法国卢浮宫:环保主义分子朝着蒙娜丽莎画像泼汤羹
正文翻译
Après la soupe aux pois et celle à la tomate sur des tableaux de Van Gogh, des militants écolo ont jeté ce dimanche de la soupe - apparemment au butternut - au visage de La Joconde. Situé au Louvre, le tableau le plus célèbre du monde est heureusement protégé par une vitre blindée. Les activistes du collectif «riposte alimentaire» ont justifié leur action par leur souhait de promouvoir «le droit à une alimentation saine et durable», a constaté un journaliste de l'AFP. Le jet de soupe est présenté comme «le coup d'envoi (d'une) campagne de résistance civile, qui porte une demande claire, profitable à toutes et tous: la sécurité sociale de l'alimentation durable».
继豌豆汤和番茄汤泼在梵高的画作上之后,本周日,环保活动人士又将汤--显然是南瓜汤--泼在了蒙娜丽莎的脸上。这幅世界名画位于卢浮宫,幸好有装甲玻璃保护。法新社记者注意到,"食物反击"(riposte alimentaire)组织的积极分子为自己的行为辩解说,他们希望促进"享有健康和可持续食物的权利"。泼汤活动被称为"一场公民抵抗运动的开端,它提出了一个人人受益的明确要求:可持续食品的社会保障"。
De façon très rapide, le musée a évacué la salle où se trouve le tableau et lancé l’opération de nettoyage. L’œuvre de Léonard de Vinci, présentée derrière une vitre de protection depuis 2005, a déjà été plusieurs fois victime de vandalisme. En mai 2022, elle était la cible d'une tarte à la crème. Le commanditaire de cette action s’était mis à crier : «Il y a des gens qui sont en train de détruire la Terre (...) Tous les artistes, pensez à la Terre. C'est pour ça que j'ai fait ça. Pensez à la planète.»
博物馆迅速疏散了藏有这幅画的大厅,并启动了清洁行动。达芬奇的这幅作品自2005年以来一直陈列在保护玻璃后面,但已经多次成为破坏行为的受害者。2022年5月,这幅画成为了奶油塔袭击的目标。这次行动的发起人喊道:"有些人正在破坏地球(......)所有艺术家,请为地球着想。这就是我这样做的原因。想想地球吧。”
L'action a été revendiquée par un collectif baptisé «riposte alimentaire». Les activistes ont justifié leur action par leur volonté de promouvoir une «alimentation durable».
这次行动是由一个名为“食物反击“的组织发起的。这些活动人士为自己的行动辩解说,他们希望推广"可持续食品"。
这次行动是由一个名为“食物反击“的组织发起的。这些活动人士为自己的行动辩解说,他们希望推广"可持续食品"。
Après la soupe aux pois et celle à la tomate sur des tableaux de Van Gogh, des militants écolo ont jeté ce dimanche de la soupe - apparemment au butternut - au visage de La Joconde. Situé au Louvre, le tableau le plus célèbre du monde est heureusement protégé par une vitre blindée. Les activistes du collectif «riposte alimentaire» ont justifié leur action par leur souhait de promouvoir «le droit à une alimentation saine et durable», a constaté un journaliste de l'AFP. Le jet de soupe est présenté comme «le coup d'envoi (d'une) campagne de résistance civile, qui porte une demande claire, profitable à toutes et tous: la sécurité sociale de l'alimentation durable».
继豌豆汤和番茄汤泼在梵高的画作上之后,本周日,环保活动人士又将汤--显然是南瓜汤--泼在了蒙娜丽莎的脸上。这幅世界名画位于卢浮宫,幸好有装甲玻璃保护。法新社记者注意到,"食物反击"(riposte alimentaire)组织的积极分子为自己的行为辩解说,他们希望促进"享有健康和可持续食物的权利"。泼汤活动被称为"一场公民抵抗运动的开端,它提出了一个人人受益的明确要求:可持续食品的社会保障"。
De façon très rapide, le musée a évacué la salle où se trouve le tableau et lancé l’opération de nettoyage. L’œuvre de Léonard de Vinci, présentée derrière une vitre de protection depuis 2005, a déjà été plusieurs fois victime de vandalisme. En mai 2022, elle était la cible d'une tarte à la crème. Le commanditaire de cette action s’était mis à crier : «Il y a des gens qui sont en train de détruire la Terre (...) Tous les artistes, pensez à la Terre. C'est pour ça que j'ai fait ça. Pensez à la planète.»
博物馆迅速疏散了藏有这幅画的大厅,并启动了清洁行动。达芬奇的这幅作品自2005年以来一直陈列在保护玻璃后面,但已经多次成为破坏行为的受害者。2022年5月,这幅画成为了奶油塔袭击的目标。这次行动的发起人喊道:"有些人正在破坏地球(......)所有艺术家,请为地球着想。这就是我这样做的原因。想想地球吧。”
评论翻译
ecx
In fine quel(s) magnifique(s) symbole(s) : la bêtise a l’assaut de la culture, la violence a l’attaque de la beauté, la superficialité de la mode contre l’histoire et l’éternel… Ou comme ridiculiser sa propre « cause » et se faire hara-kiri. Et c’est tant mieux, merci!
说到底,这是多么华丽的象征:用愚蠢攻击文化,用暴力攻击美丽,用时尚的肤浅对抗历史和永恒......或者就像嘲笑自己的"事业",然后切腹自杀。这样也好,谢谢你!
In fine quel(s) magnifique(s) symbole(s) : la bêtise a l’assaut de la culture, la violence a l’attaque de la beauté, la superficialité de la mode contre l’histoire et l’éternel… Ou comme ridiculiser sa propre « cause » et se faire hara-kiri. Et c’est tant mieux, merci!
说到底,这是多么华丽的象征:用愚蠢攻击文化,用暴力攻击美丽,用时尚的肤浅对抗历史和永恒......或者就像嘲笑自己的"事业",然后切腹自杀。这样也好,谢谢你!
civis
Pourquoi s'en sont-elles pris à la Joconde? Quel rapport entre la Joconde et l'écologie ? Il semble que leur cerveau soit plein de soupe.
他们为什么要攻击蒙娜丽莎?蒙娜丽莎和生态学有什么关系?看来他们脑子里都是汤。
Pourquoi s'en sont-elles pris à la Joconde? Quel rapport entre la Joconde et l'écologie ? Il semble que leur cerveau soit plein de soupe.
他们为什么要攻击蒙娜丽莎?蒙娜丽莎和生态学有什么关系?看来他们脑子里都是汤。
Ad Astra
Est-ce qu’on peut les tremper dans le goudron et les couvrir de plumes (bio)?
我们能把它们浸泡在焦油里,然后用(有机)羽毛覆盖它们吗?
Est-ce qu’on peut les tremper dans le goudron et les couvrir de plumes (bio)?
我们能把它们浸泡在焦油里,然后用(有机)羽毛覆盖它们吗?
Argol 1
"De façon très rapide, le musée a évacué la salle où se trouve le tableau et lancé l’opération de nettoyage." Vous plaisantez? La vidéo dure 1 mn 30. Les délinquantes ont le temps de jeter la peinture, de déclamer leur message à la noix et de rester debout, immobiles, avec la main droite levée, comme une esquisse de geste nazi.....C'est ce que j'appelle une faillite du système de sécurité du Louvre qui aurait d'ailleurs confisquer les pots de peinture. Comment ont-elles pu en entrer en possession?
"很快,博物馆疏散了藏有画作的大厅 并启动了清理行动"。你在开玩笑吗?这段视频长达 1 分 30 秒。这些犯罪分子有时间泼东西到油画上,还有时间发表她们的宣言,以及直直不动地举着手站着,就像是简版纳粹手势一样……这就是我所说的卢浮宫安保系统的失误,本来可以没收这些颜料罐的。她们是怎么能拿着这些罐子进入博物馆的呢?
"De façon très rapide, le musée a évacué la salle où se trouve le tableau et lancé l’opération de nettoyage." Vous plaisantez? La vidéo dure 1 mn 30. Les délinquantes ont le temps de jeter la peinture, de déclamer leur message à la noix et de rester debout, immobiles, avec la main droite levée, comme une esquisse de geste nazi.....C'est ce que j'appelle une faillite du système de sécurité du Louvre qui aurait d'ailleurs confisquer les pots de peinture. Comment ont-elles pu en entrer en possession?
"很快,博物馆疏散了藏有画作的大厅 并启动了清理行动"。你在开玩笑吗?这段视频长达 1 分 30 秒。这些犯罪分子有时间泼东西到油画上,还有时间发表她们的宣言,以及直直不动地举着手站着,就像是简版纳粹手势一样……这就是我所说的卢浮宫安保系统的失误,本来可以没收这些颜料罐的。她们是怎么能拿着这些罐子进入博物馆的呢?
Roger Pludbiere
On peut jeter de la soupe sur les militants écolos?
我们可以向环保活动家泼汤吗?
On peut jeter de la soupe sur les militants écolos?
我们可以向环保活动家泼汤吗?
C Martel
Mélenchon et LFI vont se porter parties civiles pour défendre ces deux hurluberlues, qui ne devraient bien évidemment écoper d'aucune condamantion, vu qu'elles sont à gauche et donc au-dessus des lois
梅朗雄和 LFI 将提起民事诉讼,为这两个怪人辩护,当然,他们不应该面临任何定罪,因为他们是左翼,因此凌驾于法律之上。
Mélenchon et LFI vont se porter parties civiles pour défendre ces deux hurluberlues, qui ne devraient bien évidemment écoper d'aucune condamantion, vu qu'elles sont à gauche et donc au-dessus des lois
梅朗雄和 LFI 将提起民事诉讼,为这两个怪人辩护,当然,他们不应该面临任何定罪,因为他们是左翼,因此凌驾于法律之上。
Hragnard23
Ce tableau que j’ai toujours trouvé très moche va peut être devenir un chef d’œuvre de l’Art moderne !
我一直觉得这幅画很丑,但它很可能成为现代艺术的杰作!
Ce tableau que j’ai toujours trouvé très moche va peut être devenir un chef d’œuvre de l’Art moderne !
我一直觉得这幅画很丑,但它很可能成为现代艺术的杰作!
anonyme
Alimentation durable. Soit. Surement pas très bien défendue comme cause par la soupe jetable ?
可持续食品。很公平。一次性汤羹肯定不是一个很好的辩护理由吧?
Alimentation durable. Soit. Surement pas très bien défendue comme cause par la soupe jetable ?
可持续食品。很公平。一次性汤羹肯定不是一个很好的辩护理由吧?
Vox Populi
Il me semble que les filles sont plus partantes pour ce genre de revendications de bobo.
在我看来,女孩更容易接受这种BOBO族的说法
Il me semble que les filles sont plus partantes pour ce genre de revendications de bobo.
在我看来,女孩更容易接受这种BOBO族的说法
Vox Populi
En prison, vite!
去监狱,快点
En prison, vite!
去监狱,快点
anonyme
Pourquoi parle-t-on de cet acte d’une stupidité insondable et d’un impact à peine dégoulinant ?
我们为什么要谈论这种愚蠢至极、几乎没有任何影响的行为?
Pourquoi parle-t-on de cet acte d’une stupidité insondable et d’un impact à peine dégoulinant ?
我们为什么要谈论这种愚蠢至极、几乎没有任何影响的行为?
Lehcim
Des actions misérables
悲惨的行动
Des actions misérables
悲惨的行动
JEAN-LOUIS MASSONI
Bio, la soupe... j'espère.
我希望那汤是有机的
Bio, la soupe... j'espère.
我希望那汤是有机的
anonyme
Elles souillent la Joconde, mais s'extasient devant les œuvres de Banksy .. Les fines fleurs du système scolaire.
他们玷污了蒙娜丽莎,却对班克斯的作品赞不绝口...... 教育体制培养出来的精致花朵
Elles souillent la Joconde, mais s'extasient devant les œuvres de Banksy .. Les fines fleurs du système scolaire.
他们玷污了蒙娜丽莎,却对班克斯的作品赞不绝口...... 教育体制培养出来的精致花朵
Marie-Hélène Lapierre
Soupe aux choux ?
卷心菜汤?
Soupe aux choux ?
卷心菜汤?
MARIE DEFER
Et dire que cette soupe aurait put nourrir une famille
想想看,这汤可以养活一家人
Et dire que cette soupe aurait put nourrir une famille
想想看,这汤可以养活一家人
anonyme
Une illustration de plus des problèmes de la psychiatrie en France et de la difficulté à prendre en charge tous les malades.
这再次说明了法国精神病学的问题,难以治疗所有的病人。
Une illustration de plus des problèmes de la psychiatrie en France et de la difficulté à prendre en charge tous les malades.
这再次说明了法国精神病学的问题,难以治疗所有的病人。
anonyme
Elles ont de la chance d’habiter en France. Imaginons cela en Corée du Nord, elles prendraient 10 ans de prison …. Et j’avoue que je serais très content du verdict
他们能生活在法国真是幸运。想象一下,在朝鲜,他们会被判 10 年监禁 .... 我必须承认,我对判决结果非常满意。
Elles ont de la chance d’habiter en France. Imaginons cela en Corée du Nord, elles prendraient 10 ans de prison …. Et j’avoue que je serais très content du verdict
他们能生活在法国真是幸运。想象一下,在朝鲜,他们会被判 10 年监禁 .... 我必须承认,我对判决结果非常满意。
Gronek
Si les premiers auteurs d'actes identiques avaient été condamnés à 2 ou 3 ans de prison FERME, ça aurait peut-être fait réfléchir les imitateurs ...
如果第一批实施同样行为的人被判入狱两三年,可能会让模仿者三思而后行......
Si les premiers auteurs d'actes identiques avaient été condamnés à 2 ou 3 ans de prison FERME, ça aurait peut-être fait réfléchir les imitateurs ...
如果第一批实施同样行为的人被判入狱两三年,可能会让模仿者三思而后行......
IAMA
Ces femmes demandent aux autres de penser. On a bien l'impression qu'elles supplient les gens de faire ce qu'elles sont bien incapable de faire elles-meme. Envoyer leurs soupe sur les industries polluantes, alles dans les pays polluants et faire des actions la-bas, serait peut-etre plus logique et positif. Mais la on risque graos. La police et puis aller en Russie, en Chine ou en Indes pour ca, ca n'est pas tres apetissant.
这些妇女要求他人思考。给人的印象是,她们在乞求人们做她们自己无法做到的事情。将她们的汤送到污染企业、污染国家并在那里采取行动,也许更符合逻辑,也更积极。但这样做风险很大。去俄罗斯、中国或印度这样做,这不是很有吸引力。
Ces femmes demandent aux autres de penser. On a bien l'impression qu'elles supplient les gens de faire ce qu'elles sont bien incapable de faire elles-meme. Envoyer leurs soupe sur les industries polluantes, alles dans les pays polluants et faire des actions la-bas, serait peut-etre plus logique et positif. Mais la on risque graos. La police et puis aller en Russie, en Chine ou en Indes pour ca, ca n'est pas tres apetissant.
这些妇女要求他人思考。给人的印象是,她们在乞求人们做她们自己无法做到的事情。将她们的汤送到污染企业、污染国家并在那里采取行动,也许更符合逻辑,也更积极。但这样做风险很大。去俄罗斯、中国或印度这样做,这不是很有吸引力。
Virgile 74
Tellement ridicule! La Joconde vient quoi faire dans cette histoire? Il y a d autres cibles bien plus pertinente! Des brainbirds!!
太荒谬了!蒙娜丽莎和这件事有什么关系?还有其他更相关的目标!brainbirds!
Tellement ridicule! La Joconde vient quoi faire dans cette histoire? Il y a d autres cibles bien plus pertinente! Des brainbirds!!
太荒谬了!蒙娜丽莎和这件事有什么关系?还有其他更相关的目标!brainbirds!
Roberto en Bretagne
Quand j'entends ces deux femmes, je me dis qu'il ne faut pas toujours écouter la parole des femmes. C'est une bien mauvaise action pour la cause des femmes.
当我听到这两位女士的发言时,我告诉自己,我们不应该总是听女人说什么。这对妇女事业是非常不利的。
Quand j'entends ces deux femmes, je me dis qu'il ne faut pas toujours écouter la parole des femmes. C'est une bien mauvaise action pour la cause des femmes.
当我听到这两位女士的发言时,我告诉自己,我们不应该总是听女人说什么。这对妇女事业是非常不利的。
François BS.
Les écolos ne valent pas un clou. Vaniteux et méprisants pour la plupart, se trompant toujours de combat et ne choisissant jamais les bonnes cibles. A part du mépris il n’y a pas grand-chose à leur accorder.
生态学家根本不值一提。他们中的大多数人都虚荣而蔑视他人,总是打错仗、选错目标。除了蔑视,你能给他们的也不多。
Les écolos ne valent pas un clou. Vaniteux et méprisants pour la plupart, se trompant toujours de combat et ne choisissant jamais les bonnes cibles. A part du mépris il n’y a pas grand-chose à leur accorder.
生态学家根本不值一提。他们中的大多数人都虚荣而蔑视他人,总是打错仗、选错目标。除了蔑视,你能给他们的也不多。
Meninblue
Les plus gros pollueurs de la planète sont la Chine, les US, l'Inde, l'Iran et le Qatar.
Je suis certain que ces femmes auraient un réel succès avec leurs soupes dans ces pays.
地球上最大的污染源是中国、美国、印度、伊朗和卡塔尔。
我敢肯定,这些女人的汤在这些国家一定会大获成功。
Les plus gros pollueurs de la planète sont la Chine, les US, l'Inde, l'Iran et le Qatar.
Je suis certain que ces femmes auraient un réel succès avec leurs soupes dans ces pays.
地球上最大的污染源是中国、美国、印度、伊朗和卡塔尔。
我敢肯定,这些女人的汤在这些国家一定会大获成功。
kikoboy
les militants du mouvement écologiste Just Stop Oil, opposé aux énergies fossiles, ont brisé le six novembre dernier à la National Gallery de Londres la vitre de protection d'un tableau de Velasquez, qui avait été lacéré au siècle dernier par une suffragette. Les deux militants, âgés de 20 et 22 ans, se sont introduits et ont frappé au marteau la protection de la Vénus au miroir,;trouvez la vidéo et observez un scenario strictement identique à celui ci
11 月 6 日,反化石燃料"停止石油"运动的活动人士在伦敦国家美术馆砸碎了一幅委拉斯开兹油画的保护玻璃,这幅油画在上个世纪曾被一名女权运动者划破。这两名分别为 20 岁和 22 岁的积极分子闯入画作,用铁锤敲碎了《带镜子的维纳斯》的保护玻璃;查找视频,观看与此完全相同的场景
les militants du mouvement écologiste Just Stop Oil, opposé aux énergies fossiles, ont brisé le six novembre dernier à la National Gallery de Londres la vitre de protection d'un tableau de Velasquez, qui avait été lacéré au siècle dernier par une suffragette. Les deux militants, âgés de 20 et 22 ans, se sont introduits et ont frappé au marteau la protection de la Vénus au miroir,;trouvez la vidéo et observez un scenario strictement identique à celui ci
11 月 6 日,反化石燃料"停止石油"运动的活动人士在伦敦国家美术馆砸碎了一幅委拉斯开兹油画的保护玻璃,这幅油画在上个世纪曾被一名女权运动者划破。这两名分别为 20 岁和 22 岁的积极分子闯入画作,用铁锤敲碎了《带镜子的维纳斯》的保护玻璃;查找视频,观看与此完全相同的场景
Yaka51
Quelle riposte à la bêtise!
真是对愚蠢的反击!
Quelle riposte à la bêtise!
真是对愚蠢的反击!
Jacques 3419
En mars 2001, les talibans au pouvoir en Afghanistan décident de détruire les statues géantes de bouddhas à Bamiyan. Ecologie à la français une vraie plaie béante et purulente dans la société française à l'instar de ces extrémistes afghans pour la démocratie.
2001 年 3 月,在阿富汗掌权的塔利班决定摧毁巴米扬的巨型佛像。法式生态学是法国社会的一个裂口、溃疡,就像这些阿富汗的民主极端分子一样。
En mars 2001, les talibans au pouvoir en Afghanistan décident de détruire les statues géantes de bouddhas à Bamiyan. Ecologie à la français une vraie plaie béante et purulente dans la société française à l'instar de ces extrémistes afghans pour la démocratie.
2001 年 3 月,在阿富汗掌权的塔利班决定摧毁巴米扬的巨型佛像。法式生态学是法国社会的一个裂口、溃疡,就像这些阿富汗的民主极端分子一样。
Marcie1
Déjà que je n'aimais ps les militants écolos...
我已经不喜欢环保主义者了......
Déjà que je n'aimais ps les militants écolos...
我已经不喜欢环保主义者了......
anonyme 123186
Hier c’était pour le changement des fenêtres
昨天,活动目的是为了换窗户
Hier c’était pour le changement des fenêtres
昨天,活动目的是为了换窗户
NestorBurma43
Ce n’est pas possible d’être idiot à ce point
不至于到这么蠢吧
Ce n’est pas possible d’être idiot à ce point
不至于到这么蠢吧
PatricJL
L'œuvre montrée ne serait qu'une copie, le portrait original en sécurité dans les réserves du Louvre.
据说展出的作品是一件复制品,肖像原作被安全地保存在卢浮宫的收藏库中。
L'œuvre montrée ne serait qu'une copie, le portrait original en sécurité dans les réserves du Louvre.
据说展出的作品是一件复制品,肖像原作被安全地保存在卢浮宫的收藏库中。
Vat
Du grand n'importe quoi !
一派胡言!
Du grand n'importe quoi !
一派胡言!
Puffy Lecatte
2 électrices ecolo parmis tant d'autres. Très représentatives.
2位生态主义选民,还有许多其他投票者。非常有代表性。
2 électrices ecolo parmis tant d'autres. Très représentatives.
2位生态主义选民,还有许多其他投票者。非常有代表性。
anonyme
Vous ne devriez même pas leur donner un relai médiatique tellement c’est grotesque.
你甚至都不应该让媒体报道他们,太怪诞了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Vous ne devriez même pas leur donner un relai médiatique tellement c’est grotesque.
你甚至都不应该让媒体报道他们,太怪诞了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
anonyme
Une pitrerie religieusement relayée par l'agence france propagande.
一场由法国宣传机构虔诚转播的闹剧。
Une pitrerie religieusement relayée par l'agence france propagande.
一场由法国宣传机构虔诚转播的闹剧。
JEAN CLAUDE CHILLET
La bêtise et la stupidité n'ont pas de limite
愚昧和愚蠢是无止境的。
La bêtise et la stupidité n'ont pas de limite
愚昧和愚蠢是无止境的。
Elise33
Pathétique !
可悲!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Pathétique !
可悲!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Lagrenouille
Soupe sur le tableau, soupe dans le cerveau
画作上的汤,脑袋里的汤
Soupe sur le tableau, soupe dans le cerveau
画作上的汤,脑袋里的汤
Ariane Casner
La bêtise au front de taureau ...
公牛额头上的愚蠢...
La bêtise au front de taureau ...
公牛额头上的愚蠢...
anonyme
Stage dans une ferme du Larzac pour ces 2 bobos parisiennes Ça va les changer des bistrots parisiens
让这两个巴黎小混混去拉扎克的农场实习吧,这将是对巴黎小酒馆的一种改变。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Stage dans une ferme du Larzac pour ces 2 bobos parisiennes Ça va les changer des bistrots parisiens
让这两个巴黎小混混去拉扎克的农场实习吧,这将是对巴黎小酒馆的一种改变。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Babok
10 ans de prison pour atteinte au Patrimoine de l'humanité! Ça refroidirait plus d'un de ces pseudo-écolos!
因破坏人类遗产而入狱 10 年!这可不止会让一个伪"生态主义者"感到寒心!
10 ans de prison pour atteinte au Patrimoine de l'humanité! Ça refroidirait plus d'un de ces pseudo-écolos!
因破坏人类遗产而入狱 10 年!这可不止会让一个伪"生态主义者"感到寒心!
AJS24
Encore des excès de gamines hallucinées ! Riposte alimentaire ou pas tout ça est d'une bêtise dans laquelle l'écologie n'a pas grand chose à voir !
更多的是幻觉和小屁孩的过激行为!不管食物反击还是什么,这一切都太愚蠢了,生态学与之关系不大!
Encore des excès de gamines hallucinées ! Riposte alimentaire ou pas tout ça est d'une bêtise dans laquelle l'écologie n'a pas grand chose à voir !
更多的是幻觉和小屁孩的过激行为!不管食物反击还是什么,这一切都太愚蠢了,生态学与之关系不大!
AFAC69
Que ce passe-t-il ? pas assez de place dans les asiles ?
精神病院空间不够吗?
Que ce passe-t-il ? pas assez de place dans les asiles ?
精神病院空间不够吗?
anonyme 50563
La bêtise absolue à l’état pur
愚蠢至极
La bêtise absolue à l’état pur
愚蠢至极
anonyme 50563
La bêtise absolue à l’état pur
最纯粹的绝对愚蠢
La bêtise absolue à l’état pur
最纯粹的绝对愚蠢
jerome gui
Non événement.
不是个事
Non événement.
不是个事
Xophe
Parfait pour me dégoûter de l'écologie politique.
完美的政治生态主义让我反感。
Parfait pour me dégoûter de l'écologie politique.
完美的政治生态主义让我反感。
La_memoire_courte
« Promouvoir l’alimentation durable » d’accord, c’est quoi le rapport ? Il leur manque vraiment des case.
"促进可持续食品",好吧,那么这份报告是关于什么的?他们真是缺心眼。
« Promouvoir l’alimentation durable » d’accord, c’est quoi le rapport ? Il leur manque vraiment des case.
"促进可持续食品",好吧,那么这份报告是关于什么的?他们真是缺心眼。
Roland le preux
C'est un peu éculé, mais tellement adapté : ils osent tout, c'est à ça qu'on les reconnaît.
虽然有点老套,但很贴切:他们什么都敢做,这样你才能知道他们。
C'est un peu éculé, mais tellement adapté : ils osent tout, c'est à ça qu'on les reconnaît.
虽然有点老套,但很贴切:他们什么都敢做,这样你才能知道他们。
cherry blossom
Au moins on voit le niveau de ces militantes écologistes, et cela vole bas, vraiment bas.
Une véritable honte. Ces organisations devraient être dissoutes.
至少我们可以看到这些激进的环保主义者的水平,他们的水平很低,真的很低。
真是丢人现眼。这些组织应该解散。
Au moins on voit le niveau de ces militantes écologistes, et cela vole bas, vraiment bas.
Une véritable honte. Ces organisations devraient être dissoutes.
至少我们可以看到这些激进的环保主义者的水平,他们的水平很低,真的很低。
真是丢人现眼。这些组织应该解散。
borten
Andy Warrhol eût apprécié ?
安迪-沃霍尔(Andy Warrhol)会对此表示赞赏吗?
Andy Warrhol eût apprécié ?
安迪-沃霍尔(Andy Warrhol)会对此表示赞赏吗?
@lawyer
Ignorez les ! En tôle directement !
别理他们!直接进监狱!
Ignorez les ! En tôle directement !
别理他们!直接进监狱!
Nico_Mi
Puisqu'il s'agit de soupe, les obliger à nettoyer avec leur langue cela évitera le gaspillage alimentaire !
既然说到汤,那就让他们用舌头把汤清理干净--这样可以避免食物浪费!
Puisqu'il s'agit de soupe, les obliger à nettoyer avec leur langue cela évitera le gaspillage alimentaire !
既然说到汤,那就让他们用舌头把汤清理干净--这样可以避免食物浪费!
anonyme 81099
Personne ne leur interdit de devenir agricultrices pour produire la nourriture qui leur convient. Elles prendront peut-être conscience de leurs privilèges et du mépris qu'elles affichent pour celles et ceux qui les nourrissent.
没有人阻止他们成为农民,生产他们想要的食物。也许他们会意识到自己的特权,意识到自己对养活他们的人的蔑视
Personne ne leur interdit de devenir agricultrices pour produire la nourriture qui leur convient. Elles prendront peut-être conscience de leurs privilèges et du mépris qu'elles affichent pour celles et ceux qui les nourrissent.
没有人阻止他们成为农民,生产他们想要的食物。也许他们会意识到自己的特权,意识到自己对养活他们的人的蔑视
vega33333
Pourquoi les médias comme Le Figaro leur donne audience? Le mieux serait de les condamner et de les ignorer publiquement. En effet leur seul but est qu’on parle d’elles et c’est encore réussi grâce au Figaro entre autres
费加罗报这样的媒体为什么要给他们观众?最好的办法就是谴责他们,公然无视他们。他们唯一的目的就是让人们谈论他们,而《费加罗报》等媒体又让他们成功了。
Pourquoi les médias comme Le Figaro leur donne audience? Le mieux serait de les condamner et de les ignorer publiquement. En effet leur seul but est qu’on parle d’elles et c’est encore réussi grâce au Figaro entre autres
费加罗报这样的媒体为什么要给他们观众?最好的办法就是谴责他们,公然无视他们。他们唯一的目的就是让人们谈论他们,而《费加罗报》等媒体又让他们成功了。
Freebee13
Stupidité
愚蠢
Stupidité
愚蠢
anonyme
Et encore des écolos-bobos ridicules !
更多可笑的环保bobo族
Et encore des écolos-bobos ridicules !
更多可笑的环保bobo族
Michel SALMON
Et nos députés-députées écolos restent bouches cousues
而我们的环保主义议员们仍然守口如瓶!
Et nos députés-députées écolos restent bouches cousues
而我们的环保主义议员们仍然守口如瓶!
Fizzie12
pauvre personnages
可怜的人
pauvre personnages
可怜的人
Michel SALMON
Les services de sécurité du Louvre ont montré toute leur efficacité.
卢浮宫的安保部门展现了他们的效率
Les services de sécurité du Louvre ont montré toute leur efficacité.
卢浮宫的安保部门展现了他们的效率
Gémap
En tôle.
进监狱去
En tôle.
进监狱去
JIHEM9246
Ces " militantes" ont vraiment de la soupe à la place du cerveau...Elles ne se rendent même pas compte qu'avec ce genre d'action stupide elles déconsidèrent complètement la cause de l'écologie....
这些"活动分子"真是脑子进水了......他们甚至没有意识到这种愚蠢的行为完全破坏了生态事业....
Ces " militantes" ont vraiment de la soupe à la place du cerveau...Elles ne se rendent même pas compte qu'avec ce genre d'action stupide elles déconsidèrent complètement la cause de l'écologie....
这些"活动分子"真是脑子进水了......他们甚至没有意识到这种愚蠢的行为完全破坏了生态事业....
Janot
Y aura t il encore des gens normaux pour se réclamer de cette idéologie aux prochaines élections ?
在下一次选举中,还会有正常人来主张这种意识形态吗?
Y aura t il encore des gens normaux pour se réclamer de cette idéologie aux prochaines élections ?
在下一次选举中,还会有正常人来主张这种意识形态吗?
Lit
Un geste absurde
荒谬的行为
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Un geste absurde
荒谬的行为
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
vimir
si au moins on comprenait ce qu’elles veulent.
Il ne tient qu’à de manger sainement en achetant chez des enseignes équitables/durables
如果我们明白他们想要什么就好了。
我们应该通过购买公平贸易/可持续品牌的产品来保证饮食健康。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
si au moins on comprenait ce qu’elles veulent.
Il ne tient qu’à de manger sainement en achetant chez des enseignes équitables/durables
如果我们明白他们想要什么就好了。
我们应该通过购买公平贸易/可持续品牌的产品来保证饮食健康。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
kikoboy
une autre anecdote:à la fin de sa vie Léonard de Vinci est devenu totalement végétarien et c'est pourquoi il y a un merveilleux potager au Clos Lucé
另一个轶事:达芬奇晚年完全吃素,因此他在克洛吕塞城堡有一个很棒的菜园。
une autre anecdote:à la fin de sa vie Léonard de Vinci est devenu totalement végétarien et c'est pourquoi il y a un merveilleux potager au Clos Lucé
另一个轶事:达芬奇晚年完全吃素,因此他在克洛吕塞城堡有一个很棒的菜园。
Clint62
Il n on pas de culture generale.
Ni un hectare.
他们没有常识。
也没有一公顷土地。
Il n on pas de culture generale.
Ni un hectare.
他们没有常识。
也没有一公顷土地。
Raslacaisse
Les pauvres. Rien dans le cigare. Des ésotéristes rien que des ésotéristes.
穷人。雪茄里什么都没有。神秘主义者,只有神秘主义者。
Les pauvres. Rien dans le cigare. Des ésotéristes rien que des ésotéristes.
穷人。雪茄里什么都没有。神秘主义者,只有神秘主义者。
3570561 (profil non modéré)
Il existe un tableau qui s'appelle la liberté guidant le peuple...c'est également une peinture....vu que les écologistes jettent ou gaspillent de la nourriture en les jettant sur des tableaux...un message subliminal que les écologistes restreignent les libertés du peuple avec leurs diktats ?
有一幅画叫自由领导人民......这也是一幅画....看,环保主义者把食物扔到画上,从而扔掉或浪费食物......这是环保主义者用他们的指令限制人民自由的潜意识信息?
Il existe un tableau qui s'appelle la liberté guidant le peuple...c'est également une peinture....vu que les écologistes jettent ou gaspillent de la nourriture en les jettant sur des tableaux...un message subliminal que les écologistes restreignent les libertés du peuple avec leurs diktats ?
有一幅画叫自由领导人民......这也是一幅画....看,环保主义者把食物扔到画上,从而扔掉或浪费食物......这是环保主义者用他们的指令限制人民自由的潜意识信息?
Clint62
Des ecolos comme ca .
J en fait un tout les matins au levè.
生态主义者喜欢这样。
我每天早上起床时都会做一次。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Des ecolos comme ca .
J en fait un tout les matins au levè.
生态主义者喜欢这样。
我每天早上起床时都会做一次。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Clint62
Désolé mais on appel pas ça des ecolos.
Mais des fanatiques comme tout ces extremistes.
对不起,我们不称他们为生态学主义者。
而是像那些极端分子一样的狂热分子。
Désolé mais on appel pas ça des ecolos.
Mais des fanatiques comme tout ces extremistes.
对不起,我们不称他们为生态学主义者。
而是像那些极端分子一样的狂热分子。
很赞 2
收藏