“是的,我没有大胸,这不意味着我不像个女人”:2024法国小姐艾娃·吉尔回应所遭受的身体羞辱
正文翻译
Ève Gilles, Miss France 2024. ARNAUD FINISTRE/AFP
艾娃·吉尔(Ève Gilles),2024法国小姐获奖者. ARNAUD FINISTRE/法新社
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Bien décidée à prouver que la féminité n’est pas qu’une affaire de formes, la jeune Nordiste qui se sentait «bien dans [sa] tête» et «bien dans [son] corps» avant de s’inscrire à Miss France assure que son état d’esprit reste inchangé. «J'ai choisi le naturel. Si j'avais voulu plus de formes, je serais peut-être passée par la case chirurgie esthétique. Mais je veux montrer que j'assume. Non, je n'ai pas de poitrine, mais je n'en suis pas moins féminine», réplique-t-elle.
这位年轻的北方姑娘在参加法国小姐比赛之前就觉得 "我的头脑很好"、"我的身体很好",她决心证明女性气质不仅仅是外形的问题。"我选择了自然。如果我想要更多的曲线,我可能会做整形手术。但我想证明我有责任感。我没有丰满的胸部,但这并不意味着我就没有女人味了,"她反驳道。
Ève Gilles, Miss France 2024. ARNAUD FINISTRE/AFP
艾娃·吉尔(Ève Gilles),2024法国小姐获奖者. ARNAUD FINISTRE/法新社
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Harcelée au sujet de sa silhouette filiforme, la nouvelle reine de beauté compte bien prouver que la féminité ne se résume pas aux courbes. Dans une interview à Paris Match, la jeune femme de 20 ans a répondu sans détour aux critiques de ses détracteurs.
这位新晋选美皇后因其瘦削的身材而备受骚扰,但她决心证明女性的魅力不仅仅在于曲线。在接受《巴黎竞赛报》采访时,这位20岁的姑娘直截了当地回应了批评者。
这位新晋选美皇后因其瘦削的身材而备受骚扰,但她决心证明女性的魅力不仅仅在于曲线。在接受《巴黎竞赛报》采访时,这位20岁的姑娘直截了当地回应了批评者。
À peine était-elle élue Miss France 2024 que son couronnement faisait déjà polémique. En plus d’avoir reçu instantanément une vague d’insultes sur les réseaux sociaux à cause de sa coupe de cheveux jugée trop courte, Ève Gilles subit également du harcèlement en ligne de la part d’internautes qui estiment que son corps est trop maigre et «pas assez féminin».
她刚刚当选为2024年法国小姐,她的加冕仪式就已经引起了争议。由于她的发型被认为太短,艾娃·吉尔在社交网络上瞬间受到了大量的辱骂,她还受到了一些网友的骚扰,这些网友认为她的身材太瘦,"不够有女人味"。
她刚刚当选为2024年法国小姐,她的加冕仪式就已经引起了争议。由于她的发型被认为太短,艾娃·吉尔在社交网络上瞬间受到了大量的辱骂,她还受到了一些网友的骚扰,这些网友认为她的身材太瘦,"不够有女人味"。
«Je n’ai pas choisi mon corps»
"我没有选择自己的身材"。
"我没有选择自己的身材"。
Si elle avoue qu’elle s’était préparée à recevoir des remarques désobligeantes sur son look capillaire en participant au concours de beauté, l’étudiante en mathématiques n'avait pas anticipé celles sur sa silhouette. «Après la publication des photos en maillot de bain [prises lors du voyage préparatoire des candidates à l'élection de Miss France, en Guyane, en novembre, NDLR], j'ai reçu énormément de critiques, de 'body shaming'. On m'a trouvée trop mince, avec trop peu de formes, on a dit que j'avais l'air anorexique !», raconte-t-elle dans un entretien accordé à Paris Match publié dans le numéro du 21 décembre 2023. Avant de rétorquer : «Mais je n'ai pas choisi mon corps. Les gens adorent critiquer sur les réseaux sociaux, mais ils ne se mettent pas à notre place. C'est mon métabolisme : je ne fais que manger !».
虽然她承认自己在参加选美比赛时已经做好了被人诋毁发型的心理准备,但这位数学系学生却没有料到会有人对她的身材说三道四。"泳装照片(11 月在法属圭亚那为法国小姐选举做准备期间拍摄,编者注)公布后,我收到了很多批评和身体羞辱。他们认为我太瘦了,曲线太少,说我有厌食症!"她在 2023 年 12月21日出版的《巴黎竞赛》杂志上接受采访时回忆道。随后她反驳道:"但我的身材不是我自己选择的。人们喜欢在社交网络上批评我,但他们没有设身处地为我们着想。这是我的新陈代谢:我所做的就是吃!
虽然她承认自己在参加选美比赛时已经做好了被人诋毁发型的心理准备,但这位数学系学生却没有料到会有人对她的身材说三道四。"泳装照片(11 月在法属圭亚那为法国小姐选举做准备期间拍摄,编者注)公布后,我收到了很多批评和身体羞辱。他们认为我太瘦了,曲线太少,说我有厌食症!"她在 2023 年 12月21日出版的《巴黎竞赛》杂志上接受采访时回忆道。随后她反驳道:"但我的身材不是我自己选择的。人们喜欢在社交网络上批评我,但他们没有设身处地为我们着想。这是我的新陈代谢:我所做的就是吃!
Bien décidée à prouver que la féminité n’est pas qu’une affaire de formes, la jeune Nordiste qui se sentait «bien dans [sa] tête» et «bien dans [son] corps» avant de s’inscrire à Miss France assure que son état d’esprit reste inchangé. «J'ai choisi le naturel. Si j'avais voulu plus de formes, je serais peut-être passée par la case chirurgie esthétique. Mais je veux montrer que j'assume. Non, je n'ai pas de poitrine, mais je n'en suis pas moins féminine», réplique-t-elle.
这位年轻的北方姑娘在参加法国小姐比赛之前就觉得 "我的头脑很好"、"我的身体很好",她决心证明女性气质不仅仅是外形的问题。"我选择了自然。如果我想要更多的曲线,我可能会做整形手术。但我想证明我有责任感。我没有丰满的胸部,但这并不意味着我就没有女人味了,"她反驳道。
«Je suis humaine, donc ça fait mal»
"我是人,所以会受伤"
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
"我是人,所以会受伤"
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Toutefois, malgré sa confiance en elle, celle qui se décrit comme «une guerrière» a admis avoir été touchée par certaines remarques. «Je suis humaine, donc, ça fait mal... Mais ça n'a pas changé la suite de mon aventure, je ne suis pas du genre à abandonner face aux critiques», poursuit-elle, préférant utiliser sa nouvelle notoriété pour lutter contre la cause du harcèlement : «Je me suis justement dit que, si j'étais élue, ça me permettrait d'en parler, de faire une mise au point et d'avoir un discours plus ferme.» C'est ce qu’elle fera le soir du 16 décembre sur le plateau de TF1, face aux 7,5 millions de téléspectateurs, et c'est ce qu'elle continue de faire sans faillir à chacune de ses interviews, avec toujours autant de cran.
然而,尽管她自信满满,这位自诩为"战士"的人还是承认,有些言论伤害了她。"我是人,所以会受伤...... 但这并没有改变我接下来的冒险,我不是那种面对批评就会放弃的人",她继续说道,她更愿意利用自己新获得的名声来为反抗骚扰而战:"我告诉自己,如果我当选了,我就可以谈论这件事,澄清事实,更坚定地说出自己的观点"。12月16日晚,她在TF1频道的现场,面对750万观众,就是这样做的。
然而,尽管她自信满满,这位自诩为"战士"的人还是承认,有些言论伤害了她。"我是人,所以会受伤...... 但这并没有改变我接下来的冒险,我不是那种面对批评就会放弃的人",她继续说道,她更愿意利用自己新获得的名声来为反抗骚扰而战:"我告诉自己,如果我当选了,我就可以谈论这件事,澄清事实,更坚定地说出自己的观点"。12月16日晚,她在TF1频道的现场,面对750万观众,就是这样做的。
评论翻译
Lanarque
Surtout ne changez pas ! Les petites poitrines n’ont absolument rien à envier aux grosses (et je sais de quoi je parle).
最重要的是,不要改变!小胸完全不用羡慕大胸(我知道我在说什么)。
Surtout ne changez pas ! Les petites poitrines n’ont absolument rien à envier aux grosses (et je sais de quoi je parle).
最重要的是,不要改变!小胸完全不用羡慕大胸(我知道我在说什么)。
RasLaBassine
Elle a du piquant, je trouve. Et, surtout, cela change.
我觉得很火辣。最重要的是,她与众不同。
Elle a du piquant, je trouve. Et, surtout, cela change.
我觉得很火辣。最重要的是,她与众不同。
anonyme
Peut être que certaines personnes n'avaient pas remarquées qu'elle n'avait pas du tout de poitrine. Si on avait laissé un vrai défilé de maillot de bain peut être les gens s'en seraient rendu compte de son physique.
也许有些人没有注意到她根本没有胸部。如果有一场真正的泳装秀,也许人们会注意到她的长相。
Peut être que certaines personnes n'avaient pas remarquées qu'elle n'avait pas du tout de poitrine. Si on avait laissé un vrai défilé de maillot de bain peut être les gens s'en seraient rendu compte de son physique.
也许有些人没有注意到她根本没有胸部。如果有一场真正的泳装秀,也许人们会注意到她的长相。
WINSTON
Nouvelle miss progressiste et tout ce qui va avec ....
新的进步小姐和随之而来的一切 ....
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Nouvelle miss progressiste et tout ce qui va avec ....
新的进步小姐和随之而来的一切 ....
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Savonarol
Elle semble surtout anorexique.
她似乎特别厌食。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Elle semble surtout anorexique.
她似乎特别厌食。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
JO au MS
Je ne savais pas quel la longueur des cheveux était lié à la taille de l poitrine.
我不知道头发的长短与胸部的大小有关。
Je ne savais pas quel la longueur des cheveux était lié à la taille de l poitrine.
我不知道头发的长短与胸部的大小有关。
Jean_sans_peur
C’était pas la plus jolie. Mais ça a l’air d’être une fille bien.
她不是最漂亮的。但她看起来是个不错的女孩。
C’était pas la plus jolie. Mais ça a l’air d’être une fille bien.
她不是最漂亮的。但她看起来是个不错的女孩。
anonyme
Miss Trans
变性小姐
Miss Trans
变性小姐
Loup35
Elle magnifiquement imparfaite, mais ce qu'on cherche ce n'est pas la perfection, c'est l'émotion
她美得不完美,但我们追求的不是完美,而是情感
Elle magnifiquement imparfaite, mais ce qu'on cherche ce n'est pas la perfection, c'est l'émotion
她美得不完美,但我们追求的不是完美,而是情感
Cormoran73
Elle a un corps magnifique. Entièrement d'accord avec elle, la féminité c'est aussi ces corps longilignes et magnifiques très féminins. Courage à Eve !
她的身材很美。我完全同意她的观点,女性魅力也在于这些修长、美丽、非常女性化的身体。给予艾娃勇气!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Elle a un corps magnifique. Entièrement d'accord avec elle, la féminité c'est aussi ces corps longilignes et magnifiques très féminins. Courage à Eve !
她的身材很美。我完全同意她的观点,女性魅力也在于这些修长、美丽、非常女性化的身体。给予艾娃勇气!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
anonyme
Ne changez rien, vous êtes superbe. Ne prenez pas ombrage de tous ces commentaires déplacés.
什么都不要改,你很棒。不要对这些不恰当的评论感到不快。
Ne changez rien, vous êtes superbe. Ne prenez pas ombrage de tous ces commentaires déplacés.
什么都不要改,你很棒。不要对这些不恰当的评论感到不快。
anonyme
Elle est très belle.
她看起来漂亮极了。
Elle est très belle.
她看起来漂亮极了。
Je rigole
Elle m’est plutôt sympathique, naturelle ,intelligente et ayant une personnalité, avec du charme . Foutez lui la paix.
喜欢她,她自然、聪明、有个性、有魅力。别烦她了。
Elle m’est plutôt sympathique, naturelle ,intelligente et ayant une personnalité, avec du charme . Foutez lui la paix.
喜欢她,她自然、聪明、有个性、有魅力。别烦她了。
Arcusgi
Qu'importe la maigreur, disait Socrate, on est plus près du cœur quand la poitrine est plate.
苏格拉底说过,你有多瘦并不重要,当你的胸部平坦时,你离你的心更近。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Qu'importe la maigreur, disait Socrate, on est plus près du cœur quand la poitrine est plate.
苏格拉底说过,你有多瘦并不重要,当你的胸部平坦时,你离你的心更近。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Lit
Ça va encore durer longtemps ces articles insipides?
这些平淡无奇的文章还要持续多久?
Ça va encore durer longtemps ces articles insipides?
这些平淡无奇的文章还要持续多久?
Bridgi
Certains ont voulu changer le look de miss France c'est tout
有些人只是想改变法国小姐的容貌,仅此而已。
Certains ont voulu changer le look de miss France c'est tout
有些人只是想改变法国小姐的容貌,仅此而已。
Malvik2
On parle de lutter contre l’anorexie, bon il est évident qu avec cette jeune femme les filles ne vont pas avoir envie de s’assumer avec leurs rondeurs, là c’est plus une ode à l’anorexie justement. Car oui, pour être mince comme cela, quoi qu’elle en dise, il faut s’affamer. Pour le reste elle a droit au respect, il est évident par contre que pour se dire "Miss France", elle n’a pas le physique pour. Ça n’enlève rien à sa féminité, mais d’avoir élue cette jeune femme la reine de la beauté en France, c’est n’importe quoi.
我们在谈论与厌食症作斗争,但很明显,有了这位年轻女性,女孩们不会再想去追求自己的曲线,这更像是对厌食症的颂歌。因为是的,要想变得那么瘦,不管她说什么,你都得饿着自己。至于其他方面,她有资格获得尊重,但很明显,要自称 "法国小姐",她的体质并不适合。这并不能抹杀她的女性魅力,但让这位年轻的女士当选法国选美皇后,这简直是无稽之谈。
On parle de lutter contre l’anorexie, bon il est évident qu avec cette jeune femme les filles ne vont pas avoir envie de s’assumer avec leurs rondeurs, là c’est plus une ode à l’anorexie justement. Car oui, pour être mince comme cela, quoi qu’elle en dise, il faut s’affamer. Pour le reste elle a droit au respect, il est évident par contre que pour se dire "Miss France", elle n’a pas le physique pour. Ça n’enlève rien à sa féminité, mais d’avoir élue cette jeune femme la reine de la beauté en France, c’est n’importe quoi.
我们在谈论与厌食症作斗争,但很明显,有了这位年轻女性,女孩们不会再想去追求自己的曲线,这更像是对厌食症的颂歌。因为是的,要想变得那么瘦,不管她说什么,你都得饿着自己。至于其他方面,她有资格获得尊重,但很明显,要自称 "法国小姐",她的体质并不适合。这并不能抹杀她的女性魅力,但让这位年轻的女士当选法国选美皇后,这简直是无稽之谈。
sufenta
Au delà de son physique à proprement parler car c’est vrai elle est très mince,elle dégage un charme à la Audrey Hepburn qui ne laisse pas indifférent.
除了她的长相,因为她确实很瘦,她还散发着奥黛丽-赫本的魅力,无法让人无动于衷。
Au delà de son physique à proprement parler car c’est vrai elle est très mince,elle dégage un charme à la Audrey Hepburn qui ne laisse pas indifférent.
除了她的长相,因为她确实很瘦,她还散发着奥黛丽-赫本的魅力,无法让人无动于衷。
Jonas75010
Pourquoi exclure la moitié de l'humanité pour le choix d'une reine de beauté femme ??? C'est un mystère idéologique encore une fois de cancel l'homme blanc européen.
在选择选美皇后时,为什么要把人类的一半排除在外?这是又一次取消欧洲白男的意识形态之谜。
Pourquoi exclure la moitié de l'humanité pour le choix d'une reine de beauté femme ??? C'est un mystère idéologique encore une fois de cancel l'homme blanc européen.
在选择选美皇后时,为什么要把人类的一半排除在外?这是又一次取消欧洲白男的意识形态之谜。
anonyme
Moi, elle me plaît What else ?
我喜欢她,还有什么?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Moi, elle me plaît What else ?
我喜欢她,还有什么?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Fabio
C'est encore râpé pour Miss Univers ...
环球小姐已经受够了......
C'est encore râpé pour Miss Univers ...
环球小姐已经受够了......
Aragorn ( ex bosport75 )
Quoique je ne m'intéresse pas du tout à ce concours... elle tranche par rapport à la " galerie de clones " des autres.
虽然我对这次比赛一点兴趣都没有......但她在"克隆画廊"中脱颖而出。
Quoique je ne m'intéresse pas du tout à ce concours... elle tranche par rapport à la " galerie de clones " des autres.
虽然我对这次比赛一点兴趣都没有......但她在"克隆画廊"中脱颖而出。
Kakou
Ras le bol de ces histoires, foutez la paix à cette jeune femme.
我已经听够了这些故事,放过这位年轻的女士吧。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Ras le bol de ces histoires, foutez la paix à cette jeune femme.
我已经听够了这些故事,放过这位年轻的女士吧。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
anonyme
Mademoiselle vous êtes sublime .
小姐,你真了不起。
Mademoiselle vous êtes sublime .
小姐,你真了不起。
MaisSi
Les chiens aboient, la splendide caravane passe.
狗吠声中,华丽的车队驶过。
Les chiens aboient, la splendide caravane passe.
狗吠声中,华丽的车队驶过。
JeSuisMoi
Les rezosocios c'est la lie de l'humanité. Autant je suis absolument contre la participation de transgenres, autant là je trouve toutes ces critiques vis à vis de cette miss complètement ignobles. Elle est très bien comme ça.
变性人是人类的渣滓。虽然我绝对反对变性人参加比赛,但我觉得所有对这位小姐的批评都是完全卑鄙的。她现在这样就很好。
Les rezosocios c'est la lie de l'humanité. Autant je suis absolument contre la participation de transgenres, autant là je trouve toutes ces critiques vis à vis de cette miss complètement ignobles. Elle est très bien comme ça.
变性人是人类的渣滓。虽然我绝对反对变性人参加比赛,但我觉得所有对这位小姐的批评都是完全卑鄙的。她现在这样就很好。
Rosedudesert
Elle n'aura aucune chance pour l'élection de miss univers !
她在环球小姐比赛中根本没有机会!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Elle n'aura aucune chance pour l'élection de miss univers !
她在环球小姐比赛中根本没有机会!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Theophile 7
A la base Miss France ne m’intéresse pas du tout mais je n’ai pas pu échapper à 2-3 photos après l’élection. je l’ai trouvée jolie sans que sa coupe ne m’ait interpellé. Mais plus tard j’ai vu qu’on montait en épingle quelques commentaires debiles sur sa coiffure ou sa plastique pour construire un narratif victimaire féministe à 2 balles. J’ai alors compris que cette pseudo-élection était juste du feminist-washing pour « moderniser » ce concours sans intérêt et je vais donc ignorer tout ça un an de plus!
基本上,我对法国小姐一点兴趣都没有,但在选举之后,我忍不住看了两三张她的照片。但后来我发现,一些关于她发型或长相的愚蠢评论被用来构建一个2位女权主义者的受害者叙事。这时我才意识到,这种伪评选不过是女权主义者为了让这场毫无意义的比赛 "现代化 "而进行的 "洗白",所以我打算再过一年就不再理会这件事了!
A la base Miss France ne m’intéresse pas du tout mais je n’ai pas pu échapper à 2-3 photos après l’élection. je l’ai trouvée jolie sans que sa coupe ne m’ait interpellé. Mais plus tard j’ai vu qu’on montait en épingle quelques commentaires debiles sur sa coiffure ou sa plastique pour construire un narratif victimaire féministe à 2 balles. J’ai alors compris que cette pseudo-élection était juste du feminist-washing pour « moderniser » ce concours sans intérêt et je vais donc ignorer tout ça un an de plus!
基本上,我对法国小姐一点兴趣都没有,但在选举之后,我忍不住看了两三张她的照片。但后来我发现,一些关于她发型或长相的愚蠢评论被用来构建一个2位女权主义者的受害者叙事。这时我才意识到,这种伪评选不过是女权主义者为了让这场毫无意义的比赛 "现代化 "而进行的 "洗白",所以我打算再过一年就不再理会这件事了!
Mr Spoke
Sur le diaporama je trouve qu'une grande majorité des femmes sont plus belles avec les coupes courtes. La personnalité de leur visage ressort beaucoup mieux qu'avec les cheveux longs
在展示片中,我发现绝大多数女性剪短发都更漂亮。与长发相比,她们脸上的个性更加突出。
Sur le diaporama je trouve qu'une grande majorité des femmes sont plus belles avec les coupes courtes. La personnalité de leur visage ressort beaucoup mieux qu'avec les cheveux longs
在展示片中,我发现绝大多数女性剪短发都更漂亮。与长发相比,她们脸上的个性更加突出。
Juste Ciel
Cette fille est sublime! (Cela dit, je trouve les concours de miss complètement idiots.)
这个女孩太美了!(话虽如此,我还是觉得选美比赛完全是白痴行为)。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Cette fille est sublime! (Cela dit, je trouve les concours de miss complètement idiots.)
这个女孩太美了!(话虽如此,我还是觉得选美比赛完全是白痴行为)。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Thierry Flahaut
Les gens sont jaloux. Surtout les grosses ?
人们嫉妒了。尤其是胖女孩?
Les gens sont jaloux. Surtout les grosses ?
人们嫉妒了。尤其是胖女孩?
Capitaine P. Flam
Sans être grossier, c'est vrai qu'elle manque cruellement de formes... Et sa coiffure très courte n'arrange pas les choses. C'est un genre comme un autre, cela plaît visiblement à certains.
恕我直言,她的身材确实不够完美...... 而且她的短发也帮不上什么忙。这种发型和其他发型一样,很明显对某些人有吸引力。
Sans être grossier, c'est vrai qu'elle manque cruellement de formes... Et sa coiffure très courte n'arrange pas les choses. C'est un genre comme un autre, cela plaît visiblement à certains.
恕我直言,她的身材确实不够完美...... 而且她的短发也帮不上什么忙。这种发型和其他发型一样,很明显对某些人有吸引力。
很赞 0
收藏