是时候讨论中国房间里的大象了 - 住在长江下游要如何应对寒冷但又没有暖气的冬天?
正文翻译
I think it's the right time to discuss the elephant in the room here in China
我认为现在是讨论中国房间里的大象的时候了
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I think it's the right time to discuss the elephant in the room here in China
我认为现在是讨论中国房间里的大象的时候了
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
评论翻译
If you live below the Yangtze, how do you cope with the cold and the absence of heating systems?
At home, I manage with air conditioners and a bathroom heater – not great, not terrible. However, the endless office and factory days are pure misery.
And stepping into a mall or hotel? Instant sauna, no way to escape.
Thankfully, I'm in Guangdong now, and I hope this won't last long. Still, memories of the chilling winters in Chongqing make me shiver.
When I first arrived in China, my interpreter asked, 'How many trousers do you have?' I couldn't recall, maybe 2 or 3. He wasn't satisfied with my answer and persisted until I realized he meant how many layers of trousers I was wearing
如果你住在长江下游,你要如何应对寒冷和没有供暖系统的天气?
在家里,我只能靠空调和浴室里的暖气--不算好,也不算糟糕。然而,无休止的办公室和工厂生活完全是一种折磨。
而走进商场或酒店呢?瞬间变桑拿,无处可逃。
幸好我现在在广东,希望这种情况不会持续太久。不过,回忆起重庆寒冷的冬天,我还是不寒而栗。
刚到中国时,我的翻译问:“你有几条裤子?”“我记不清了,大概两三条吧。”他不满意我的回答,继续追问,直到我意识到他指的是我穿了几层裤子。
At home, I manage with air conditioners and a bathroom heater – not great, not terrible. However, the endless office and factory days are pure misery.
And stepping into a mall or hotel? Instant sauna, no way to escape.
Thankfully, I'm in Guangdong now, and I hope this won't last long. Still, memories of the chilling winters in Chongqing make me shiver.
When I first arrived in China, my interpreter asked, 'How many trousers do you have?' I couldn't recall, maybe 2 or 3. He wasn't satisfied with my answer and persisted until I realized he meant how many layers of trousers I was wearing
如果你住在长江下游,你要如何应对寒冷和没有供暖系统的天气?
在家里,我只能靠空调和浴室里的暖气--不算好,也不算糟糕。然而,无休止的办公室和工厂生活完全是一种折磨。
而走进商场或酒店呢?瞬间变桑拿,无处可逃。
幸好我现在在广东,希望这种情况不会持续太久。不过,回忆起重庆寒冷的冬天,我还是不寒而栗。
刚到中国时,我的翻译问:“你有几条裤子?”“我记不清了,大概两三条吧。”他不满意我的回答,继续追问,直到我意识到他指的是我穿了几层裤子。
Tr00grind
The buildings are made of paper but luckily electricity is so cheap that blasting the heating constantly barely affects your monthly budget.
这些建筑薄得跟纸似的,但幸运的是电费非常便宜,不停地吹暖气几乎不会影响你每月的预算。
The buildings are made of paper but luckily electricity is so cheap that blasting the heating constantly barely affects your monthly budget.
这些建筑薄得跟纸似的,但幸运的是电费非常便宜,不停地吹暖气几乎不会影响你每月的预算。
Sky-is-here
Electricity is getting slowly slightly more expensive no? Or maybe I am stupid and my mind just feels like it's more expensive lmao
电费在慢慢变贵,不是吗?或者是我想太多了,我只是觉得电费更贵了。
Electricity is getting slowly slightly more expensive no? Or maybe I am stupid and my mind just feels like it's more expensive lmao
电费在慢慢变贵,不是吗?或者是我想太多了,我只是觉得电费更贵了。
Viktor967
It is indeed getting more expensive.Before I would pay 150 rmb per month with electrical heaters now 250 rmb per month is not even enough
现在确实越来越贵了。以前我每个月要付 150 元的电暖气费,现在每个月 250 元都不够了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
It is indeed getting more expensive.Before I would pay 150 rmb per month with electrical heaters now 250 rmb per month is not even enough
现在确实越来越贵了。以前我每个月要付 150 元的电暖气费,现在每个月 250 元都不够了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
tbll_dllr
Ok but … that’s a terrible solution that’s impacting adversely everyone . Climate change and waste of energy resources. Buildings should be better insulated
好吧,但是……这是一个糟糕的解决方案,会对每个人产生不利影响。气候变化和能源浪费。建筑物应该更好地隔热
Ok but … that’s a terrible solution that’s impacting adversely everyone . Climate change and waste of energy resources. Buildings should be better insulated
好吧,但是……这是一个糟糕的解决方案,会对每个人产生不利影响。气候变化和能源浪费。建筑物应该更好地隔热
good_name_haver
It's not cold in Guangdong now, it's finally FINALLY not hot
广东现在不冷,而是终于“不热”了
It's not cold in Guangdong now, it's finally FINALLY not hot
广东现在不冷,而是终于“不热”了
owendudeson
I was transitting guangdong omw home from Sanya last month. Guangzhou felt freezing to me lol
上个月,我从三亚经广东中转回国。广州给我的感觉很冷,哈哈
I was transitting guangdong omw home from Sanya last month. Guangzhou felt freezing to me lol
上个月,我从三亚经广东中转回国。广州给我的感觉很冷,哈哈
Some_Bodybuilder_881
I think a tropical heat in elevators, malls, and taxis is a bigger problem than the cold itself.
我认为电梯、商场和出租车里的热浪比寒冷本身更让人头疼。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I think a tropical heat in elevators, malls, and taxis is a bigger problem than the cold itself.
我认为电梯、商场和出租车里的热浪比寒冷本身更让人头疼。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Inevitable_Account53
This is the elephant in the room? Haha Buy a fucking heater and get off of Reddit lad Jesus Christ
这就是房间里的大象?哈哈,买个该死的加热器,别再上 Reddit 哔哔了,上帝啊
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
This is the elephant in the room? Haha Buy a fucking heater and get off of Reddit lad Jesus Christ
这就是房间里的大象?哈哈,买个该死的加热器,别再上 Reddit 哔哔了,上帝啊
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Public_Lime8259
Yeah - I can think of more elephants in the room regarding China than the fact that OP needs to buy another space heater and some Uniqlo heat tech.
是的 - 比起 OP 需要再买一个加热器和一些优衣库的发热技术,我能想到更多关于中国的“房间里的大象”。
Yeah - I can think of more elephants in the room regarding China than the fact that OP needs to buy another space heater and some Uniqlo heat tech.
是的 - 比起 OP 需要再买一个加热器和一些优衣库的发热技术,我能想到更多关于中国的“房间里的大象”。
Inevitable_Account53
China has many issues like most places. It just blows my mind that people need to come to Reddit to talk about such tiny things. But, I suppose we're even worse for leaving comments, right?
和大多数地方一样,中国也有很多问题。我很震惊,人们竟然需要到 Reddit 来讨论这些鸡毛蒜皮的小事。不过,我想我们更不应该在这种帖子里留下评论,对吧?
China has many issues like most places. It just blows my mind that people need to come to Reddit to talk about such tiny things. But, I suppose we're even worse for leaving comments, right?
和大多数地方一样,中国也有很多问题。我很震惊,人们竟然需要到 Reddit 来讨论这些鸡毛蒜皮的小事。不过,我想我们更不应该在这种帖子里留下评论,对吧?
Carl_Yu
I was suprised and a little disappointed when I opened the thread. I thought it was going to be one of the big elephants. This is not even an elephant. It's an ant
当我打开这个帖子时,我很惊讶,也有点失望。我以为会是一头大象。这根本不是大象。这是一只蚂蚁
I was suprised and a little disappointed when I opened the thread. I thought it was going to be one of the big elephants. This is not even an elephant. It's an ant
当我打开这个帖子时,我很惊讶,也有点失望。我以为会是一头大象。这根本不是大象。这是一只蚂蚁
Sky-is-here
Nah it's good to talk about tiny things. Particularly in reddit where everything is either one extreme or the other for anything relating to china (just look at r/china and r/sino, those subs are crazy, I enjoy the small talk about actual live in china).
不,谈论一些小事很好。特别是在 reddit 上,所有与中国有关的东西要么是一个极端,要么是另一个极端(看看 r/china 和 r/sino就知道了,那些板块太疯狂了,我喜欢谈论在中国的真实生活)。
Nah it's good to talk about tiny things. Particularly in reddit where everything is either one extreme or the other for anything relating to china (just look at r/china and r/sino, those subs are crazy, I enjoy the small talk about actual live in china).
不,谈论一些小事很好。特别是在 reddit 上,所有与中国有关的东西要么是一个极端,要么是另一个极端(看看 r/china 和 r/sino就知道了,那些板块太疯狂了,我喜欢谈论在中国的真实生活)。
GreatLeapFondue
Who would have thought winter heating was so controversial a subject? If people get heated for this...
谁会想到冬季供暖是一个如此有争议的话题?如果人们因为这个问题而红温...
Who would have thought winter heating was so controversial a subject? If people get heated for this...
谁会想到冬季供暖是一个如此有争议的话题?如果人们因为这个问题而红温...
Sihense
Then they won't have to worry about coping with the cold.
这样他们就不必担心如何应对寒冷了。
Then they won't have to worry about coping with the cold.
这样他们就不必担心如何应对寒冷了。
HauntingReddit88
I'm with you OP, I just spent a few weeks in southern China and it dropped 10 degrees in a single night
我支持你,OP,我刚在中国南方待了几个星期,一个晚上气温就下降了 10 度。
I'm with you OP, I just spent a few weeks in southern China and it dropped 10 degrees in a single night
我支持你,OP,我刚在中国南方待了几个星期,一个晚上气温就下降了 10 度。
maomao05
When I lived in JS province, we didn't have heater either but it's not hard to buy one... some just choose to wear more layers
我住在江苏省的时候,我们也没有暖气,但买一个也不难……有些人只是选择多穿几层而已
When I lived in JS province, we didn't have heater either but it's not hard to buy one... some just choose to wear more layers
我住在江苏省的时候,我们也没有暖气,但买一个也不难……有些人只是选择多穿几层而已
Changeup2020
Move to north and it is fine.
Most of South China are economic juggernauts but absolutely miserable in climate. Yunnan being a major exception.
搬到北方就好了。
中国南方大部分地区经济发达,但气候绝对恶劣。云南是个大例外。
Move to north and it is fine.
Most of South China are economic juggernauts but absolutely miserable in climate. Yunnan being a major exception.
搬到北方就好了。
中国南方大部分地区经济发达,但气候绝对恶劣。云南是个大例外。
Dazzling_Swordfish14
Fujian, guangdong is miserable in climate?
福建、广东气候恶劣?
Fujian, guangdong is miserable in climate?
福建、广东气候恶劣?
Need1SoySauce
The humidity? Especially summertime?
那个湿度?特别是夏天?
The humidity? Especially summertime?
那个湿度?特别是夏天?
TokyoJimu
I remember wandering around Chengdu on a snowy day desperately looking for a place to eat lunch that wasn't bone-chilling. Most places had their doors and windows open despite the below-freezing temperatures.
Finally, I found a Korean restaurant with doors closed and heat blasting, so I ate there and stayed for a few hours basking in the warmth.
我记得在一个大雪纷飞的日子里,我在成都四处游荡,拼命寻找一个不会让人感到刺骨寒冷的地方吃午饭。尽管气温在零度以下,但大多数地方的门窗都开着。
最后,我找到一家韩国餐厅,店门紧闭,热气腾腾,于是我就在那里吃了一顿饭,并在温暖的环境中待了几个小时。
I remember wandering around Chengdu on a snowy day desperately looking for a place to eat lunch that wasn't bone-chilling. Most places had their doors and windows open despite the below-freezing temperatures.
Finally, I found a Korean restaurant with doors closed and heat blasting, so I ate there and stayed for a few hours basking in the warmth.
我记得在一个大雪纷飞的日子里,我在成都四处游荡,拼命寻找一个不会让人感到刺骨寒冷的地方吃午饭。尽管气温在零度以下,但大多数地方的门窗都开着。
最后,我找到一家韩国餐厅,店门紧闭,热气腾腾,于是我就在那里吃了一顿饭,并在温暖的环境中待了几个小时。
abbkr
It’s been snowing since morning in Nanjing .
南京从早上就在下雪了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
It’s been snowing since morning in Nanjing .
南京从早上就在下雪了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
maomao05
Wooow, it's been long
呜哇好难得
Wooow, it's been long
呜哇好难得
TyranM97
I'm in Chongqing and when I'm at home I just wear layers. Or I'll turn the heat on the AC for a short while. I'm kinda used to it now
我就在重庆,在家的时候我就多穿层衣服。或者开一会儿空调。我现在已经有点习惯了
I'm in Chongqing and when I'm at home I just wear layers. Or I'll turn the heat on the AC for a short while. I'm kinda used to it now
我就在重庆,在家的时候我就多穿层衣服。或者开一会儿空调。我现在已经有点习惯了
smasbut
Same, lived in Chongqing for several years and mostly adjusted.
我也一样,在重庆住了几年,基本适应了。
Same, lived in Chongqing for several years and mostly adjusted.
我也一样,在重庆住了几年,基本适应了。
ihateredditor
Huh my ac doesn't have heat tho
呃,但是我的空调没有暖气模式
Huh my ac doesn't have heat tho
呃,但是我的空调没有暖气模式
dreesealexander
Got a great HVAC in my place now, just turn it on to 21-22 degrees, takes care of things when I'm home all day. Other than that, it's just like home, only dryer
我家现在有一个很棒的暖通空调,只需将其打开到 21-22 度,当我整天在家时就可以处理所有事情。除此之外,就像家里一样,只是更干
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Got a great HVAC in my place now, just turn it on to 21-22 degrees, takes care of things when I'm home all day. Other than that, it's just like home, only dryer
我家现在有一个很棒的暖通空调,只需将其打开到 21-22 度,当我整天在家时就可以处理所有事情。除此之外,就像家里一样,只是更干
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
notboredinchina
OP
Yes, as I said at home is manageble, the problem is at work.
是的,正如我所说,在家里是可以解决的,问题是在工作中。
OP
Yes, as I said at home is manageble, the problem is at work.
是的,正如我所说,在家里是可以解决的,问题是在工作中。
dreesealexander
Yeah, just post up in the office, remind people to close the door, etc. Some days I give up and find an empty room with a heater and work there
嗯,那就在办公室里张贴公告,提醒大家关门等等。虽然有些时候我会放弃这么做,找个有暖气的空房间在那里工作
Yeah, just post up in the office, remind people to close the door, etc. Some days I give up and find an empty room with a heater and work there
嗯,那就在办公室里张贴公告,提醒大家关门等等。虽然有些时候我会放弃这么做,找个有暖气的空房间在那里工作
notboredinchina
OP
Aren't you worried they're gonna die without "fresh air"?
你不担心他们没有“新鲜空气”就会死吗?
OP
Aren't you worried they're gonna die without "fresh air"?
你不担心他们没有“新鲜空气”就会死吗?
dreesealexander
Fair, but I've been fortunate lately with that, not as many people pushing for that lately
确实,但我最近还算幸运,最近没有那么多人要求这样做了
Fair, but I've been fortunate lately with that, not as many people pushing for that lately
确实,但我最近还算幸运,最近没有那么多人要求这样做了
Todd_H_1982
So north of the Yangtze... isn't all that great either. It's minus 15 outside where I live over night (and sometimes during the day), and the heating (which you can't control) means that you actually have to sleep with the window open every single night. When you walk in the door, you more or less have to strip down to underwear only and then you're still sweating because the temperature is up to 28 inside.
So you pay for heating. Then if you can't handle the extreme heat, you pay for air conditioning to cool it down... and the cycle never ends.
This year I said I'm not paying for heating again and I'd just go without but the landlord forgot to have it turned off this year and then it was too late (there's a cut off date). Anyway. I'd much prefer to be able to regulate my own heating at home rather than have dictated to me that it needs to be 28 plus morning and night. It's so hot and stuffy I could vomit.
长江以北......也不是那么好。我住的地方晚上室外零下 15 度(有时白天也是零下 15 度),暖气(你无法控制)意味着实际上你每晚都得开着窗户睡觉。当你进门时,或多或少都要脱得只剩内衣,然后你还在出汗,因为室内温度高达 28 度。
所以你要付暖气费。然后,如果你受不了酷热,你又要花钱买空调降温......如此循环往复,永无休止。
今年,我说我再也不付暖气费了,我就不用暖气了,但房东今年忘了关暖气,然后就来不及了(有个截止日期)。总之。我更希望能自己调节家里的暖气,而不是被要求早晚都要 28 度以上。闷热得让人想吐。
So north of the Yangtze... isn't all that great either. It's minus 15 outside where I live over night (and sometimes during the day), and the heating (which you can't control) means that you actually have to sleep with the window open every single night. When you walk in the door, you more or less have to strip down to underwear only and then you're still sweating because the temperature is up to 28 inside.
So you pay for heating. Then if you can't handle the extreme heat, you pay for air conditioning to cool it down... and the cycle never ends.
This year I said I'm not paying for heating again and I'd just go without but the landlord forgot to have it turned off this year and then it was too late (there's a cut off date). Anyway. I'd much prefer to be able to regulate my own heating at home rather than have dictated to me that it needs to be 28 plus morning and night. It's so hot and stuffy I could vomit.
长江以北......也不是那么好。我住的地方晚上室外零下 15 度(有时白天也是零下 15 度),暖气(你无法控制)意味着实际上你每晚都得开着窗户睡觉。当你进门时,或多或少都要脱得只剩内衣,然后你还在出汗,因为室内温度高达 28 度。
所以你要付暖气费。然后,如果你受不了酷热,你又要花钱买空调降温......如此循环往复,永无休止。
今年,我说我再也不付暖气费了,我就不用暖气了,但房东今年忘了关暖气,然后就来不及了(有个截止日期)。总之。我更希望能自己调节家里的暖气,而不是被要求早晚都要 28 度以上。闷热得让人想吐。
notboredinchina
That's Russia's style.
I am curious: how much is the heating?
俄罗斯也是这样。
我很好奇:暖气多少钱?
That's Russia's style.
I am curious: how much is the heating?
俄罗斯也是这样。
我很好奇:暖气多少钱?
Todd_H_1982
I think every city charges a different price actually, where I live we pay 30 RMB per square metre, so it's just over 3000 for my apartment. It goes up a little each year, just a few RMB.
That gives you heat for most of November (starting at a low temperature and gradually building up to full temp from maybe 1st week of December) until early March when it slowly tapers off from maybe 3rd week of Feb or so!
If you DON'T want the heating on, you still need to pay a fee of 1500 RMB for it to be stopped for the year.
我想每个城市的收费都不一样,我住的地方每平方米 30 元,所以我的公寓才 3000 多元。每年都会涨一点,几块钱而已。
这样,你就可以在 11 月的大部分时间里用上暖气(从低温开始,逐渐升温,大概从 12 月的第一周开始),直到 3 月初,从 2 月的第三周左右开始慢慢减弱!
如果你不想要暖气,还需要支付 1500 元人民币的费用,才能在一年内停止供暖。
I think every city charges a different price actually, where I live we pay 30 RMB per square metre, so it's just over 3000 for my apartment. It goes up a little each year, just a few RMB.
That gives you heat for most of November (starting at a low temperature and gradually building up to full temp from maybe 1st week of December) until early March when it slowly tapers off from maybe 3rd week of Feb or so!
If you DON'T want the heating on, you still need to pay a fee of 1500 RMB for it to be stopped for the year.
我想每个城市的收费都不一样,我住的地方每平方米 30 元,所以我的公寓才 3000 多元。每年都会涨一点,几块钱而已。
这样,你就可以在 11 月的大部分时间里用上暖气(从低温开始,逐渐升温,大概从 12 月的第一周开始),直到 3 月初,从 2 月的第三周左右开始慢慢减弱!
如果你不想要暖气,还需要支付 1500 元人民币的费用,才能在一年内停止供暖。
notboredinchina
OP
Seems a bargain to me!
How can you think to survive with an outside temp. of -15 and no heating?
在我看来很便宜!
室外温度零下 15 度,又没有暖气,你怎么能活下去?
OP
Seems a bargain to me!
How can you think to survive with an outside temp. of -15 and no heating?
在我看来很便宜!
室外温度零下 15 度,又没有暖气,你怎么能活下去?
Todd_H_1982
haha yeah you're right. It would just be nice if you could control the temperature yourself - rather than having a 28 degree plus home all winter. 24 I could handle haha
哈哈,你说得对。如果能自己控制温度就好了--而不是整个冬天家里的温度都在 28 度以上。24 度我还能承受,哈哈
haha yeah you're right. It would just be nice if you could control the temperature yourself - rather than having a 28 degree plus home all winter. 24 I could handle haha
哈哈,你说得对。如果能自己控制温度就好了--而不是整个冬天家里的温度都在 28 度以上。24 度我还能承受,哈哈
Lewey_B
I got a panasonic electric radiator and it works wonders. Those cheap oil radiator didn't do much before and I had to use the AC with it to be very effective, which wasted a lot of energy.
On a side note I will never understand why people insist on keeping windows open when it's 0 degrees C. I'm trying to warm up the house FFS. Cold temperatures are bad for health and they're bad for the house, why don't people have a that minimum of common sense is beyond me.
我买了一个松下电散热器,效果非常好。以前那些廉价的油汀散热器没什么用,我必须用空调才能有效加热,这浪费了很多能源。
说句题外话,我永远不明白为什么人们坚持在 0 摄氏度的时候开着窗户。低温对健康不利,对房子也不利,为什么人们连最起码的常识都没有,我实在想不通。
I got a panasonic electric radiator and it works wonders. Those cheap oil radiator didn't do much before and I had to use the AC with it to be very effective, which wasted a lot of energy.
On a side note I will never understand why people insist on keeping windows open when it's 0 degrees C. I'm trying to warm up the house FFS. Cold temperatures are bad for health and they're bad for the house, why don't people have a that minimum of common sense is beyond me.
我买了一个松下电散热器,效果非常好。以前那些廉价的油汀散热器没什么用,我必须用空调才能有效加热,这浪费了很多能源。
说句题外话,我永远不明白为什么人们坚持在 0 摄氏度的时候开着窗户。低温对健康不利,对房子也不利,为什么人们连最起码的常识都没有,我实在想不通。
malusfacticius
Meanwhile the western world have to reeducate themselves about benefit of ventilation in combating air-borne diseases.
A double edged sword, made from cold steel…
与此同时,西方国家必须重新认识通风对防治空气传播疾病的益处。
这是一把双刃剑,由冷钢制成……
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Meanwhile the western world have to reeducate themselves about benefit of ventilation in combating air-borne diseases.
A double edged sword, made from cold steel…
与此同时,西方国家必须重新认识通风对防治空气传播疾病的益处。
这是一把双刃剑,由冷钢制成……
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Lewey_B
Nobody ignores that. I don't know anybody who doesn't open their windows at least once a day to get some fresh air.
However 30 mins a day is more than enough for the whole house. You don't need to literally keep your windows open 24/7 when it's -3C or +35C outside.
没有人会忽视这一点。我不知道有谁每天不至少开一次窗呼吸新鲜空气。
不过,每天 30 分钟对于整个房子来说已经足够了。当室外温度为零下 3 摄氏度或零上 35 摄氏度时,你并不需要全天候开着窗户。
Nobody ignores that. I don't know anybody who doesn't open their windows at least once a day to get some fresh air.
However 30 mins a day is more than enough for the whole house. You don't need to literally keep your windows open 24/7 when it's -3C or +35C outside.
没有人会忽视这一点。我不知道有谁每天不至少开一次窗呼吸新鲜空气。
不过,每天 30 分钟对于整个房子来说已经足够了。当室外温度为零下 3 摄氏度或零上 35 摄氏度时,你并不需要全天候开着窗户。
gluckgluck10000
Its 3 degrees in Chongqing, and I’m currently sitting in my office wrapped in a blanket. I have the heat on but my colleagues keep opening the damn windows!!!
重庆的气温只有 3 度,而我现在正裹着毯子坐在办公室里。我开着暖气,但我的同事们却一直在打开该死的窗户!!!
Its 3 degrees in Chongqing, and I’m currently sitting in my office wrapped in a blanket. I have the heat on but my colleagues keep opening the damn windows!!!
重庆的气温只有 3 度,而我现在正裹着毯子坐在办公室里。我开着暖气,但我的同事们却一直在打开该死的窗户!!!
Exokiel
I'm in Chengdu, which is not below the Yangtze, but also not very cold throughout the year and has comparable weather to Chongqing (although not that hot in summer) and many homes do have heating here. No central heating, but most homes have their own boilers and newer apartments also have floor heating. If you don't have that, then layer up.
我所在的成都不在长江下游,但一年四季也不太冷,天气与重庆相当(虽然夏天没那么热),而且很多家庭都有暖气。这里没有集中供暖,但大多数家庭都有自己的锅炉,较新的公寓还有地暖。如果都没有,那就多穿一层吧。
I'm in Chengdu, which is not below the Yangtze, but also not very cold throughout the year and has comparable weather to Chongqing (although not that hot in summer) and many homes do have heating here. No central heating, but most homes have their own boilers and newer apartments also have floor heating. If you don't have that, then layer up.
我所在的成都不在长江下游,但一年四季也不太冷,天气与重庆相当(虽然夏天没那么热),而且很多家庭都有暖气。这里没有集中供暖,但大多数家庭都有自己的锅炉,较新的公寓还有地暖。如果都没有,那就多穿一层吧。
ricecanister
get an apartment with 地暖 (floor heating). Will feel like summer
找一套有地暖的公寓。会有夏天的感觉
get an apartment with 地暖 (floor heating). Will feel like summer
找一套有地暖的公寓。会有夏天的感觉
potollo
I don’t think op knows what an elephant looks like…
我认为op不知道大象长什么样......
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I don’t think op knows what an elephant looks like…
我认为op不知道大象长什么样......
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
jwa8808
One of the lesser elephants that needs to be addressed. "Time to address the badger in the room..."
是需要解决的“小象”之一。“是时候解决房间里的獾了......”
One of the lesser elephants that needs to be addressed. "Time to address the badger in the room..."
是需要解决的“小象”之一。“是时候解决房间里的獾了......”
ScreechingPizzaCat
Plenty of em here in Yunnan, have to be careful on the rural roads as there are elephant crossings and they’ll charge at cars if a calf is around.
云南有很多大象,在乡村公路上要小心,因为有大象过路,如果有小象在附近,它们就会冲向汽车。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Plenty of em here in Yunnan, have to be careful on the rural roads as there are elephant crossings and they’ll charge at cars if a calf is around.
云南有很多大象,在乡村公路上要小心,因为有大象过路,如果有小象在附近,它们就会冲向汽车。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Neoliberal_Nightmare
Every ac unit is a heater. Never really understood the problem
每台空调都是一个加热器。完全不能理解这个问题
Every ac unit is a heater. Never really understood the problem
每台空调都是一个加热器。完全不能理解这个问题
BKTKC
Lots of new energy efficient acs dont have enough btu to heat larger rooms like my living room, but they're enough to keep things cool enough in the summer. Even with my ac on full blast heat mode, I still have to wear a sweater and thermals. In the States, I would be in my underwear even in a blizzard with how efficient my northeast home insulation and central heating is.
很多新型节能空调的热量不足以为像我的客厅这样较大的房间供暖,但足以在夏天保持凉爽。即使我的空调开启了全速加热模式,我还是得穿毛衣和保暖衣。在美国,由于我的东北部住宅隔热和中央供暖效率很高,即使在暴风雪中我也会只穿着内衣。
Lots of new energy efficient acs dont have enough btu to heat larger rooms like my living room, but they're enough to keep things cool enough in the summer. Even with my ac on full blast heat mode, I still have to wear a sweater and thermals. In the States, I would be in my underwear even in a blizzard with how efficient my northeast home insulation and central heating is.
很多新型节能空调的热量不足以为像我的客厅这样较大的房间供暖,但足以在夏天保持凉爽。即使我的空调开启了全速加热模式,我还是得穿毛衣和保暖衣。在美国,由于我的东北部住宅隔热和中央供暖效率很高,即使在暴风雪中我也会只穿着内衣。
ens91
I think a bit part of it is the insulation, it's practially non existent in China, the "double glazing" is utter shite, I can hear everything my neighbours, or someone on the street below, is saying
我认为其中有一部分原因是隔热性能,这在中国几乎是不存在的,“双层玻璃”完全是垃圾,我可以听到我的邻居或楼下街道上的人说的任何话
I think a bit part of it is the insulation, it's practially non existent in China, the "double glazing" is utter shite, I can hear everything my neighbours, or someone on the street below, is saying
我认为其中有一部分原因是隔热性能,这在中国几乎是不存在的,“双层玻璃”完全是垃圾,我可以听到我的邻居或楼下街道上的人说的任何话
Little_Pangolin7012
Well in fact people who lived in the "No heating area" are much more healthy.
People whos lives in the cold area were more willing to stay at home with hot heaters.
And that made them more easy to get cold or cardiovascular and cerebrovascular diseases
事实上,生活在“无供暖区”的人更健康。
生活在寒冷地区的人更愿意待在家里取暖。
这使他们更容易患感冒或心脑血管疾病。
Well in fact people who lived in the "No heating area" are much more healthy.
People whos lives in the cold area were more willing to stay at home with hot heaters.
And that made them more easy to get cold or cardiovascular and cerebrovascular diseases
事实上,生活在“无供暖区”的人更健康。
生活在寒冷地区的人更愿意待在家里取暖。
这使他们更容易患感冒或心脑血管疾病。
OreoSpamBurger
I wear good quality hiking shoes with warm woolly socks - keeping feet warm seems to be key.
Apart from that, layers that can be easily added and subtracted, and a small portable electric heater for the office under my desk (that I am not supposed to have).
You can buy little 'warm pack' things in most stores for hands/pockets if you are out and about.
我的办法是穿双质量好的登山鞋和保暖的羊毛袜子--保持脚部温暖似乎是关键。
除此以外,我还会在办公桌下放一个小型便携式电暖器(我不应该带这种东西的)。
如果你出门在外,可以在大多数商店里买到小“保暖包”,放在手上/口袋里。
I wear good quality hiking shoes with warm woolly socks - keeping feet warm seems to be key.
Apart from that, layers that can be easily added and subtracted, and a small portable electric heater for the office under my desk (that I am not supposed to have).
You can buy little 'warm pack' things in most stores for hands/pockets if you are out and about.
我的办法是穿双质量好的登山鞋和保暖的羊毛袜子--保持脚部温暖似乎是关键。
除此以外,我还会在办公桌下放一个小型便携式电暖器(我不应该带这种东西的)。
如果你出门在外,可以在大多数商店里买到小“保暖包”,放在手上/口袋里。
ens91
I have 3 hot water bottles. 2 at home on rotation, one in the office where I just shiver to warm up
我有3个热水袋。 2个在家里轮流用,1个在办公室,我用颤抖来发热
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I have 3 hot water bottles. 2 at home on rotation, one in the office where I just shiver to warm up
我有3个热水袋。 2个在家里轮流用,1个在办公室,我用颤抖来发热
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
MTRCNUK
Uniqlo is your friend.
Their heat tech thermals, even the most basic one, are more than enough for Guangdong winters. Also their ultra-light down body warmer vests are a great investment. Wear one of those when you're inside and you won't need a heater at all.
优衣库是你的朋友。
他们的热科技保暖衣,即使是最基本的,也足以应付广东的冬天。此外,他们的超轻羽绒保暖背心也是一项不错的投资。在室内穿上一件,你就完全不需要暖气了。
Uniqlo is your friend.
Their heat tech thermals, even the most basic one, are more than enough for Guangdong winters. Also their ultra-light down body warmer vests are a great investment. Wear one of those when you're inside and you won't need a heater at all.
优衣库是你的朋友。
他们的热科技保暖衣,即使是最基本的,也足以应付广东的冬天。此外,他们的超轻羽绒保暖背心也是一项不错的投资。在室内穿上一件,你就完全不需要暖气了。
tingbudongma
I have a thick blanket that I'm perpetually wrapped in when I am in my house and wear around like a cocoon.
我有一条厚厚的毯子,在家里的时候我总是会裹着它,像茧一样裹在身上。
I have a thick blanket that I'm perpetually wrapped in when I am in my house and wear around like a cocoon.
我有一条厚厚的毯子,在家里的时候我总是会裹着它,像茧一样裹在身上。
ScreechingPizzaCat
I go between Northeast China and Yunnan, if were in the north during the winter, we just turn on the heater and wear thick PJs but I get the dread of getting out the room and the between a of work and home, our school are cheap and don’t want us to use the heaters in the classrooms as it’ll drive up costs. They only have them on if parents are coming or they’re doing a tour for potential customers.
我往返于中国东北和云南之间,如果冬天在北方,我们就打开暖气,穿上厚厚的睡衣,但我害怕走出房间,以及在工作和家之间来回奔波,我们的学校很吝啬,不希望我们在教室里使用暖气,因为这会增加成本。只有在家长来访或潜在客户参观时,他们才会打开暖气。
I go between Northeast China and Yunnan, if were in the north during the winter, we just turn on the heater and wear thick PJs but I get the dread of getting out the room and the between a of work and home, our school are cheap and don’t want us to use the heaters in the classrooms as it’ll drive up costs. They only have them on if parents are coming or they’re doing a tour for potential customers.
我往返于中国东北和云南之间,如果冬天在北方,我们就打开暖气,穿上厚厚的睡衣,但我害怕走出房间,以及在工作和家之间来回奔波,我们的学校很吝啬,不希望我们在教室里使用暖气,因为这会增加成本。只有在家长来访或潜在客户参观时,他们才会打开暖气。
Cranky_Franky_427
It's snowing today in Suzhou. honestly china sucks in this regard . My company heating sucks and everyone wears a winter jacket.
今天苏州下雪了。老实说,中国在这方面很糟糕。我所在的公司暖气也很差,每个人都穿着冬衣。
It's snowing today in Suzhou. honestly china sucks in this regard . My company heating sucks and everyone wears a winter jacket.
今天苏州下雪了。老实说,中国在这方面很糟糕。我所在的公司暖气也很差,每个人都穿着冬衣。
FlyEducational8915
electric hot water bag, 暖宝宝, good quality down coat and underwear.
电热水袋,暖宝宝,优质羽绒服和内衣。
electric hot water bag, 暖宝宝, good quality down coat and underwear.
电热水袋,暖宝宝,优质羽绒服和内衣。
nanasvspineapple
You get used to it. And on the plus side you'll never fear cold again. :D
你会习惯的。从好的方面来说,你将永远不会再害怕寒冷。:D
You get used to it. And on the plus side you'll never fear cold again. :D
你会习惯的。从好的方面来说,你将永远不会再害怕寒冷。:D
IIZANAGII
Idk I just wear a jacket in the house lol. My gf insists on having a bunch of windows open for “fresh air” so we’ve basically got no insulation lol.
When I was in Korea I had floor heating , that was amazing in the winter. I liked it even better than normal centralized heating. I’m sure there’s places in China with that too
我也不知道,我在家里穿着夹克哈哈。我的女朋友坚持要开很多窗户来呼吸“新鲜空气”,所以我们基本上没有隔热哈哈。
我在韩国的时候,家里有地暖,这在冬天真是太棒了。我喜欢它甚至胜过普通的集中供暖。我相信中国也有这样的地方
Idk I just wear a jacket in the house lol. My gf insists on having a bunch of windows open for “fresh air” so we’ve basically got no insulation lol.
When I was in Korea I had floor heating , that was amazing in the winter. I liked it even better than normal centralized heating. I’m sure there’s places in China with that too
我也不知道,我在家里穿着夹克哈哈。我的女朋友坚持要开很多窗户来呼吸“新鲜空气”,所以我们基本上没有隔热哈哈。
我在韩国的时候,家里有地暖,这在冬天真是太棒了。我喜欢它甚至胜过普通的集中供暖。我相信中国也有这样的地方
Misaka10782
In fact, Chongqing is already a less cold city in the south. I am in Nanjing, and the people here seem to have the Iceman gene.
其实,重庆已经是南方不那么冷的城市了。我在南京,这里的人似乎都有“冰人”的基因。
In fact, Chongqing is already a less cold city in the south. I am in Nanjing, and the people here seem to have the Iceman gene.
其实,重庆已经是南方不那么冷的城市了。我在南京,这里的人似乎都有“冰人”的基因。
Macismo
It's snowing in Guiyang today and yet, heating is nowhere to be found outside of my apartment space heater and the subway. Tell me to "grow some balls" all you want, but the cold is miserable especially when there isn't ever much of a way to escape.
贵阳今天下雪了,但除了公寓和地铁外,根本找不到其他供暖的地方。你可以跟我说“是爷们就给我挺着”,但寒冷实在是太可怕了,尤其是在没有什么办法可以躲避的情况下。
It's snowing in Guiyang today and yet, heating is nowhere to be found outside of my apartment space heater and the subway. Tell me to "grow some balls" all you want, but the cold is miserable especially when there isn't ever much of a way to escape.
贵阳今天下雪了,但除了公寓和地铁外,根本找不到其他供暖的地方。你可以跟我说“是爷们就给我挺着”,但寒冷实在是太可怕了,尤其是在没有什么办法可以躲避的情况下。
rxq592176
Have you tried Hunan? The people there leave their windows open all year even in winter - because fresh air. I am sitting in full winter attire at home in the living room
你去过湖南吗?那里的人一年四季都开着窗户,即使是冬天--因为需要新鲜空气。我穿着一身冬装坐在家里的客厅里
Have you tried Hunan? The people there leave their windows open all year even in winter - because fresh air. I am sitting in full winter attire at home in the living room
你去过湖南吗?那里的人一年四季都开着窗户,即使是冬天--因为需要新鲜空气。我穿着一身冬装坐在家里的客厅里
Procc
Im in Shenzhen, this is not cold
我在深圳,这里不冷
Im in Shenzhen, this is not cold
我在深圳,这里不冷
riseult
My office usually keeps room temperature at what I'm guessing is a brisk 39C. Today, when I got in, it was around 14C around the office. My fingers were freezing from typing.
Like, just pick a lane. I'll work in my underwear or wear a winter coat. Just tell me which.
我办公室的室温通常保持在 39 摄氏度左右。今天,当我进来时,办公室周围的温度大约是 14 摄氏度。我打字的手指都冻僵了。
给我选一条道走到底啊。我可以穿着单衣工作,也可以穿着冬衣。但是拜托告诉我是哪种
My office usually keeps room temperature at what I'm guessing is a brisk 39C. Today, when I got in, it was around 14C around the office. My fingers were freezing from typing.
Like, just pick a lane. I'll work in my underwear or wear a winter coat. Just tell me which.
我办公室的室温通常保持在 39 摄氏度左右。今天,当我进来时,办公室周围的温度大约是 14 摄氏度。我打字的手指都冻僵了。
给我选一条道走到底啊。我可以穿着单衣工作,也可以穿着冬衣。但是拜托告诉我是哪种
很赞 15
收藏