美国航空为何急于延长引擎寿命?
2024-09-06 大号儿童 5759
正文翻译



评论翻译
@plz1277
Fun Fact: one of the main reasons Southwest Airlines was so successful was due to the fact the only flew one plane type w the same engine type on every single plane. So mechanics only needed to train on one engine and can easily be transferred to assist in new location hitting the ground running. Parts were plentiful and easy to come by too. Not to mention their regional mindset w flights. But then again, in early 2000s SWA hedged their fuel prices successfully and paid about 50% less than their competitors, which lasted for about a decade.

有趣的事实:西南航空之所以成功,主要原因之一是它们只使用一种飞机类型,每架飞机的引擎也都是相同的。因此,维修人员只需培训一种引擎,并且可以轻松地在新地点工作。零部件也很充足,容易获得。此外,他们还采取了区域化的航班策略。然而,在2000年代初,西南航空成功地对冲了燃料价格,支付的价格比竞争对手低约50%,这持续了大约十年。

@user-kb8gh5jv9t
I remember when a Narrowbody Jet Engine was 1 million and the crazy thing is, it wasn’t that long ago… now we are easily at 10 million +… pretty insane!

我记得以前窄体喷气引擎的价格是100万美元,而令人吃惊的是,这并没有太久远……现在我们很容易就能达到1000万美元以上……真是疯狂!

@nunyabusiness7477
The numbers just don't really seem to make sense. Several billion dollars for a new engine. He said that singular as in one engine can run several billion dollars and take 15 years to pay itself off. Somebody's lying, being ripped off, scammed or something.

这些数字似乎真的不太合理。一个新引擎的价格要几十亿,单个引擎可能需要15年才能回本。有人在撒谎,被诈骗了,或者有什么问题。

@seanoleary838
Just had an engine shut down on takeoff in San Diego last week, past point of no return so we took off on one engine. Emergency divert to LAX…I want to see the maintenance records on that engine.

上周在圣地亚哥起飞时引擎发生了停机,已经过了不可返回点,所以我们只用一个引擎起飞了。紧急降落到LAX……我想看看那个引擎的维护记录。

@toddwalraven3090
Modern engine reliability is simply amazing. The fact that wide-bodies are successfully running transcontinental flights with only 2 engines shows how far aviation has come in the past 30 years

现代发动机的可靠性简直令人惊叹。宽体客机仅用两台发动机就能成功完成跨大陆飞行,这一事实表明航空业在过去 30 年取得了多大的进步

@AnthonyNeedsTech
these engines are fascinating, when I worked at United in the parts warehouse I got the chance to talk with the maintenance techs and I definitely know that the parts are beyond expensive. a black box is about $48k, the main computer is near $1M, I've encountered parts that were small and cost thousands. incredible machines and engineering that go into it. kudos to the maintenance men and women.

这些引擎非常令人着迷。当我在联合航空的零件仓库工作时,有机会和维修技术人员交流,我知道这些零件非常昂贵。一个黑匣子大约要4.8万美元,主电脑接近100万美元,还有一些小零件价格也达到几千美元。真是令人难以置信的机器和工程,向维修人员致敬。

@keinaanabdi6821
I am in my A&P license prep and hopefully will join one of these engine overhaul shops soon. remember me in your prayers guys for a successful journey I will do the same.

我正在准备A&P执照,希望不久能加入这些引擎检修车间。大家记得为我祈祷,愿我顺利完成旅程,我也会为大家祈祷。

@Sacto1654
This is why Delta was never really affected by the Pratt & Whitney geared turbofan parts replacement issue. Delta is certified by Pratt & Whitney to do complete teardowns and rebuilds of engines, and that's why Delta was able to keep their A220-100 and A321neo fleet fully operational.

这就是为什么达美航空没有受到普惠PW系列齿轮涡扇引擎零件更换问题的影响。达美航空获得了普惠的认证,可以进行完整的拆解和重建,因此能够保持他们的A220-100和A321neo机队的全面运作。

@sergioespinozaREMAX
These videos are always so insightful and informative

这些视频总是如此有见地和信息量丰富。

@BetterSubstance
The amount of substance and insight CNBC is getting in those videos is just impeccable. Hope that my videos reach this level of quality one day.

CNBC 的这些视频中的内容和洞察力实在是无与伦比。希望我的视频有一天能达到这样的质量。

@USNveteran
Being a retired major airline A&P mechanic I thought this was a well done story, BRAVO CNBC. FLY NAVY!!!

作为一名退役的主要航空维修机械师,我认为这是一个做得非常好的故事,CNBC 非常棒。飞行海军!!!

@piccalillipit9211
AT ROLLS ROYCE they GROW those blades as a single crystal of titanium - this is why its a LONG process

在劳斯莱斯,他们用钛单晶来制作这些叶片——这就是为什么这个过程如此漫长。

@karrr1573
So jet-engine makers let Delta repair/overhaul freaking jet engines in-house, but John Deere won't let farmers repair tractors anymore?? US is so messed up.

所以喷气发动机制造商让达美航空在内部修理/检修喷气发动机,但约翰·迪尔却不让农民修理拖拉机??美国真是乱七八糟。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@jeremypearson6852
Running an airline isn’t cheap and it’s no surprise when one of them goes out of business. Having worked for four now defunct airlines, I’ve experienced it personally. When jet fuel prices go up, it’s even more challenging. No surprise that airlines have to increase fares every so often.

经营一家航空公司并不便宜,如果其中一家倒闭了,也不足为奇。我曾在四家已倒闭的航空公司工作过,亲身经历过。当喷气燃料价格上涨时,情况就更加艰难。航空公司不得不时不时提高票价也就不足为奇了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@raylemus72
Good video. One thing to keep in mind. Yes, to overhaul an engine is $5 to $10+ million. That in itself is a big amount, but considering these engines fly for years on these airplanes, think about the amount of revenue they generate for an airline. From that perspective, is not that expensive. Just take an airplane, use the average fare reported on an airline’s financial statement, multiply that times the reported load factor, and just figure out 270 days a year of the airplane flying, and see how much revenue one airplane with two engines generate. On the low end, one airplane has the potential to generate $30+ million a year. Is pretty interesting.

​很棒的视频。有一件事要记住。是的,检修一个发动机要花费500万到1000多万。这本身就是一个大数目,但考虑到这些发动机在飞机上飞行多年,想想它们为航空公司带来的收入。从这个角度看,并不那么贵。只需拿一架飞机,使用航空公司财务报表上报告的平均票价,乘以报告的载客率,再乘以飞机每年飞行270天,看看一架配有两个发动机的飞机能产生多少收入。在低端,一架飞机的年收入潜力超过3000万美元。相当有趣。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@kk4649k
United airline overhauls their engines too. Their SFO jetshop is huge and even has a F117 military contract to overhaul their C17 engines.

联合航空也会检修他们的发动机。她们旧金山国际机场的飞机修理厂规模庞大,甚至与 F117 军用飞机签订了合同,对其 C17 发动机进行大修。

@Comm0ut
If one part fails the engine and perhaps the aircraft may be destroyed. Engines are interesting fun to work on because they're so demanding. Study how cooling air protects internal engine parts from heat which would otherwise melt them to slag. Jet fuel doesn't just "melt steel beams", it melts superalloys unless they're protected by an invisible and complex cooling air system which uses the (many, man tons) of air flowing through the engine.

如果一个部件发生故障,发动机甚至飞机可能会被摧毁。发动机的工作非常有趣,因为它们的要求很高。研究一下冷却空气如何保护内部发动机部件免受热量,否则它们会熔化成渣。喷气燃料不仅仅是“熔化钢梁”,它会熔化超合金,除非这些合金由复杂的冷却空气系统保护,该系统使用流经发动机的大量空气。

@jefferrrson1x
Man this is crazy ass engineering man. These people are magicians. Literally. How tf lol

这真是疯狂的工程技术。这些人简直是魔术师。真不知道怎么做到的,哈哈。

@ronkirk5099
When I volunteered for the Air Force during Vietnam, I was hoping to be placed in aircraft maintenance so I could get an A&E licence in civilian life, but ended up loading cargo airplanes instead. I finally ended with a B.S. in Mechanical Engineering thanks to the G.I. Bill when I got out so I got into a good career anyway.

当我在越南战争期间志愿加入空军时,我原本希望被安排到飞机维修部门,这样可以在民用生活中获得A&E执照,但最后我却被分配到货运飞机上。幸好我退役后通过G.I.法案获得了机械工程学士学位,所以还是找到了不错的工作。

@fivestar6015
I would imagine A&Ps are just as hard to find as some of those parts.

我猜A&P技师的稀缺程度可能和那些零件一样难以寻找。

@nokoman85
Your article failed to mention that there's an acute shortage of skilled aircraft technicians, and this will only be exasperated by the upcoming retirements. The average age of the United States Airfrx and Powerplant technician is in the mid fifties. This is only the tip of the iceberg. How do I know? I am an A&P technician with forty years of experience and will be retiring shortly. Good luck.

您的文章没有提到熟练的飞机技术人员严重短缺,这个问题将因为即将到来的退休潮而更加严重。美国飞机机体和动力系统技师的平均年龄在50多岁。这只是冰山一角。我知道这一点,因为我是一名拥有40年经验的A&P技师,马上就要退休了。祝好运。

@looneylonzo28
back in the 70s and 80s they had a company called Denalko They were selling engine parts and other structural plane parts that they have been refurbishing from older planes and selling them as new anybody who remembers those years remembers a lot of crashes. Many many planes went down due to faulty parts, it wouldn’t surprise me if they were doing the same thing again 60 minutes did a big story on it and I know all of this because my grandmother was one of the receptionist.

在70年代和80年代,有一家公司叫Denalko,他们出售的引擎部件和其他飞机结构部件都是从旧飞机上翻新来的,然后当做新零件卖出去。任何记得那段时间的人都知道,很多飞机由于零件故障发生了许多事故。如果他们现在还在做同样的事情也不奇怪,60分钟节目做过一个大报道,我知道这些因为我祖母曾是那里的接待员。

@Tony_sd619
I work with Detroit dd13 engines and I would love to work commercial airplane engines thinking about switching fields now

我现在在处理Detroit DD13发动机,我很想转行去做商用飞机发动机的工作,正在考虑换个领域。

@cyclonicleo
This is a good, basic overview that the average viewer can grasp. These engines are precision devices, with tolerances that are miniscule. I wonder if AA has thought about expanding their business to take on more outside work, separate to their own?

这是一个很好的基础概述,普通观众可以理解。这些发动机是精密设备,公差非常微小。我想知道AA是否考虑过扩展业务,承接更多的外部工作,分开于他们自己的业务?

@seanoleary838
Just had an engine shut down on takeoff in San Diego last week, past point of no return so we took off on one engine. Emergency divert to LAX…I want to see the maintenance records on that engine.

上周在圣地亚哥起飞时引擎停机了,已经到了无法返回的地步,所以我们用一台引擎起飞。紧急转向洛杉矶国际机场……我想看看那个引擎的维护录。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@taylernrock
Lol published 2 hours after the Boeing 777 test flight news is some amazing timing

哈哈,波音777试飞新闻发布后2小时就有这个消息,真是时机绝妙。

@garrettmillard525
Worth mentioning that the (average, hourly) operating cost of fuel is a good 4-5x that of maintenance. Even if burning hotter demands more frequent overhauls, the fuel efficiency gains can be entirely economical.

值得一提的是,燃料的(平均每小时)运营成本是维护成本的4-5倍。即使更高的燃烧温度需要更频繁的检修,燃料效率的提升仍然可以完全经济。

@HookemFishing
This is why GE is where it is today, those maintenance contracts are big!

这就是通用电气公司能有今天这样的成就的原因,这些维护合同非常重要!

@d9918
I'm always amazed that flights are as cheap as they are, the costs of running an airline, plus the money invested in building airport infrastructure is huge money. I don't know how it can be sustained at prices that beat driving the car in many cases.

我总是惊讶于航班竟然如此便宜,航空公司运营的成本,加上建设机场基础设施的资金,都是巨额的。我不知道在很多情况下,怎么能在比开车更便宜的价格下维持运营。

@whoseyourchef2160
I feel comforted by the fact that someone was fishing parts out of a used yogurt container.

我感到安慰的是,有人从用过的酸奶容器里捞出零件。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@Smooththatsme
Damn... Feel sorry for the airlines. It's gotta be rough to operate on razor-thin margins and dealing with these crazy expensive maintenance cost

该死……为航空公司感到遗憾。在利润微薄的情况下运营并处理这些疯狂昂贵的维护成本一定很艰难

@leszekkot3373
you missed the part where the airlines with the new engines are paying P&W for hours the engines are flying. the overhaul cost is then on the manufacturer.

你漏掉了一个点,就是那些使用新引擎的航空公司正在为引擎飞行的小时数支付给普惠公司(P&W)。大修成本则由制造商承担。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@AbelGrace-sw1pt
Wow!! That's great, Hey Lovelies! I have a side hustle I do just a couple of hours a day as a retiree And I absolutely love it because it's no selling, no inventory, no bugging family or friends, and no shipping! There's really nothing out there like it, and I'm happy to send you more info if you are interested!

哇!!太棒了,大家好!我作为退休人员,每天只做几个小时的副业,我非常喜欢这个副业,因为没有销售,没有库存,不用打扰家人或朋友,也不需要发货!这样的机会真的很少,如果你有兴趣,我很乐意提供更多信息!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@LucasDonates
I'm not the most confident person in the World to fly on a low-cost airline company. The big companies struggle to keep their planes flying, I used to say "Selling the lunch to be able to buy the dinner", In small companies things are not well too.

我不是世界上最自信的飞行者,特别是乘坐低成本航空公司。大公司都很难维持飞机的飞行,我曾经说过“为了买晚餐而卖掉午餐”,小公司情况更糟糕。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@Marklin15
Was it Delta that said the JT8D was cheaper to overhaul than a CFM56?

是达美航空说JT8D引擎的检修成本比CFM56便宜吗?

@thetrainhopper8992
What’s the actual story about why they’re so far behind? Did they just stop all work during the pandemic until demand surged? Cause that would make sense given how stupid corporations are.

他们为什么落后这么多的实际原因是什么?是因为他们在疫情期间停止了所有工作,直到需求激增?因为考虑到公司的一些愚蠢做法,这样的情况也许是合理的。

@Kai...999
I guess the work we've been doing in aviation engineering is paying off. In all seriousness the cost in aviation is highly inflated for parts, I'm just saying.

我想我们在航空工程方面做的工作正在发挥作用。说实话,航空领域的零件成本被严重夸大了,我只是这么说。

@urbanstrencan
Didn't imagine that plane engines are such a problem for flight industry

没想到飞机引擎对航空业来说竟然是这么大的问题。

@weareallequal22
15 billion profit for GE basically for parts and maintenance, imagine how much cheaper flying would be if GE only made 7.5 billion

通用电气(GE)靠零件和维护赚了150亿美元的利润,想象一下如果通用电气只赚 75 亿美元,飞行会便宜多少。

@MKwan82
Much rather overhauled engine than a new engine with the way they cut corners to cut cost nowadays

比起现在那些为了削减成本而偷工减料的新引擎,我更愿意选择经过大修的引擎。

@KenBarrChannel
You guys didn't mention the latest game changer in jet engines: the GE9X, the largest and most powerful commercial aircraft engine. Since GE's first announcement, all major jet engine manufacturers have been in an intense race to lead in this type of engine. I won’t dive into the tedious engineering details, but it’s important to note that jet engines are not only the most expensive part of an airplane—they're also a game changer for both manufacturers and operators.

你们没有提到最新的游戏改变者:GE9X,这是最大、最强大的商用飞机引擎。自从GE首次宣布以来,所有主要的喷气引擎制造商都在激烈竞争,争夺这种引擎的领导地位。我不会深入讨论那些繁琐的工程细节,但值得注意的是,喷气引擎不仅是飞机中最昂贵的部件,也是制造商和运营商的游戏变革者。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


A new jet engine can transform a less attractive airplane into a long-range one, which is the extra mile all manufacturers are fighting for. For airplane operators, reducing jet fuel consumption—the most expensive component of a flight ticket—opens up new marketing niches. After all, an unoptimized set of jet engines can easily turn an entire flight unprofitable.

新的喷气发动机可以将一架不那么吸引人的飞机改造成一架远程飞机,这是所有制造商争夺的额外竞争点。对于飞机运营商来说,减少喷气燃料消耗——飞行票价中最昂贵的部分——可以开辟新的市场。毕竟,一套没有优化的喷气引擎很容易让整个航班变得不盈利。

@jhmcd2
Hey, CNBC, I am still waiting for an in dept story that looks at Airbus' bribery scandal, the WTO ruling against Airbus, and now I've learned, the EU's attempts to block maintenance companies from certifying for Boeing aircraft repair services within Europe. I also love how you have a story on airliner engines, mention Boeing and Airubs, take not one but two swipes at Boeing, then don't even mention the fact that Airbus A320neos and the A220's using the Pratt and Whitney Geared Turbofan engines are being routinely grounded for maintenance issues due to the engine's design. Every time you take a swipe at Boeing, I am going to bring that up. That being said, yeah, I used to fly these things and I worked closely with out maintenance staff, this is one hell of an industry, and its really the FAA's fault for it being so hard to get new parts (partially, by the thing with the British company plus the Chinese component issue proving why they are so hyper, I didn't say the FAA's reasons weren't justified). There are easier ways to get these parts, but until you get through the miles of red tape to get the certifications, its will be hard to do it. That being said...how many planes are up in the air per day and how many have engine problems? Clearly, something is working.

嘿,CNBC,我仍在等待一篇深入报道,涉及空客的贿赂丑闻、WTO对空客的裁决,以及我了解到的欧盟试图阻止维修公司在欧洲为波音飞机提供维修服务。我也很喜欢你们关于航空发动机的报道,提到波音和空客,却对波音进行了两次抨击,却没有提到空客A320neo和A220使用的普惠齿轮风扇发动机因设计问题而经常被停飞进行维护。每次你们抨击波音时,我都会提到这一点。话虽如此,我以前飞过这些飞机,并且与维修人员紧密合作,这真是一个非常有挑战性的行业,FAA在获取新零件方面确实有责任(部分原因是英国公司的问题和中国组件问题,虽然FAA的理由是有正当性的)。有更简单的方法来获取这些零件,但在穿越繁冗的认证程序之前,这很难做到。不过...每天有多少架飞机在空中,有多少出现了发动机问题?显然,有些东西在起作用。

@Fyx5010
The problem is that the more efficient you try to make an engine, you are also equally more likely to have a catastrophic failure. The bigger the stakes, the bigger the loss

问题是,试图提高发动机效率时,出现灾难性故障的可能性也相应增加。赌注越大,损失也越大。

@oldhickory4686
So we have hard to produce parts to be more fuel efficient, but because of the backlog, it forces them to keep running older machines. Sounds completely logical...

所以,为了提高燃油效率而生产的零件难以制造,但由于积压问题,迫使他们继续使用旧机器。这完全合情合理…

@fakenorwegian4743
Everyone in the repair facility looked to be over 40. This speaks volumes about the younger generations and their lack of focus and lack of attention to detail.

维修设施中的所有员工似乎都超过了40岁。这说明了年轻一代的专注力和细节关注的缺乏。

@zheshipeng
When the Chinese finally enters the business of aircraft engines in a few decades, it would be golden era for air travel and probably many even middle income families can buy their small size airplanes for traveling instead of relying on monopoly airliners to travel. Crossing continent travel maybe still on those big planes.

当中国最终在几十年后进入飞机引擎行业时,那将是航空旅行的黄金时代,也许许多中等收入家庭可以购买小型飞机进行旅行,而不必依赖垄断航空公司。跨洲旅行可能仍然需要那些大型飞机。

@roastpuff
I think without the wings the plane fall out of the sky so that makes it more important than the engine

我认为没有机翼的话,飞机会从天空掉下来,因此机翼比引擎更为重要。

@user-cw9em3mo3w
Todays plane travel is much safer than driving a car across our roads and highways, most air travel incidents or mishaps are human caused despite inclement weather , man was not meant to fly, we where not given wings by nature or God to do so, but our ingenuity has enabled us to master the skies, well almost.

如今,乘坐飞机比在公路和高速公路上开车要安全得多,大多数航空事故或故障都是人为原因造成的,尽管恶劣天气也是一个因素。人类本来不应该飞翔,我们并没有被自然或上帝赋予翅膀,但我们的聪明才智使我们几乎征服了天空。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@abidhussain7552
They should start training engineers from all over the world to make repair and maintain these birds..... The kinda IQ and dedication needed to create that workforce is just not viable with the current population of North America......’

他们应该开始培训来自世界各地的工程师,以维修和维护这些飞机……所需的智商和奉献精神在当前的北美人口中是难以实现的。

@Patrick-yh5yd
I drive a bus in Orlando and no new Buses for Disney or Mears or Acadamy. Replace the engines over and over. Cost of new buses to much.

我在奥兰多开公交车,但迪士尼、Mears 和 Academy 都没有新公交车。只是不断更换引擎,新公交车的成本太高了。

@supertouring1
If the newer engines are costing more to maintain, are the fuel savings that much more? No point in saving $1M/yr in fuel, but you have to spend $6M to overhaul it every 5yrs?

如果新引擎的维护成本更高,那么节省的燃料费用是否值得?每年节省100万美元的燃料,却要花600万美元每5年进行大修,这没什么意义吧?

@andrewferrauiolo4618
If you're not looking to make everything about your company last longer, you should just close your doors.

如果你不打算让你们公司的所有设备都使用得更久,那么你应该关门大吉。

@mcpr5971
You should have interviewed some of the ivy League business school deans about why we have these parts "shortages" and how they contributed to the problem with their newfangled "just in time" logistics they've been teaching the last couple decades

你应该采访一些常春藤联盟商学院的院长,了解为什么我们会有这些零部件“短缺”问题,以及他们的新奇“即时物流”如何在过去几十年里对问题产生了影响。

@nunyabusiness7477
The numbers just don't really seem to make sense. Several billion dollars for a new engine. He said that singular as in one engine can run several billion dollars and take 15 years to pay itself off. Somebody's lying, being ripped off, scammed or something.

这些数字似乎真的不合理。一台新发动机要花几十亿美元。他说,一台发动机可能要花几十亿美元,而且要花 15 年才能收回成本。有人在撒谎、被骗、被欺骗之类的。

@gabrielv.2647
Maybe someone can explain this better, what I don't understand is how engines can be on and working for 10-12 hours. They land, turn them off, and turn around time on avg is 2-3 hours. How is that good for the engines when they are only off for 2-3 hours compared to to the work load of a long haul flight?

也许有人可以更好地解释一下。我不明白的是,为什么引擎可以工作10-12小时。它们降落后关闭,引擎的周转时间平均为2-3小时。与长途航班的工作负荷相比,这种短时间关闭对引擎有什么好处?

@size-matters
No one is mentioning that the exotic alloys these engine parts are made of come from the Ukrainian and Russia. That’s why parts are unavailable.

没有人提到这些引擎部件使用的特殊合金来自乌克兰和俄罗斯,这就是为什么零部件供应不足的原因。

@ronaryel6445
Numbers on overhaul are too low. An overhaul of a large turbofan for a widebody could run as much as $30 million.

大修的费用被低估了。一台宽体飞机大型涡扇发动机的大修费用可能高达 3,000 万美元。

@Comeback180
Invest more in quality upfront so u don't have to waste more $ in maintenance costs and waste time in downtime delays.
Short term>long term hasn't worked out so well.

前期投入更多以提高质量,这样你就不必在维护成本和停机时间上浪费更多的钱。短期思维>长期思维效果不好。

@ltkwok
Hope the engine guys don’t do a Boeing… and have a bunch of finance guys in charge. Product/tech people need to run these companies. BTW, I’m a finance guy.

希望引擎部门的人不要学波音,让一堆财务人员掌控。产品/技术人员需要负责这些公司。顺便说一下,我是财务人员。

@johnburugu-kb7iq
Sometimes i wonder why these pieces of rusty metals have to be that expensive, yet when you drive around the country you come across abandoned and decaying former expensive planes in junkyards heavily rusted and covered in green mold . What a waste

有时我在想,为什么这些生锈的金属部件会那么贵,而当你在全国各地开车时,会发现被遗弃和腐朽的昂贵飞机在废料场中,生锈得厉害,还覆盖着绿色霉菌。真是浪费。

很赞 5
收藏