一名住址不详的62岁男子,尽管没有钱,却在网吧待了15个小时,“没有地方睡觉,吃喝不付钱。”
2024-11-12 andy8588 8478
正文翻译

9日、札幌市中央区の狸小路商店街にあるネットカフェに、金を持たずに入店しサービスを受けたとして62歳の男が逮捕されました。
詐欺の疑いで逮捕されたのは、住所不定の62歳の無職の男です。

9日,一名62岁男子因在札幌市中央区狸猫小路商店街的网吧里没钱接受服务而被逮捕。一名62岁无固定住址失业男子因涉嫌诈骗被捕。

男は9日午前1時半ごろから午後4時42分までの間に札幌市中央区南2条西2丁目、通称狸小路2丁目にあるネットカフェで代金を支払う意思も能力もないのに、利用料金4550円相当のサービスを受けた疑いが持たれています。店の従業員が「利用料金未払いの客が、一切お金がないと申し立てている」と警察に通報し、駆け付けた警察官が男を、その場で逮捕しました。取り調べに対し、62歳の無職の男は「金がなくなり、寝泊まりする場所もなく、悪いことだとわかっていながら無銭飲食をしました」と話し、容疑を認めているということです。警察は、詳しい経緯を調べています。

该男子涉嫌于9日凌晨1点半左右至下午4点42分之间,在位于札幌市中央区南2条西2丁目,通称狸小路2丁目的网吧,在没有支付费用的情况下,接受了相当于4550日元的服务。。店里的工作人员说“没有支付使用费的客人说没有钱”,于是报了警,赶到的警察当场逮捕了该男子。
审讯中,62岁的无业男子对犯罪事实供认不讳:“没钱了,也没有睡觉的地方,明知道这样不好,还是吃了霸王餐。”警方正在调查详细经过。

评论翻译
匿名

路上生活者を含めこのような人はかなりいると思われます。人間、3日間飲まず食わずだと無銭飲食や万引きをしてしまうそうです。住所不定無職と言っても自ら進んでそうなっている人もおれば、いたし方なく知的やコミュニケーションの課題がありそうならざるを得ない人がいると考えられます。

可能有很多这样的人,包括那些流落街头的人。据说,如果人三天不吃不喝,最后就会吃喝不付钱或者去商店行窃。虽然有人说自己失业,没有固定地址,但也有人自愿失业,也有人因为智力或沟通问题而不得不这样做。

ヤフコメ御意見番(イイネ率5割超え)
こういうニュースを見る度に、生活保護行政サービスが国民が望んでいるようには上手く機能していないように感じる。審査が遅すぎて支給が間に合わないとか?審査をスピーディにすることも必要だし、とりあえず審査中も生活できるように一時金渡しや一時宿泊なんかができるような制度づくりをしないといけないのと思う。

每次看到这样的新闻,我都觉得生活保障行政服务并没有像国民所期望的那样顺利地发挥作用。是因为审核太慢而无法及时付款吗?
有必要加快筛查过程,总之,为了让审查期间也能生活,必须制定能够提供临时资金和临时住宿的制度。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


hir*****
日本の社会も料金や代金の先払いを徹底する必要がある状態になったと思いますね。あとは日本の犯罪に対する罰の与え方が甘すぎるというのも、犯罪を軽く見させているようにも感じますよね。日本の懲役刑って罰というより生活の保障と犯罪被害者からの責任追及から逃させて保護している部分もあるのが実態ですしね。

日本社会也有必要彻底贯彻费用和货款的先付制度。还有就是日本对犯罪的惩罚过于宽松,也让人觉得轻视犯罪。
日本的徒刑与其说是惩罚,倒不如说是为罪犯提供生活保障和避免受害者追究责任。

qbx********z
こう言う記事を読む度に思うのはたぶん働いてたけど無職になって家賃とかが払えなくなって住所不定になるってパターンになったんじゃないのかな?住所不定になったのは自分が悪いんだからネットカフェとか飲食店とかで無銭飲食して迷惑をかけちゃダメだと思うんだけど?

每次读到这样的报道,大概都是工作后失业,交不起房租就居无定所吧。失业的时候没有去找下一个工作,为什么没有去申请生活保障呢?居无定所都是自己的错,所以不能在网吧或饮食店吃霸王餐,给别人添麻烦。

emw********
まぁ人を襲って捕まるタイプよりは善良なほうではあるけどお店はたまったもんじゃないですね。自分がいざ無一文になった時すぐにでも保護してくれる機関が無いのは不安だし、市民に迷惑かける人も出てくるのは明らかなので。

好吧,他比那种因为袭击别人而被捕的人要好,为这家店不值。令人担忧的是,当你身无分文时,没有任何组织可以立即提供保护,而且显然会给其他人带来麻烦。

mcd********
多くの場合、還暦過ぎで間もなく悠々自適の生活が待っていると思いますが、どういう人生を送るとそうなってしまうのだろう?年金もないのか?闇バイトなどで人生を狂わしかねない下位層の若者が参考とできるよう、マスコミは取材の上、広く報じてもらいたい。
まだまだ先のことと、若者の心に刺さらないかも知れないが、心の片隅に少しでも残れば、悪事に手を伸ばす誘惑の歯止めに多少はなるのではなかろうか?

很多时候,过了花甲不久就会有悠然自得的生活在等着你,过着怎样的人生会变成这样呢?连养老金都没有吗?希望媒体在采访的基础上,广泛报道,让那些有可能因非法打工等而打乱人生的下层年轻人能够参考。也许还很遥远,不会触动年轻人的心,但只要在内心的某个角落留下一点,多少能阻止他们染指坏事的诱惑吧?

osa********
最近めっきり寒くなってきましたので、暖かくてご飯もある拘置所が懐かしくなったようです。
強盗をやられるよりずっとマシだが、社会に迷惑をかけてはいけないよ。

因为最近明显变冷了,开始怀念温暖又有饭吃的拘留所了。虽然比抢劫强多了,但也不能给社会添麻烦。

je_*****
まともに会社勤めしていなくて社保も収めていなかったなら年金は雀の涙ほどですね。とはいえ、まともな人なら、各社会保障にくわえ多少のお務めと、かなりの節約でやっていけないことはない。それが日本。全く生きていけないほどになるのは本人に何かしらの原因がある場合がほとんどでしょう。

没有在公司工作也没有缴纳社保的话,养老金也不值一提了。话虽如此,如果是正常的人,在各项社会保障的基础上再加上一些劳动和相当的节约,也不是不能过的。那就是日本。到完全无法生存的程度,几乎都是因为本人的某种原因吧。

pez********
人生いろいろあるからな。自営業に失敗したり、収入大幅減したのに生活水準下げられない人もいるだろうし。

人生有很多。有个体营业失败、收入大幅减少却无法降低生活水平的人吧。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


fwh********
取り調べに対し、62歳の無職の男は「金がなくなり、寝泊まりする場所もなく、悪いことだとわかっていながら無銭飲食をしました」と話し、容疑を認めているということです。こう言う立場になったら区役所の福祉課へ行けばいいかのかな?

审讯中,62岁的无业男子对犯罪事实供认不讳:“没钱了,也没有睡觉的地方,明知道这样不好,还是吃了霸王餐。”
到了这种地步,去区政府的福利科就好了吧?

にゃ?んこ
本当に住むところも食べるものなくてどうしようもないなら近くのNPO法人に「もう何日も食べてない、助けてください」って連絡するといい。役所はどうしても時間かかるからNPO法人だと面倒な生活保護の申請や生活全般に関して早急に対応してくれる。

如果真的没有住的地方也没有吃的东西的话,可以联系附近的NPO法人说“已经好几天没吃东西了,请帮帮我”。
政府无论如何都要花很多时间,所以如果是NPO法人的话,就会尽快处理麻烦的生活保障申请和所有生活方面的问题。
東海道

札幌市では先週、雪が降って急に寒くなったんでしょう。それで、ネットカフェに行ったんじゃないかな。
あと、区役所の福祉課に申請してもすぐには生活保護にはしてもらえないでしょう。

札幌市上个星期下了雪突然变冷了吧。所以才会去网吧吧。,即使向区政府的福利科申请,也不能马上得到生活保障。

vox*****
寒いから無銭飲食をして刑務所に入れば寒さをしのげると思っていても軽犯罪なので長い期間は過ごせませんよ。
また同じ事を繰り返すと思います。

因为很冷,所以即使想着吃霸王餐进监狱就能御寒,但因为是轻犯罪,所以不能度过很长时间。
又会重复着同样的事情。

あっ!
サッポロは、もう寒いのでしょうね。とりあえず、警察署に留置してから、送検して検察庁に判断を委ねるか、
あるいは、警察が関係各機関に相談して、保護してあげてください。路上生活は凍死するのではありませんか?

札幌已经很冷了吧。要么先将其拘留在警察署,然后送检交给检察厅判断;或者警察可以向各相关机构咨询寻求保护。
街头生活不会冻死吗?

mat********
この人、日本人だったのかな?外国人なら手厚い保護を受けられたでしょう。また金を払わなくても、外国人なら不起訴になる確率が高いです。

这个人是日本人吗?如果是外国人,会受到很好的保护。另外,即使不付钱,外国人不起诉的概率也很高。

njs********
春や秋のちょうどいい気持ちいい天気の時、1年じゅうこんな天気ならホームレスもいけるのになーなんて思っちゃう
実際は蚊に刺されたりとか大変だろうね

春天和秋天的天气正好很舒服的时候,一年四季都是这样的天气的话,会产生很多流浪汉吧,
但实际上被蚊子叮了很难受呀。

vrd********
北海道の冬のホームレスは厳しいですからね。ただ無銭飲食でも初犯だったら刑務所直行はないのでは?

北海道的冬天无家可归者很严峻。如果是初犯,即使是吃霸王餐,也不会直接进监狱吧?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


nes*****
入室時に前払いして、退室時に延長分を追加払いにすれば防げるだろうに

可以通过在进入房间时提前付款,并在离开时支付额外费用来避免这种情况。

dr4*****
62歳で住所不定で無職で所持金無しとは、最悪ですね。しばらくは暖かい留置場に入れるのかな?

62岁,居无定所,没有钱,真是太糟糕了。暂时会被关在温暖的拘留所吗?

xkl********
無職だから、何も失うものないしね。強盗や窃盗など、なんでもするかもな。
やはり金は必要だわな

因为没有工作,所以不再害怕失去什么。抢劫、盗窃等,什么都可能做。还是需要钱啊。

emw********
とりあえず困窮者には最低限の一時保護施設を設けて、そこを利用せずに無銭飲食や強盗などをしたものは重い刑罰でいいと思います。
仕事したくても採用されずに彷徨う人もいると思うので、できるだけ凶悪犯罪はしたくないと思ってる人間は助けて上げてほしい。

首先对穷困者设置最低限度的临时保护设施,如果不利用这些设施而进行吃吃喝喝、抢劫等行为,可以处以重刑。
也有想工作却没有被录用而彷徨的人,所以希望尽可能地帮助那些不想犯罪的人。

gob********
そろそろ年末年始。食う寝る所を確保したい連中が動き出す。この男もそれを繰り返しているのだろう。以前、裁判を傍聴したとき、裁判官の前で、微動たりしない気をつけをした男。

快到年末年初了。想要确保吃饭睡觉的地方的人们开始行动了。这个男人大概也在重复做这个事吧。

很赞 4
收藏