的分量。如果你说里面比较少的肉,那你就去了差劲的餐馆。印度菜 90% 是咖喱/肉汁,10% 是肉。重点应该放在汤汁/肉上。
Nerdonatorr
Not necessarily. My mom puts a lot of meat in my food. You are right about the love and care though. If you see an Indian Aunty (Aunty means a person who looks like an Indian/ wears Indian clothes)is cooking the food, it most likely gonna good.
不一定。我妈妈在我的食物里放了很多肉。不过你说的爱和关心是对的。如果你看到一个印度阿姨(阿姨是指看起来像印度人/穿着印度服装的人)在做饭,那很可能会很好吃
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Not necessarily. My mom puts a lot of meat in my food. You are right about the love and care though. If you see an Indian Aunty (Aunty means a person who looks like an Indian/ wears Indian clothes)is cooking the food, it most likely gonna good.
不一定。我妈妈在我的食物里放了很多肉。不过你说的爱和关心是对的。如果你看到一个印度阿姨(阿姨是指看起来像印度人/穿着印度服装的人)在做饭,那很可能会很好吃
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Lucidonious
Agreed. We love meat in our household. I think the game changer is how they source and prep their ingredients. Is everything fresh - meat and veg . Are they grinding their own spices . Are they making their own curry bases or are they getting pre boxed shit ( which can be good just never blows me away ) I think ( as an Indian dude who cooks a lot of indian food ) it's about patience and layering of flavors to create a complex end result. In this you'll go to one house and have chicken kadahi and to another and they'd be slightly different in a good unique way. But I fuckin love my chicken so you best bet there's going to be a bunch of that.
同意。我们家喜欢吃肉。我认为好吃的关键在于他们如何采购和准备食材。肉和蔬菜是否都是新鲜的?他们是否自己研磨香料。他们是自己制作咖喱底料,还是买盒装的狗屎(盒装的可能不错,但从来没让我眼前一亮过)?我认为(作为一个经常烹饪印度菜的印度人),这取决于耐心和味道的层次感,从而创造出复杂的最终味道。在这方面,你去一家吃印度咖喱鸡,去另一家吃印度咖喱鸡,它们会以一种独特的方式略有不同。但我他妈的喜欢我的鸡肉,所以你最好相信那里会有很多鸡肉。
Agreed. We love meat in our household. I think the game changer is how they source and prep their ingredients. Is everything fresh - meat and veg . Are they grinding their own spices . Are they making their own curry bases or are they getting pre boxed shit ( which can be good just never blows me away ) I think ( as an Indian dude who cooks a lot of indian food ) it's about patience and layering of flavors to create a complex end result. In this you'll go to one house and have chicken kadahi and to another and they'd be slightly different in a good unique way. But I fuckin love my chicken so you best bet there's going to be a bunch of that.
同意。我们家喜欢吃肉。我认为好吃的关键在于他们如何采购和准备食材。肉和蔬菜是否都是新鲜的?他们是否自己研磨香料。他们是自己制作咖喱底料,还是买盒装的狗屎(盒装的可能不错,但从来没让我眼前一亮过)?我认为(作为一个经常烹饪印度菜的印度人),这取决于耐心和味道的层次感,从而创造出复杂的最终味道。在这方面,你去一家吃印度咖喱鸡,去另一家吃印度咖喱鸡,它们会以一种独特的方式略有不同。但我他妈的喜欢我的鸡肉,所以你最好相信那里会有很多鸡肉。
Also the meat is usually the most expensive ingredient ( if you buy fresh quality meat ) the salem is straight up spices and water or cream or dahi.
此外,肉通常是最贵的配料(如果你买的是新鲜优质的肉),其次则是香料和水、奶油或咖喱。
此外,肉通常是最贵的配料(如果你买的是新鲜优质的肉),其次则是香料和水、奶油或咖喱。
Emergency-Buddy-8582
I went to a great Indian restaurant once with two dining rooms - one vegetarian, and one non-vegetarian. The waiter told me that, traditionally, Indians do not eat meat, as the religion does not believe in killing. Therefore, they can eat dairy, but not meat, but that a lot of Indians are modern and do like to eat meat. Would you say that this is accurate?
我曾经去过一家很棒的印度餐厅,有两个用餐区域 - 一个素食,一个非素食。服务员告诉我,传统上,印度人不吃肉,因为宗教不相信杀生。因此,他们可以吃奶制品,但不能吃肉,但很多印度人很现代,确实喜欢吃肉。您认为这种说法准确吗?
I went to a great Indian restaurant once with two dining rooms - one vegetarian, and one non-vegetarian. The waiter told me that, traditionally, Indians do not eat meat, as the religion does not believe in killing. Therefore, they can eat dairy, but not meat, but that a lot of Indians are modern and do like to eat meat. Would you say that this is accurate?
我曾经去过一家很棒的印度餐厅,有两个用餐区域 - 一个素食,一个非素食。服务员告诉我,传统上,印度人不吃肉,因为宗教不相信杀生。因此,他们可以吃奶制品,但不能吃肉,但很多印度人很现代,确实喜欢吃肉。您认为这种说法准确吗?
Lucidonious
It's a very big country with diverse religions and world views. The only Indian religion I can think that doesn't eat ANY meat is Jains and I don't think they're many? But I'm also second generation so I don't actually know a whole lot any India from a living there standpoint
印度幅员辽阔,宗教和世界观多种多样。我能想到的唯一不吃肉的印度宗教是耆那教,而且我觉得他们人数不多。但我也是第二代印度人,所以从在印度生活的角度来看,我并不了解印度。
It's a very big country with diverse religions and world views. The only Indian religion I can think that doesn't eat ANY meat is Jains and I don't think they're many? But I'm also second generation so I don't actually know a whole lot any India from a living there standpoint
印度幅员辽阔,宗教和世界观多种多样。我能想到的唯一不吃肉的印度宗教是耆那教,而且我觉得他们人数不多。但我也是第二代印度人,所以从在印度生活的角度来看,我并不了解印度。
[dexed]
My secret for finding a good restauraunt of an ethnicity that is not your own, is to find the one that is not too busy and has a few tables of angry old people of that ethnicity scowling that a damn foreigner is ruining their good time.
我寻找非本民族餐馆的秘诀是,找一家不太忙、有几桌怒气冲冲的本民族老人在蔑视一个该死的外国人破坏了他们的好时光的餐馆。
My secret for finding a good restauraunt of an ethnicity that is not your own, is to find the one that is not too busy and has a few tables of angry old people of that ethnicity scowling that a damn foreigner is ruining their good time.
我寻找非本民族餐馆的秘诀是,找一家不太忙、有几桌怒气冲冲的本民族老人在蔑视一个该死的外国人破坏了他们的好时光的餐馆。
Veleda390
I had a coworker who said she didn't like Indian food, I took her to a restaurant and guided her through the menu, then she got completely hooked on it and wanted to go all the time. lol
我有个同事说她不喜欢吃印度菜,我带她去了一家餐厅,指导她看菜单,然后她就完全迷上了印度菜,一直想去吃。
I had a coworker who said she didn't like Indian food, I took her to a restaurant and guided her through the menu, then she got completely hooked on it and wanted to go all the time. lol
我有个同事说她不喜欢吃印度菜,我带她去了一家餐厅,指导她看菜单,然后她就完全迷上了印度菜,一直想去吃。
Sadly she moved away and I moved to a place with no Indian restaurant nearby- have to make do with my own cooking.
不幸的是,她搬走了,我搬到了一个附近没有印度餐馆的地方--只能自己做饭。
不幸的是,她搬走了,我搬到了一个附近没有印度餐馆的地方--只能自己做饭。
noomnoomnoom
Agreed about the range, but bad Indian food is so much better than bad Chinese food! Same with homemade cooking: making simplified, inauthentic "Indian" dishes can be super easy with a great payoff....but then you know when you go buy it at a decent restaurant the upgrade will blow your mind.
我同意你的观点,但糟糕的印度菜要比糟糕的中国菜好吃得多!自家烹饪也是如此:制作简化的、不正宗的 "印度 "菜肴可能超级简单,而且不咋难吃.,但你知道,当你去一家像样的餐馆吃的时候,它的提升会让你大吃一惊。
Agreed about the range, but bad Indian food is so much better than bad Chinese food! Same with homemade cooking: making simplified, inauthentic "Indian" dishes can be super easy with a great payoff....but then you know when you go buy it at a decent restaurant the upgrade will blow your mind.
我同意你的观点,但糟糕的印度菜要比糟糕的中国菜好吃得多!自家烹饪也是如此:制作简化的、不正宗的 "印度 "菜肴可能超级简单,而且不咋难吃.,但你知道,当你去一家像样的餐馆吃的时候,它的提升会让你大吃一惊。
I just wish I could get good dosa where I live now...
我只是希望我现在居住的地方能够找到好吃的薄煎饼...
我只是希望我现在居住的地方能够找到好吃的薄煎饼...
BelliAmie
I disagree with this. If it happens to be a meat dish, then there should be plenty of meat. A 90/10 ratio of curry to meat is off imo.
我不同意这种说法。如果正好是一道肉菜,那么就应该有大量的肉。咖喱和肉的比例为 90/10,这在我看来是不对的。
I disagree with this. If it happens to be a meat dish, then there should be plenty of meat. A 90/10 ratio of curry to meat is off imo.
我不同意这种说法。如果正好是一道肉菜,那么就应该有大量的肉。咖喱和肉的比例为 90/10,这在我看来是不对的。
YukiAsatoka
I genuinely love Indian food but it's hard to find good quality where I live.
我真的很喜欢印度菜,但在我住的地方很难找到好吃的印度菜。
I genuinely love Indian food but it's hard to find good quality where I live.
我真的很喜欢印度菜,但在我住的地方很难找到好吃的印度菜。
svel
have visited Pune and Mumbai for work, however I have a very low tolerance for spicy food, so things did not go well. No doubt the food was well made and tasted delicious to my colleagues - but I could only manage 2 bites and then I switched to plain rice and bread. Tragic.
我曾因工作关系去过浦那和孟买,但我对辛辣食物的耐受力很差,所以体验不太好。毫无疑问,食物做得很好,同事们吃起来也很美味,但我只吃了两口,就换成了白米饭和面包。悲剧啊
have visited Pune and Mumbai for work, however I have a very low tolerance for spicy food, so things did not go well. No doubt the food was well made and tasted delicious to my colleagues - but I could only manage 2 bites and then I switched to plain rice and bread. Tragic.
我曾因工作关系去过浦那和孟买,但我对辛辣食物的耐受力很差,所以体验不太好。毫无疑问,食物做得很好,同事们吃起来也很美味,但我只吃了两口,就换成了白米饭和面包。悲剧啊
saltywench
If you don't mind my asking, is it GI tract issues or tongue/mouth issues for spiciness? I have geographic tongue and I worry about ever having food someone else describes as spicy because most days I cannot tolerate it. I make some of my own Indian-inspired dishes and avoid the chili seeds and can usually be just fine.
如果您不介意我问的话,对于辣味,是胃肠道问题还是舌头/口腔问题?我有地理舌,我担心吃到别人说辣的食物,因为大多数时候我都无法忍受。我自己做了一些印度风味的菜肴,避免使用辣椒籽,通常都能吃得很好。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
If you don't mind my asking, is it GI tract issues or tongue/mouth issues for spiciness? I have geographic tongue and I worry about ever having food someone else describes as spicy because most days I cannot tolerate it. I make some of my own Indian-inspired dishes and avoid the chili seeds and can usually be just fine.
如果您不介意我问的话,对于辣味,是胃肠道问题还是舌头/口腔问题?我有地理舌,我担心吃到别人说辣的食物,因为大多数时候我都无法忍受。我自己做了一些印度风味的菜肴,避免使用辣椒籽,通常都能吃得很好。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
svel
not at all. tongue/mouth issues primarily. Everything burned and then I couldn't taste anything else. So every next bite was flavorless burning. I LOVE food and new culinary experiences but this got to the point of trauma because I would look at a meal and think "everything burns" and would then be afraid to eat - and I HATED feeling that way. If I would have had to continue to travel to these locations, no doubt I would have begun to research how to build up tolerance.
主要是舌头/口腔问题。每样东西都感觉灼烧,然后我就什么味道都尝不到了。所以下一口就是无味的火辣感觉。我喜欢美食和新的烹饪体验,但这一点变得像是一种创伤,因为我看着一顿饭就会想到“一切都是辣的”,然后就会害怕吃东西,而我讨厌那种感觉。如果我继续前往这些地方旅行,无疑我会开始研究如何增加耐受力。
not at all. tongue/mouth issues primarily. Everything burned and then I couldn't taste anything else. So every next bite was flavorless burning. I LOVE food and new culinary experiences but this got to the point of trauma because I would look at a meal and think "everything burns" and would then be afraid to eat - and I HATED feeling that way. If I would have had to continue to travel to these locations, no doubt I would have begun to research how to build up tolerance.
主要是舌头/口腔问题。每样东西都感觉灼烧,然后我就什么味道都尝不到了。所以下一口就是无味的火辣感觉。我喜欢美食和新的烹饪体验,但这一点变得像是一种创伤,因为我看着一顿饭就会想到“一切都是辣的”,然后就会害怕吃东西,而我讨厌那种感觉。如果我继续前往这些地方旅行,无疑我会开始研究如何增加耐受力。
MaxErikson
The only Indian food I am familiar with is curry, and I only know about it because it's popular in Japan. I even thought it was a Japanese food at first, until I read a Japanese comic where one of the characters was told curry wasn't Japanese, which he thought it was, because he was Japanese himself (so I guess curry in Japan is sort of like hamburgers in USA).
我唯一熟悉的印度食物是咖喱,我知道它是因为它在日本很流行。起初我甚至以为它是一种日本食品,直到我读了一本日本漫画,漫画中的一个角色被告知咖喱不是日本食品,而他却认为咖喱是日本食品,因为他自己就是日本人(所以我猜咖喱在日本有点像汉堡包在美国)。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
The only Indian food I am familiar with is curry, and I only know about it because it's popular in Japan. I even thought it was a Japanese food at first, until I read a Japanese comic where one of the characters was told curry wasn't Japanese, which he thought it was, because he was Japanese himself (so I guess curry in Japan is sort of like hamburgers in USA).
我唯一熟悉的印度食物是咖喱,我知道它是因为它在日本很流行。起初我甚至以为它是一种日本食品,直到我读了一本日本漫画,漫画中的一个角色被告知咖喱不是日本食品,而他却认为咖喱是日本食品,因为他自己就是日本人(所以我猜咖喱在日本有点像汉堡包在美国)。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I haven't had it yet, but I want to try it some day. I'd have to get it mild though, because I don't handle spicy food very well. I still like spicy food every once in a while, like chili, but I'm not a spicy fan. Also, it would have to be vegetarian curry, of course.
我还没吃过咖喱,但有一天我想尝尝。不过我得吃辣的,因为我不太喜欢吃辣。我偶尔还是喜欢吃辣的,比如辣椒,但我不是一个辣迷。当然,还必须是素食咖喱。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
我还没吃过咖喱,但有一天我想尝尝。不过我得吃辣的,因为我不太喜欢吃辣。我偶尔还是喜欢吃辣的,比如辣椒,但我不是一个辣迷。当然,还必须是素食咖喱。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
honorarybelgian
To be sure, re you talking about Indian curry or Japanese curry ( カレー)? Because they're totally not the same thing. If you ask at r/japan or the more specific/local subreddits in the sidebar I'm sure someone can point you to a good address, because there are many.
为了确定,你说的是印度咖喱还是日本咖喱(カレー)?因为它们完全不是一回事。如果你在 r/japan 或侧边栏中更具体/更本地化的讨论区询问,我相信有人能给你指出一个好地址,因为有很多。
air805ronin
If you want a standard plate of Japanese curry, the most common restaurant all over Japan is Coco Ichibanya. Its really good, and was a regular haunt for American service members while I was stationed there. You can get better curry at other restaurants you'd want to seek out opinions from a reddit for that.
如果您想要一份标准的日本咖喱,日本各地最常见的餐厅之一是 Coco Ichibanya。它非常好吃,是我在那里驻扎期间美国服务成员的常去之地。您可以在其他餐厅找到更好的咖喱,您可能需要在Reddit上寻求其他人的意见。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
To be sure, re you talking about Indian curry or Japanese curry ( カレー)? Because they're totally not the same thing. If you ask at r/japan or the more specific/local subreddits in the sidebar I'm sure someone can point you to a good address, because there are many.
为了确定,你说的是印度咖喱还是日本咖喱(カレー)?因为它们完全不是一回事。如果你在 r/japan 或侧边栏中更具体/更本地化的讨论区询问,我相信有人能给你指出一个好地址,因为有很多。
air805ronin
If you want a standard plate of Japanese curry, the most common restaurant all over Japan is Coco Ichibanya. Its really good, and was a regular haunt for American service members while I was stationed there. You can get better curry at other restaurants you'd want to seek out opinions from a reddit for that.
如果您想要一份标准的日本咖喱,日本各地最常见的餐厅之一是 Coco Ichibanya。它非常好吃,是我在那里驻扎期间美国服务成员的常去之地。您可以在其他餐厅找到更好的咖喱,您可能需要在Reddit上寻求其他人的意见。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
You can also find Coco's in Hawaii, as they've expanded there. I think they may even have a couple California locations. There are also some curry houses in Little Tokyo in Los Angeles.
您还可以在夏威夷找到Coco's,因为它们在那里扩张了。我认为它们甚至可能在加利福尼亚州有几个位置。洛杉矶的Little Tokyo也有一些咖喱餐馆
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
您还可以在夏威夷找到Coco's,因为它们在那里扩张了。我认为它们甚至可能在加利福尼亚州有几个位置。洛杉矶的Little Tokyo也有一些咖喱餐馆
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
It is very much not the same as Indian curries, though you can see the inspiration. When I looked into it, it was brought by the British when they went to Japan to trade and then further transformed by the Japanese into modern curry rice.
尽管日本咖喱与印度咖喱非常不同,但您可以看到相似之处。据我了解,这是由英国人在去日本贸易时带去的,然后由日本人进一步改变成现代咖喱饭。
尽管日本咖喱与印度咖喱非常不同,但您可以看到相似之处。据我了解,这是由英国人在去日本贸易时带去的,然后由日本人进一步改变成现代咖喱饭。
Though to be fair, the best Indian dishes I've ever had were in a restaurant in the top floor of a department store in Japan. You got a few dal, a small dish of curry or two, and fresh naan or chapati and it was all amazing.
不过公平地说,我吃过的最好的印度菜是在日本一个百货公司的顶层的一家餐厅里。您可以得到一些dal,一两小碟咖喱,还有新鲜的烤饼或chapati,一切都非常美味。
不过公平地说,我吃过的最好的印度菜是在日本一个百货公司的顶层的一家餐厅里。您可以得到一些dal,一两小碟咖喱,还有新鲜的烤饼或chapati,一切都非常美味。
keyboardsmash
As a Brit I don't want to imagine a world without Indian food. Ultimate comfort food for me.
作为一个英国人,我不能想象一个没有印度菜的世界。对我来说,这是最好吃的菜
As a Brit I don't want to imagine a world without Indian food. Ultimate comfort food for me.
作为一个英国人,我不能想象一个没有印度菜的世界。对我来说,这是最好吃的菜
queenatom
Another Brit here who loves it. We cook a lot of Indian/Indian-inspired food at home, I particularly love it when I’m trying to eat more vegetarian meals. My husband would eat Indian food all day every day if he could.
又一个喜欢印度菜的英国人。我们在家里做了很多印度/印度风味的菜,当我想吃更多素食时,我尤其喜欢。如果可以的话,我丈夫愿意每天都吃印度菜。
Another Brit here who loves it. We cook a lot of Indian/Indian-inspired food at home, I particularly love it when I’m trying to eat more vegetarian meals. My husband would eat Indian food all day every day if he could.
又一个喜欢印度菜的英国人。我们在家里做了很多印度/印度风味的菜,当我想吃更多素食时,我尤其喜欢。如果可以的话,我丈夫愿意每天都吃印度菜。
Bluemonogi
I haven't had Indian food cooked by an Indian. I like what I have had of it but realize it has maybe been adapted a bit.
我没吃过印度人做的印度菜。我喜欢我吃过的印度菜,但也意识到它可能经过了一些改良。
I haven't had Indian food cooked by an Indian. I like what I have had of it but realize it has maybe been adapted a bit.
我没吃过印度人做的印度菜。我喜欢我吃过的印度菜,但也意识到它可能经过了一些改良。
I have a book called 5 Spices, 50 dishes: Simple Indian Recipes Using Five Common Spices by Ruta Kahate. We have enjoyed trying several recipes from that book.
我有一本书叫《5 种香料,50 道菜》: Ruta Kahate 所著的《使用五种常见香料的简单印度菜食谱》。我们很喜欢书中的几种食谱。
我有一本书叫《5 种香料,50 道菜》: Ruta Kahate 所著的《使用五种常见香料的简单印度菜食谱》。我们很喜欢书中的几种食谱。
Nerdonatorr
Let's be honest here. Most Indian dishes are just tomato puree with these 5 spices in different amounts
实话实说吧。大多数印度菜都只是番茄泥加这五种不同分量的香料。
Let's be honest here. Most Indian dishes are just tomato puree with these 5 spices in different amounts
实话实说吧。大多数印度菜都只是番茄泥加这五种不同分量的香料。
shivaaam3
After reading such wholesome comments, I saw this. -_-
在阅读了这么多温馨的评论之后,我看到了这个。-_-
After reading such wholesome comments, I saw this. -_-
在阅读了这么多温馨的评论之后,我看到了这个。-_-
jovani_salami
I live in the US and I love Indian food although I don't think I've had anything very authentic recently. Growing up my best friend was Indian so when her grandparents would visit we would eat so much delicious home cooked Indian food. I still crave the aloo gobi they made and whenever I've got it from a restaurant it's been completely different.
我住在美国,我喜欢吃印度菜,虽然我觉得我最近没吃过非常正宗的印度菜。在我的成长过程中,我最好的朋友是印度人,所以当她的祖父母来访时,我们会吃到很多美味的家常印度菜。我现在还很想吃他们做的 aloo gobi,但每次在餐馆吃到的都完全不一样。
I live in the US and I love Indian food although I don't think I've had anything very authentic recently. Growing up my best friend was Indian so when her grandparents would visit we would eat so much delicious home cooked Indian food. I still crave the aloo gobi they made and whenever I've got it from a restaurant it's been completely different.
我住在美国,我喜欢吃印度菜,虽然我觉得我最近没吃过非常正宗的印度菜。在我的成长过程中,我最好的朋友是印度人,所以当她的祖父母来访时,我们会吃到很多美味的家常印度菜。我现在还很想吃他们做的 aloo gobi,但每次在餐馆吃到的都完全不一样。
很赞 3
收藏