37岁,我还不知道应该做什么来赚钱
2024-06-15 shengjunyong 6805
正文翻译
Tôi bây giờ như trống rỗng, tìm việc thì không có, không có năng khiếu gì đặc biệt, cũng không thể đi làm công nhân.Tôi 37 tuổi, làm kế toán được 15 năm nay, thất nghiệp từ trước Tết. Tôi ở tại trung tâm của một thành phố tỉnh lẻ miền Tây nên có rất ít công ty, công ty sản xuất càng ít hơn. Từ sau dịch Covid, công ty đóng cửa khá nhiều. Trong 15 năm đi làm, tôi đã làm vài tỉnh khác trước khi định cư ở đây, cũng từng thất nghiệp vài lần, có lần vài tháng, có lần gần cả năm mới có việc. Năng lực của tôi ở mức khá, nhưng có điều tôi học ngoại ngữ không giỏi nên khó xin vào các công ty nước ngoài.

我现在感觉很空虚,找不到工作,也没有特别的天赋,也不想做工人。我今年37岁,已经做了15年的会计,但从春节前就失业了。我住在西部一个小城市的中心,这里公司很少,尤其是制造业公司更少。疫情后,很多公司倒闭。过去15年里,我在几个不同的省份工作,最后定居在这里,期间也经历过几次失业,有时失业几个月,有时近一年才找到工作。我的工作能力还不错,但外语不好,所以很难进外企。

Hiện tôi có gia đình với hai con, đều đi học, tài chính trong nhà có chồng lo toàn bộ nên tôi không quá áp lực về kinh tế. Tuy nhiên, trong thâm tâm tôi rất mong muốn được đi làm để bản thân chủ động hơn, tích cực hơn dù chồng chưa bao giờ phàn nàn gì về việc tôi không đi làm, vì hơn ai hết, anh hiểu rõ mong muốn của tôi.

现在我有一个家庭,两个孩子都在上学,家里的经济开支全部由我丈夫负责,所以我没有太大的经济压力。然而,我非常希望能去工作,让自己变得更加主动和积极。尽管我丈夫从未抱怨我不去工作,因为他比谁都更了解我的愿望。

Thực tế, ở độ tuổi này, tôi không tha thiết đi làm trở lại, mà muốn kinh doanh buôn bán cho ổn định. Nhưng trước giờ tôi không kinh doanh và hầu như không có duyên với buôn bán. Có thời gian tôi là cộng tác viên bất động sản nhưng không bán được mảnh đất nào, hay cho dù tôi thanh lý quần áo cũ cũng không có ai mua. Điều đáng nói là, ngoài việc đi làm, tôi chả có đam mê hay sở thích gì đặc biệt. Khi rảnh, tôi chỉ lên mạng xem phim, coi tin tức. Siêng thì tôi học thêm tiếng Anh, chỉ có vậy.

事实上,在这个年龄,我并不想重新找工作,而是希望能通过做生意来获得稳定的生活。但我以前从未做过生意,也没有这方面的天赋。有一段时间我尝试过做房地产兼职,但一块地都没卖出去,除了工作,我没有任何特别的爱好或兴趣。空闲时间,我只会上网看电影、看新闻。勤快的时候,我会学习英语,仅此而已。

Ngày còn nhỏ, tôi rất thích vẽ và may vá, cũng được coi là có hoa tay hơn người bình thường một chút, nhưng không phải là tài năng thiên phú gì. Nhưng sau khi thi trượt ngành kiến trúc, tôi mới biết mình thật sự không có năng khiếu vẽ như mình nghĩ. Sau này đi học rồi đi làm, tôi đã không còn thích vẽ nữa. Thế mạnh của tôi là trí tưởng tượng khá tốt, nếu có thể học một vài khóa, có thể viết lách hoặc viết content, nhưng phải thi đầu vào, tôi lại không có khả năng.

小时候,我非常喜欢画画和缝纫,虽然被认为比一般人更有些手艺,但并不算是天赋。然而,在建筑专业考试失败后,我才意识到自己其实没有绘画天赋。后来上学和工作,让我逐渐失去了对画画的兴趣。我的强项是想象力不错,如果能参加一些培训课程,我可以尝试写作或内容创作,但这些需要通过入学考试,而我没有通过考试的能力。

Tôi bây giờ như trống rỗng, tìm việc thì không có, không có năng khiếu gì đặc biệt, cũng không thể đi làm công nhân, do công nhân lương thấp, nếu tôi đi làm phải thuê người rước con, như vậy không còn được bao nhiêu. Chồng rất muốn tôi buôn bán đồ ăn, nhưng tôi rất không thích nấu ăn nên sẽ không thể chuyên tâm tạo ra món ngon được.

我现在感觉很空虚,找不到工作,也没有特别的天赋,不能去做工人,因为工人的工资很低。如果我去工作,还得花钱雇人接孩子,这样就没剩多少钱了。丈夫希望我做餐饮,但我不喜欢做饭,所以无法专心做好菜。


Với lại chỗ tôi ở bán đồ ăn không được. Tôi đã để ý thấy rất nhiều quán ăn, quán nước, quán nhậu trên đường nhà tôi đã phải dẹp sau một hai tháng mua bán. Với số tiền vốn vài trăm triệu đồng, tôi chẳng biết làm gì bây giờ. Rất nhiều lúc cảm thấy chán nản. Mong mọi người góp ý, chia sẻ cùng tôi. xin chân thành cảm ơn.

另外,在我住的地方做餐饮行不通。我注意到我家附近的许多餐馆、饮料店和小吃摊在开业一两个月后就倒闭了。手头有几亿越南盾的资金,我现在真的不知道该做什么。很多时候,我感到非常沮丧。希望大家能给我一些建议和帮助。非常感谢。

评论翻译
Plutino
Bạn dám làm việc tay chân không? nhận dọn nhà, nấu ăn cho gia đình theo giờ đi, sẵn coi người ta có sửa đồ may vá lặt vặt thì nhận luôn, coi có kèm thêm được con cháu gia chủ thì làm, cứ bắt đầu từ việc thấp rồi nhận thêm từ từ, trong thời gian bạn sắp xếp được. Còn bán đồ ăn thì đừng bán nguyên ngày mà linh động theo giờ: ăn sáng, ăn trưa, ăn tối chẳng hạn. Bắt đầu làm vốn nhỏ thôi, đừng có nghĩ lời lãi gì mà kiếm khách hàng, khu vực trước, miễn có làm gì đó cho khởi động trước đã, từ đó sẽ nảy ra ý tưởng phù hợp.

你不能做体力活吗?可以考虑做小时工,打扫房子、为家庭做饭,顺便看看有没有需要修补缝纫的小活儿,或者能不能辅导房主的孩子。从简单的工作开始,然后逐渐增加任务量,根据你的时间灵活安排。至于卖食品,不要整天卖,可以灵活安排时间,比如只卖早餐、午餐或晚餐。先从小本生意开始,不要急于盈利,先找到顾客、了解市场。只要开始做,就会慢慢找到合适的方向。

Sen đá
Chắc là không. Ở tiêu đề đã k chịu làm công nhân, cái gì k pit cũng phải bắt đầu mới có, mà lại ngại bắt đầu thì chả biết đâu mà chỉ mà dẫn

应该不行。在标题中已经说了不愿意做工人,任何事情都需要从头开始学习,但如果你连开始都不愿意,那真的无法指点和帮助你。

Khoai
Đã nói là không thích mà cứ hỏi hỏi

已经说了不喜欢了,还一直问。

Plutino@Khoai:
Tui thấy nhiều người hụt hẫng khi bị nghỉ việc ở lứa tuổi lỡ cỡ, không biết xoay sở thế nào, chỉ muốn kiếm một môi trường công việc giống như cũ rồi nhìn xung quanh cứ ngại đủ thứ. Quan trọng là họ không có động lực, có người dựa vào rồi nên cứ ẩm ương "thấp không chịu, cao không tới".

我看到很多人在中年失业后感到迷茫,不知道该怎么应对,只想找到一个和以前类似的工作环境,却对周围的事情感到害怕。关键是他们缺乏动力,因为有人可以依靠,所以总是不上不下的,眼高手低。

Trước mắt là phải kiếm việc gì đó làm, không lương cũng được để thay đổi con người, suy nghĩ, tạo động lực trước, va chạm cuộc sống để quen dần và thích nghi cái đã, sau khi hết sợ thì mới tính làm được cái gì đó ra tiền. Chính những công việc tay chân đó sẽ giúp mình tiếp cận cơ hội tìm việc phù hợp hơn nhưng họ cứ ngồi than vãn rồi tắc lưỡi: thôi dù gì có chồng bao hết rồi. Chịu.

首先要找点事情做,即使没有工资也没关系,这样可以改变自己、改变思维,先激发动力,接触生活逐渐适应。等不再害怕了,再考虑做些什么能赚钱。正是这些体力活能帮我们先生存下去,但她只是坐在那里抱怨,然后叹气说:“算了,反正有老公养着。”真是无奈。

Giáo sư Nam
Không, đã nói là không vì chỉ thích nằm 1 chỗ suy nghĩ về tương lai và thắc mắc sao 37 tuổi có chồng nuôi nhưng vẫn không thích đi làm và không biết làm cái gì? Vấn đề ở chỗ này chứ làm tay chân là làm cái gì?

不,她已经说了不行,因为她只喜欢躺着思考未来,并困惑为什么37岁有丈夫养着但仍然不喜欢工作,也不知道能做什么。问题就在这里,而不是做什么体力活。

caotham8725@Giáo sư Nam:
Bạn vui lòng đọc kỹ lại bài viết dùm mình nha, chỗ nào thể hiện mình thích nằm 1 chỗ suy nghĩ chuyện tương lai, không thích đi làm, nếu không thích đi làm mà làm được gần 15 năm nay à, nếu thật sự mình thích như vậy thì chỉ việc ở nhà nằm hưởng thụ chứ không cần phải suy nghĩ và thử kinh doanh này nọ rồi, vì thu nhập của chồng dư sức lo cho gia đình.

请你仔细阅读我的文章,哪里说我喜欢躺着思考未来,不喜欢工作?如果我不喜欢工作,那我怎么可能已经工作了将近15年?如果我真的喜欢那样,只需在家躺着享受就好了,不用去思考和尝试做生意,因为我丈夫的收入足以养家。

Nhưng do mình không thích nằm không, không tạo ra tiền nên mới có suy nghĩ kinh doanh này kia cho cho có thu nhập ổn. Mình từ người có mức lương gần 20tr/tháng thì khi chấp nhận việc làm công nhân cũng chỉ làm tạm thời chờ cơ hội chứ cũng không phải là làm lâu dài.

但因为我不喜欢闲着,所以才考虑做生意,想要获得稳定的收入。我以前的月薪接近2000万越南盾,所以接受工人的工作也只是暂时的,等机会来了再做打算,并不是想长期做这份工作。

dạ thưa bạn, nếu mình lười biếng thì đã không có bài viết này cho bạn đọc nha, người ta lười biếng mà làm hẳn 15 năm, nếu lười biếng thì chỉ việc nằm chơi xơi nước chồng lo chứ không có tính đường kiếm thu nhập thêm đâu ạ. Thu nhập trước kia của mình gần 20tr/tháng thì chắc lười biếng lắm bạn ạ. Ở tỉnh lẻ thì mức đó không phải dễ tìm nên mới khó xin việc

如果我懒惰,就不会写这篇文章让你看了。懒惰的人怎么可能工作长达15年?如果我真懒惰,只需要在家躺着,靠丈夫养活,不会想着赚额外的收入。我以前的月收入接近2000万越南盾,难道这样也算懒惰吗?在小城市,这个收入水平不算低,所以才会难以找到工作。

Maika từ trên trời rơi xuống
Bạn tưởng ai sinh ra cũng may mắn có được khả năng thiên phú hả. Bất cứ thành công gì người ta cũng đánh đổi mồ hôi, máu và nước mắt. Thay vì ngồi than vãn thì hãy đứng lên khắc phục những điều mình còn thiếu xót. Ví dụ ngoại ngữ.

你以为每个人生来都有天赋吗?任何成功都是用汗水、血泪换来的。与其坐在那里抱怨,不如站起来弥补自己的不足。比如学习外语。

Sen đá
Có nhìu người họ thành công k phải thiên phú mà nhờ sự chăm chỉ siêng năng, lâu năm lên tay nghề. Cứ mở rộng phạm vi và k ngại thử nghiệm cũng như học hỏi, chính vì k áp lực tài chính nên tg mới ưỡng ò như vậy. Trong khi đó chính là cơ hội thời gian cho nhìu ng học nghề mới

许多人成功并不是因为天赋,而是因为勤奋和多年磨练技能。只要扩大范围,不怕尝试和学习,正因为没有经济压力,所以你才一直拖延,不去工作。与此同时,这正是许多人学习新技能的机会。

caotham8725
thì mình vẫn đang cố gắng học ngoại ngữ mà bạn,nhưng do khu vực không có tuyển dụng,nên không xin được việc lại thôi nên mình muốn thử kinh doanh nhưng từ trước giờ toàn đi làm, không có kinh nghiệm và ý tưởng kinh doanh gì để cạnh tranh,nên mới cần mọi người chia sẻ. Chứ mấy câu sáo rỗng kiểu . không chịu làm, lười biếng thì làm sao thành công. Muốn kinh doanh thì ít ra cũng phải tìm được thế mạnh của mình và tìm được sản phẩm tốt để kinh doanh chứ.

我仍在努力学习外语,但由于这个地区没有外企,所以找不到工作。因此,我想尝试创业,但因为之前一直在工作,没有商业经验,所以需要大家的建议。而那些空洞的话,比如“不愿意做,懒惰怎么会成功”,对我没有帮助。要想创业,至少要找到自己的优势和好的产品来经营。

Cải Vàng
Tôii cũng chẳng có tài năng thiên phú gì, cũng chẳng giỏi chuyên môn gì. Nhưng tôi khác bạn ở một điểm duy nhất, đó là tôi nhìn nhận về bản thân và tôi giám chấp nhận sự thật về hoàn cảnh của cá nhân mình. Và tôi, thay vì ngồi than vãn thì tôi dành thời gian ấy để HÀNH ĐỘNG. Tôi chấp nhận làm việc chân tay nặng nhọc, miễn là công việc ấy giúp tôi kiếm ra tiền dù là những đồng bạc lẻ. Muốn có tiền trước hết phải chịu khó, không thông minh thì phải siêng năng cày cuốc thôi.

我也没有什么天赋,也不擅长任何专业。但我和你唯一不同的是,我能够认清自己,并且敢于接受自己的处境。我不会坐在那里抱怨,而是把时间用来行动。我愿意做繁重的体力劳动,只要这份工作能给我带来收入,哪怕是少量的钱。想要挣钱,首先要努力工作,不聪明就必须勤奋耕耘。

gainguyen51
Miễn là được lãnh lương. Không được coi thường tiền nhỏ. Khi có thể là số một, đừng chịu là số hai. Bạn nói đúng ý tôi nhất. Thank you.

只要能拿到工资,就不要轻视这份工作。如果可以成为第一,就不要满足于做第二。你说的正是我想表达的意思。谢谢你。

manhtrang2491988
Tôi cũng giống như bạn.chẳng giống ai .tài năng . xuất phát điểm.chỗ dựa . hoàn cảnh . cái gì cũng dưới mức trung bình.thôi tùy duyên

我和你一样,不像别人那样有天赋、好的起点、依靠和环境。各项条件都在平均水平以下。就随缘吧。

Hà Nội chiều thu
Đã biết "tài năng . xuất phát điểm.chỗ dựa . hoàn cảnh . cái gì cũng dưới mức trung bình." thì phải chịu khó đi làm cật lực để bù lại thôi, chứ lại còn "thôi tùy duyên" thì thu nhập cũng sẽ đến theo kiểu "tùy duyên".Giờ có đến người đầy tài năng còn phải đi làm mửa mật mới kiếm đc tiền ấy bạn ạ. Chứ ko phải là cứ tài năng xong cái là tiền tự rơi xuống chân sẵn đó cho nhặt đâu.

既然知道“天赋、起点、依靠和环境都在平均水平以下”,那就必须努力工作来弥补。而不是说“随缘”,否则收入也会随缘。现在即使是有天赋的人,也必须拼命工作才能挣到钱。并不是有了天赋,钱就会自动掉到你脚下让你捡。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Giáo sư Nam@Hà Nội chiều thu:
Vấn đề ở chỗ là không thích đi làm và không thích nỗ lực. Họ chỉ thích ngủ đến 11h trưa, ăn xong nằm lướt face rồi ngủ rồi ăn và suy nghĩ về tương lai lại viết bài hỏi linh ta linh tinh, trách cuộc sống bất công giận cuộc đời vì giá vàng lên quá cao mà không có tiền đầu cơ nữa.

问题在于不喜欢工作,也不喜欢努力。他们只喜欢睡到早上11点,吃完饭后躺着刷脸书,然后再睡,再吃,再思考未来,又写文章问一些无关紧要的问题,抱怨生活不公平,因为黄金价格太高而没钱投资,又感到很生气。

Tùng
"tài năng", "xuất phát điểm", "chỗ dựa" đều là những lời lẽ ngụy biện, đổ thừa cho hoàn cảnh cả thôi.

“天赋”、“起点”、“依靠”这些都是借口,都是在把责任推给环境。

Bùi Hữu Đăng Khoa
tôi cũng 1988, cũng không gia thế, không chỗ dựa, xuất phát điểm thấp, bước ra đời năm 18 tuổi bằng công việc chân tay. nhưng tôi khác bạn một điểm là không bao giờ nói câu "tùy duyên". đến hiện tại, 36 tuổi, tôi ổn định công việc văn phòng thu nhập thuộc nhóm khá và vẫn còn dư địa phát triển tiếp chưa dừng lại ở đây. nói không phải để khoe khoang gì với bạn, mà chủ yếu tôi muốn chia sẽ lý do minh có xuất phát điểm thấp nhưng vẫn phát triển tốt đến hiện tại là vì tâm lý học tập suốt đời không ngừng nghỉ và chưa bao giờ có suy nghĩ mặc kệ tùy duyên cả. chúc bạn thật nhiều sức khỏe.

我也是1988年出生的,没有家世背景,没有依靠,起点低,18岁就开始做体力劳动。但我和你不同的一点是,我从来不说“随缘”。到现在,36岁,我有一份稳定的办公室工作,收入属于较高的那一类,并且还有发展的空间。我说这些并不是为了炫耀,而是想分享我为什么起点低却能发展到现在的原因,是因为我一直坚持终身学习,从未有过随缘的想法。祝你身体健康。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Thanh Tuấn
Làm kế toán kinh nghiệm 15 năm nhưng về tỉnh lẻ miền Tây lại không tìm được việc làm .Bạn muốn kinh doanh , nhưng không có duyên mua bán.Bạn muốn làm online nhưng lại không có năng khiếu.Bạn KHÔNG muốn làm công nhân , vì công nhân lương thấp .

你有15年的会计经验,但回到西南省份的小地方却找不到工作。你想创业,但没有商业头脑。你想做线上工作,但没有相关技能。你不愿做工人,因为工人工资低。

Chồng bạn muốn bạn bán quán ăn nhưng bạn KHÔNG thích nấu ăn.Thôi bạn ăn ở không đi , 1 người suy nghĩ như bạn chỉ thích làm chủ chứ không bao giờ làm nhân viên được , những thứ bạn muốn làm thì toàn là ngoài khả năng của bạn , còn những thứ trong khả năng thì bạn không muốn hoặc không thích , cuộc sống nhìu lúc không phải cứ theo ý của mình đâu .

你丈夫想让你开餐馆,但你不喜欢做饭。算了吧,你就待在家里吧。像你这样的人只想当老板,绝对不会做员工。你想做的事情都是你能力之外的,而那些你能做的事情你却不想做或不喜欢做。生活很多时候并不会按照你的意愿来。

很赞 6
收藏