奥地利计划遣返项目,法国迟迟未决——欧洲该如何处理叙利亚人
2024-12-11 echoeso- 4880
正文翻译

Das Bundesamt für Migration und Flüchtlinge setzt nach dem Ende des Assad-Regimes Asylverfahren für Syrer aus. Auch andere Länder Europas legen ihre Asyl-Entscheidungen auf Eis. Von Dänemark bis Griechenland – WELT gibt einen Überblick.

德国联邦移民与难民办公室在阿萨德政权倒台后暂停了对叙利亚人的庇护程序。欧洲其他国家也暂时搁置了庇护决定。从丹麦到希腊——《世界报》提供了一个概览。

Neben Deutschland legen auch andere europäische Länder nach dem Sturz des syrischen Machthabers Baschar al-Assad ihre Asyl-Entscheidungen für Syrer vorerst auf Eis.
Schweden, Norwegen, Dänemark und Großbritannien gaben bekannt, ihre Entscheidungen zu Asylanträgen und Abschiebungen auszusetzen.

除了德国,其他欧洲国家也在叙利亚总统巴沙尔·阿萨德政权垮台后,暂时搁置了对叙利亚人的庇护决定。
瑞典、挪威、丹麦和英国已宣布暂停对庇护申请的裁决和遣返决定。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Österreich kündigte einen Abschiebeplan für syrische Flüchtlinge an. Es werde nun ein „geordnetes Rückführungs- und Abschiebeprogramm nach Syrien“ vorbereitet, sagte Innenminister Gerhard Karner (ÖVP) WELT. Zudem sollen auch die bereits erfolgten Asylgewährungen überprüft werden. Auch Asylverfahren für syrische Antragssteller und der Familiennachzug seien vorübergehend ausgesetzt. Derzeit leben rund 100.000 Syrer in Österreich.

奥地利宣布了针对叙利亚难民的遣返计划。内政部长格哈德·卡尔纳(奥地利人民党)对《世界报》表示,正在准备一个“有序的返回和遣返计划”,将叙利亚难民送回叙利亚。此外,已经批准的庇护申请也将进行审查。叙利亚申请者的庇护程序和家庭团聚也将暂时暂停。目前,大约有10万叙利亚人居住在奥地利。

Die österreichische Regierung reagierte damit in Sachen Asylpolitik rascher und weitreichender auf die Entwicklungen in Syrien als andere europäische Staaten.

奥地利政府在庇护政策方面,较其他欧洲国家更迅速且更广泛地回应了叙利亚局势的发展。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


评论翻译
Der Bürgerkrieg in Syrien ist zu Ende. Keine Vergabe neuer und umfassende Prüfung aller bestehenden Aufenthaltstitel. Von einen Rechts-Staat darf msn erwarten, dass er das geltende Recht nicht nur bei Falschparkern umsetzt.

叙利亚内战已经结束。没有新的居留许可发放,对所有现有的居留许可进行全面审查。从法治国家可以期待,它不仅仅在处理非法停车时执行现行法律。

Melita K.
Die deutsche "Falschparkerindustrie" ist, im Gegensatz zur deutschen Asylindustrie, zum Glück noch überschaubar. Sonst würden sich dort auch noch Tausende die Taschen mit dem Park-Elend der Autofahrer die Taschen vollmachen.

与德国的庇护产业不同,德国的“非法停车行业”幸运地还在可控范围内。否则,那里的某些人可能也会通过从驾驶员的停车困境中牟利,填满他们的口袋。

Der ALTE
Na dann mal schnell nach Deutschland. Bürgergeld und ein freundliches "Willkommen" von Robertchen und Annalenchen sind sicher. Und Olaf hilft persönlich bei der Wohnungssuche und überreicht den deutschen Pass mitsamt dem vorausgefüllten Wahlzettel.

那就快去德国吧。公民福利和来自罗伯特和安娜的热情“欢迎”肯定能保证。而奥拉夫会亲自帮助找房子,并递给你德国护照和预填好的选票。

Demokratin
Der Chef der lixen hat gestern alle, die eine Abschiebedebatte führen, "verkommene Drecksäcke" genannt. Da ahnt man schon woher der lix/grüne Wind weht.

德国左翼党主席昨天把所有支持驱逐讨论的人称为“腐化的臭不要脸的家伙”。由此可以看出,左翼/绿党的风向已经很明显了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


KJ
In dem Artikel fehlt die Zahl der von D aufgenommenen Syrer: 1,04 Mio. Menschen.
Eine Rückführung würde Wohnungsmarkt, Schulen und den Bundeshaushalt entlasten.

这篇文章里缺少了德国接收的叙利亚难民数量:104万人。
遣返将缓解住房市场、学校和联邦预算的压力。

Ilias T.
Wieso redet man hier von Abschiebung, es ist Rückführung da der Asylgrund entfallen ist.
Ist schon irgendwie ein übles Framing, aber das ist fast schon zur Regel geworden, leider auch in der Welt.

为什么这里谈论的是“驱逐”?实际上应该是“回归”,因为庇护的理由已经不存在了。
这算是一个恶劣的框架,但这几乎已经成了常态,不幸的是,连《世界报》也不例外。

Bicasso
Es werden die Syrer zurückgehen, die ihren Grundbesitz retten oder noch einen haben. Die Ungebildeten, Habenichts und Faulis liegen weiterhin auf unseren Taschen.

会回去的将是那些拥有地产或还有些资产的叙利亚人。那些没有文化、没有财产、懒惰的人则会继续依赖我们的福利。

Ralph S.
Ich brauche gar nicht zu lesen, was andere Länder machen, denn ich ich bin mir sicher, dass es Deutschland am aller schlechtesten macht.

我根本不需要了解其他国家怎么做,因为我确信德国做得最差。

Stefanie B.
Deutschland schafft es nicht mal jeden Tag circa 600 illegale Einreisen ins Asylsystem zu verhindern. Wie will Deutschland denn 1 Million Syrer abschieben die nicht gehen wollen?
Es findet sich doch immer ein Gericht das irgendwas mit Menschenrechten hat oder notfalls mit dem Datenschutz.

德国连每天大约600个非法入境者进入庇护系统都无法阻止。那德国怎么可能把不愿离开的100万叙利亚人遣返?总能找到一个法院,说什么关于人权的,或者至少是关于隐私的法律。

Marshall Schröder
Wieder keine gemeinsame Linie ! Aber jeder beruft sich auf die EU-Verträge . Das ist so lächerlich inzwischen. Wenn es der Regierung passt, muss unbedingt alles eingehalten werden. Wenn es nicht passt, wird es ignoriert.

又没有统一的方针!但每个人都引用欧盟条约。现在真是太可笑了。如果政府觉得合适,必须严格遵守一切。如果不合适,就会被忽视。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Demokratin
Der Unterschied liegt in den Sozialleistungen von uns und der Türkei. Bei einer Quote von 50 % Bürgergeldbeziehern bei uns sinkt die Motivation.

区别在于我们和土耳其的社会福利。在我们这里,50%的人领取公民福利,这样就降低了人们的动力。

Thomas H.
Wenn Tausende von Exil-Syrern in Deutschland den Umsturz feiern, dann können Tausende auch in ihre Heimat zurückkehren.

如果成千上万的叙利亚流亡者在德国庆祝政变,那成千上万的人也可以回到自己的家乡。

Berthold B.
Hier wird NIEMAND zurück in die alte Heimat Syrien gehen.
Zu süß sind die Alimentierungen aus den Kalebassen unseres lixsgrünen Sozialstaates.

这里没人会回到故乡叙利亚。因为来自我们左翼绿色社会国家的津贴太诱人了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Christine S.
In Deutschland leben 500.000 Syrische Flüchtlinge im Bürgergeld. Wohnung, ärztliche Vollversorgung, Bildung alles inbegriffen.
Ich glaube nicht, dass hiervon irgendjemand das bequeme Land verlassen möchte, aber sollten sie irgendwann weg sein, werden viele Dinge wieder einfacher.
Das gilt auch für 200.000 Afghanen und andere im Bürgergeld lebende Ausländer.

在德国,有50万叙利亚难民领取公民福利。住房、医疗全面保障,教育也包括在内。我不认为有谁愿意离开这个舒适的国家,但如果他们最终离开,很多事情会变得更简单。这对于20万阿富汗人以及其他领取公民福利的外国人也一样。

Sagenix
Ich denke da besteht keine Gefahr. Die Migrations- und Asylindustrie wird es zu verhindern wissen. Ausreichend Unterstützung kommt ja von unseren "demokratischen" Blockparteien.

我认为这没有什么危险。移民和庇护产业会设法阻止这种情况发生。我们的“民主”政党会提供足够的支持。

Anja N.
Österreich macht es richtig.
Man ist wegen Assad gekommen
Man kann ohne Assad sofort wieder nach Syrien.
Es gibt keinen Asylgrund mehr .

奥地利做得对。既然是因为阿萨德来到这里,那现在没有阿萨德了,可以立刻回叙利亚。现在已经没有庇护的理由了。

Klaus A.
In Österreich hat man scheinbar verstanden und die Altparteien fangen, an den Wählerwillen langsam umzusetzen, bevor die FPÖ die absolute Mehrheit hat. In Deutschland wird das wohl noch vier Jahre so weitergehen und sich erst ändern, wenn die AfD die absolute Mehrheit hat. Denn eines ist sicher, unter dem Friedrich und dem lieben Robert wird es auch weiterhin massenhafte muslimische Asylzuwanderung geben und im Umkehrschluss natürlich auch keine Abschiebungen.

在奥地利,似乎大家已经理解了,老党派们开始逐渐落实选民的意愿,避免自由党(FPÖ)获得绝对多数。德国可能还要四年才会改变,直到德国选择党(AfD)获得绝对多数。因为可以肯定的是,在弗里德里希(Friedrich)和亲爱的罗伯特(Robert)领导下,穆斯林庇护移民的数量将继续增加,反过来也不会进行驱逐。

Rainer F.
Die in Deutschland mit Bürgergeld lebenden Syrer haben doch gar keinen Grund, Deutschland zu verlassen, besser bekommen die es nie mehr im Leben und Abschieben bekommen wir nicht hin. Dafür werden sich aber zusätzlich Assad-Anhänger in Sicherheit bringen wollen und wo die am Ende schwerpunktmässig landen, dürfte wohl jedem klar sein. Und es wird die Sicherheitslage zusätzlich belasten.

那些在德国领取公民福利的叙利亚人根本没有理由离开德国,他们一生中再也不会享受到这么好的待遇,而驱逐我们也做不到。不过,阿萨德的支持者可能会想逃到安全的地方,最后他们集中在哪里,应该很明显。这将进一步加剧安全形势的压力。

Gernot B.
Es wäre schon ein kleiner Erfolg, wenn die an den Außengrenzen liegenden Länder keine Syrer mehr hereinlassen.

如果那些位于外部边界的国家不再接纳叙利亚人,那将是一个小小的成功。

Stadtpirat
na dann führen ja fast alle Länder in Europa Abschiebungen im großen Stil durch, bzw planen diese - nur ein Land nicht - welches? :)

那几乎所有欧洲国家都在大规模进行驱逐,或者计划进行驱逐——只有一个国家没有,那就是哪个?

Tessa T.
Keine Grünen wählen, dann lässt sich die Situation im Sinne der deutschen Bevölkerung lösen. Deutschland kann nicht weltweit alle Flüchtlinge retten. Die Grenze ist schon lange überschritten.

不要投绿党票,那么可以从德国民众的角度解决这个问题。德国不可能拯救全世界的难民。这个界限早就已经被突破了。

Stefan G.
Deutschland kann das nicht, will das nicht und macht das auch nicht. Wie kommt man auf so einen Unsinn?

德国做不到,也不想做,也不会做。怎么会有这种荒谬的想法?

Thomas M.
Dann ist klar, was passieren wird:
Das grüne Deutschland wird zusätzlich noch alle Syrer aufnehmen, die aus den anderen europäischen Ländern abgeschoben werden.

那就很清楚将会发生什么: 绿党领导的德国会接收从其他欧洲国家被驱逐的所有叙利亚人。

Alexander K.
Aus Daenemark werden dann saemtliche syrischen Migranten - 69 an der Zahl - nach D abgeschoben werden.

丹麦会把所有69名叙利亚移民驱逐到德国。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


dt.Schweizer
Da stehen tausende Syrer an den Grenzen und wollen zurück in ihr befreites Land. Nur in Deutschland übelegt man noch ob man die Syrer zurückführen kann.

成千上万的叙利亚人正站在边境,想要回到他们被解放的国家。只有德国还在考虑是否可以将叙利亚人遣返。

Brandenbürgerin
Ich denke eher, die syrischen Männer werden jetzt regelmäßig auf Urlaub nach Syrien reisen. Soweit vorhanden, bleiben Frau(en) und Kinder hier. Es ist ja irgendwo menschlich, dass man immer das Beste für sich selbst oder seine Liebsten herausholen möchte. Wen juckt es denn, wenn die sich ein halbes Jahr in Syrien und das andere halbe Jahr in Deutschland aufhalten? Das Bürgergeldkonto bleibt immer in Deutschland, das stellt keinen Ausreiseantrag. Und keiner kann nachvollziehen ob und in welchem Umfang Besitz in Syrien vorhanden ist.

我倒觉得叙利亚男性现在会定期回叙利亚度假。如果有的话,妻子和孩子留在这里。毕竟,人类本能上总是希望为自己或亲人争取最好的。谁在乎他们是否一半时间待在叙利亚,一半时间待在德国?他们的公民收入账户依然在德国,这也不会提出离境申请。而且没人能知道他们在叙利亚是否拥有财产,或财产的多少。

Ute K.
Wenn der Fluchtgrund entfällt, gibt es auch kein Bürgergeld mehr. Man muss die vorhandenen Gesetze nur anwenden.

如果逃亡的原因不再存在,就没有理由继续领取公民收入了。只要按照现有法律执行就行。

J B.
Wenn die deutschen Behörden nun wieder versagen und die Syrer eben nicht nach Syrien zurückgehen, kann dies zu einem Erdrutsch in richtung AFD führen. Ist den Politikern der anderen Prteien nicht klar?

如果德国当局再次失职,叙利亚人没有回叙利亚,这可能会导致极右翼党派(AFD)的支持大幅上升。其他党派的政治家们没有意识到这一点吗?

Thomas H.
Rückführung zeitnah starten und das Schlupfloch Einbürgerung für Syrer ebenfalls stoppen.

应立即启动遣返程序,并停止通过归化给予叙利亚人入籍的漏洞。

Angelika A.
Die Wenigsten werden aus D zurück gehen. Wie viele von Ihnen sind mittlerweile eingebürgert? Wie viele Familien sind nachgezogen? Wie viele Kinder wurden hier geboren? Wie viele sind steuerpflichtig beschäftigt? Wie viele können ohne Sozialtöpfe die ganze Familie versorgen? Derartige Zahlen wären interessant. Auch in Syrien war nicht überall Krieg, aber man wollte und will im grünlixsroten Denken davon nichts hören. Hauptsache, die Steuerzahler dieses Landes dürfen weiter die ganze Welt untcrstützen und im Gegenzug all die damit verbundenen Probleme klaglos hinnehmen. Man schaue sich bitte die Leute in den Demonstrationen genau an. Wenn Islamisten jetzt die Guten sind, zeigt die Kompassnadel wohl mittlerweile nach Süden.

大多数人不会回到德国。现在有多少人已经入籍了?有多少家庭已经接来了家人?有多少孩子在这里出生?有多少人从事有税务义务的工作?有多少人能不依赖社会救济就养活整个家庭?这些数字很有趣。其实在叙利亚并不是每个地方都有战争,但绿党和左翼思维的人不愿意听这一点。最重要的是,这个国家的纳税人要继续资助全世界,而反过来,他们则不得不默默接受所有与此相关的问题。请仔细看看那些参加示威的人。如果伊斯兰极端分子现在是“好人”,那么方向盘显然已经指向南方了。

Interplay
Die neue Bundesregierung muss ein Rückführungsprogramm für die Syrer vorbereiten und umsetzen. Gründe für einen Aufenhalt in Deutschland liegen nicht vor. Die meisten sind ohnehin illegal über sichere Drittstaaten nach Deutschland eingedrungen.

新政府必须准备并实施一个叙利亚人遣返计划。留在德国的理由已经不存在了。大多数人是通过安全的第三国非法进入德国的。

MehrLöwe
Es wird keiner gehen und sie werden uns weiterhin auf der Tasche liegen. Aber schön, das der Heimaturlaub nicht mehr gefährlich ist...

没有人会离开,他们会继续依赖我们。但好在回国度假现在不再危险了...

Tessa T.
Ca. 500000 beziehen Bürgergeld. Diese sowie die kriminellen syrischen Clans sollten abgeschoben werden. Deutschland muss endlich an die eigene Bevölkerung denken.

大约有50万人领取公民收入。这些人以及犯罪的叙利亚家族应该被遣返。德国必须最终考虑到自己的人民。

Knut H.
Warum sollten die Syrer freiwillig zurückgehen, es kommt doch regelmäßig jeden Monat das Geld vom Staat, (bzw. vom Steuerzahler).

为什么叙利亚人会自愿回去呢?每个月都可以从国家(即纳税人)那里拿到钱。

gunter G.
Findet in Östereich und anderen Ländern denn nun etwa remigration statt?
Wann wundert sich das die AFD alles Jahre vorweg nimmt und dafür auf das übelste beschimpft wurde.

在奥地利和其他国家是否正在进行再迁移?什么时候我们才会意识到,AFD早在几年之前就预见到这一点,并因此遭受了最恶毒的指责?

Dirk D.
Und Deutschland tanzt wieder aus der Reihe! Einfach unerträglich, was aus diesem Land geworden ist! Es geht nur noch um das Leid und die Probleme anderer Länder, um Menschen, die sich selbst als Minderheit betiteln und um die Bekämpfung von Großteilen der eigenen Bevölkerung, die sie als antidemokratisch bezeichnet!

而德国又在与其他国家不一致!这个国家变得简直无法忍受!现在只关心其他国家的痛苦和问题,关心那些自称为少数群体的人,关心与大多数本国人民的斗争,将他们视为反民主的人

Moskito
Mit der Begründung "sicheres Herkunftsland" müssten auch sämtliche Türken, die noch keinen deutschen Pass ergattert haben, ausgewiesen werden. Daran kann man schon erkennen, dass auch die Syrer bleiben werden.

以“安全的原籍国”为理由,所有尚未获得德国护照的土耳其人也应该被驱逐。从这一点可以看出,叙利亚人也将留在德国。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Go-woke-go-broke
Wir haben die Grünen. Da wird es so sein, dass neben den bereits hier lebenden Syrern jetzt noch die jetzt flüchtenden Assadanhänger kommen werden

我们有绿党。这样一来,除了已经生活在这里的叙利亚人,接下来可能还会有现在逃离的支持阿萨德政权的人来到德国。

Sagenix
Bei uns herrscht Denk- und Planungsverbot! Es steht ja gerade das Fest der Nächstenliebe ins Haus. Danach das Fest der Politiker und dann ist auch schon wieder Ramadan.

我们这里有思考和规划禁令!眼下正值即将到来的博爱节。之后是政治家的节日,接着就是斋月。

Gernot B.
Wir haben klare Gesetze, was das Asylrecht angeht. Ich erwarte von dieser und der künftigen Regierung, dass diese Gesetze jetzt eingehalten werden und nicht wie im jüngsten Beispiel beim Kirchenasylfall in Bremen.

我们在庇护法方面有明确的法律。我期待现政府以及未来的政府能够遵守这些法律,而不是像最近在不来梅的教堂庇护事件中那样。

Ischia L.
Die Islamisten haben alle Türen der Gefängnisse geöffnet. Darin waren sicher nicht nur Feinde von Assad, sondern auch Gewaltverbrecher. Was wird aus denen, kommen die jetzt alle zu uns ? Können und wollen wir uns vor denen schützen ?

伊斯兰主义者打开了所有监狱的大门,里面肯定不仅有阿萨德的敌人,还有暴力犯罪分子。那这些人会怎么样?他们现在都会来到我们这里吗?我们能保护自己吗?

Schlauberger
Mag sein das es noch zu früh ist für Entscheidungen, aber wenn der Asylgrund wegfällt, fällt logischerweise auch der Aufenthaltsgrund (und die Alimentierumg) weg.
Bürgergeld sollte es eh nur für Menschen geben die nicht arbeiten können, bzw. kein Arbeitsplatz angeboten werden kann; und Bürger sind.

也许现在做决定还为时过早,但如果庇护理由不存在,那么居留理由(和生活津贴)自然也就不存在了。市民津贴应该只给那些不能工作或者没有工作机会的人;而且应该只给公民。

Alexander C.
Deutschland wird alle aufnehmen, wo es doch noch nicht mal in Finnland faire Gerichte für Somalier gibt, böse Nachbarn.

德国会接纳所有人,尽管芬兰连为索马里人提供公平的法庭都做不到,真是恶劣的邻居。

Poseidon
Ich Idiot habe geglaubt, das es dafür gesetzliche Regelungen gibt. Ich habe mich offensichtlich geirrt.

我这个傻瓜还以为这方面有法律规定,显然我错了。

John Wick
Vielen von den Betroffenen wird urplötzlich einfallen, dass sie ja eigentlich gar keine Syrer sind und nie waren.

许多受影响的人会突然想到,他们其实根本就不是叙利亚人,也从来不是。

RH
Na ob die Syrer aus Österreich wirklich wieder in ihr Heimatland gehen wage ich doch sehr zu bezweifeln. Bürgergeld un Duldung nach Passverlust winken nämlich nur bei der Weiterreise in die andere Richtung.

我非常怀疑那些叙利亚人会真的从奥地利回到自己的祖国。失去护照后,市民津贴和宽容待遇只能在继续往另一个方向前进时才能获得。

Wolfgang M.
In Deutschland leben 1 Mio Syrer. Die Zahlen in allen anderen europäischen Ländern sind dagegen sehr klein. Wir haben ein deutlich größeres hausgemachtes Problem. Nur die Anpassung von bestehenden Gesetzen würde hier zur Rückführung in großem Stil führen. Das erscheint mir utopisch.

德国有100万叙利亚人,而其他欧洲国家的数字相对较小。我们面临着一个显著的自有问题。只有调整现有法律,才能实现大规模的遣返,这在我看来是不现实的。

Mario R.
Deutschland muss umgehend auch ein Abschiebeprogramm planen. Weil was denkt ihr wo sonst die ganzen Syrer aus Österreich hingehen? In einem Europa mit offenen Grenzen darf man unter keinen Umständen derjenige mit den wenigst restriktiven Massnahmen sein.

德国必须立刻计划一个遣返计划。因为你们认为那些来自奥地利的叙利亚人会去哪儿?在一个有开放边界的欧洲,我们绝不能成为措施最宽松的那个国家。

Thomas H.
Europa sollte jetzt ein einheitliches M-Programm für die Syrer aufsetzen, mit dem Ziel, bis Ende 2026 die meisten Syrer in ihre Heimat zurückgeführt zu haben. Das Land braucht seine Bürger, um es wieder aufzubauen und nicht in unserem Sozialsystem.

欧洲现在应该制定一个统一的叙利亚人回归计划,目标是到2026年底将大多数叙利亚人带回祖国。这个国家需要自己的公民来重建,而不是依赖我们的社会保障体系。

Heike B.
Österreich macht es richtig.
Davon kann die moralinsaure Blase in Deutschland noch etwas lernen.
Gestern haben alle gefeiert, morgen dürfen alle nach Hause, und bitte nicht nach Deutschland ins Bürgergeld.
Angenehmen Heimweg, und für die Zukunft alles Gute.

奥地利做得对。德国的道德主义者可以从中学到一点。昨天大家还在庆祝,明天大家就该回家了,请不要再来德国领取市民津贴。祝一路顺风,未来一切顺利。

很赞 3
收藏