鄙人马保国,让子弹飞马斯克版
正文翻译
图
图
评论翻译
@Peter-mx6mn
This english writing is top notch. And it fits both original movie and reality so well.
这篇英语写作是一流的。它非常适合原创电影和现实。
This english writing is top notch. And it fits both original movie and reality so well.
这篇英语写作是一流的。它非常适合原创电影和现实。
@zhangalex7880
cause China had expecienced this again and again thousand of years ago
因为中国在几千年前已经经历过一次又一次了 。
cause China had expecienced this again and again thousand of years ago
因为中国在几千年前已经经历过一次又一次了 。
@clearheaded5696
This is bloody brilliant. It makes listening to politics so much more fun.
这真是太棒了。这让听政治变得有趣多了。
This is bloody brilliant. It makes listening to politics so much more fun.
这真是太棒了。这让听政治变得有趣多了。
@Alfie3060
This is the best movie in China in the past 20 years, bar none! The movie is filled with a lot of hidden irony! Very meaningful! The director's name is Jiang wen, he is China's Quentin Tarantino
这是中国近20年来最好的电影,无一例外!这部电影充满了许多隐藏的讽刺!很有意义!导演的名字叫姜文,他是中国的昆汀·塔伦蒂诺。
This is the best movie in China in the past 20 years, bar none! The movie is filled with a lot of hidden irony! Very meaningful! The director's name is Jiang wen, he is China's Quentin Tarantino
这是中国近20年来最好的电影,无一例外!这部电影充满了许多隐藏的讽刺!很有意义!导演的名字叫姜文,他是中国的昆汀·塔伦蒂诺。
@AnchorageJade
Well this time the vocal performance is really hardcore!
3
嗯,这次的声乐表演真的很棒!
Well this time the vocal performance is really hardcore!
3
嗯,这次的声乐表演真的很棒!
@arthurhuang8978
This is the power of Chinese AI.
8
这就是中国AI的力量。
This is the power of Chinese AI.
8
这就是中国AI的力量。
@kingkong2022
My god, this one is even better than Ming Dynasty one. cool.
我的天,这个比明朝的还要好。酷毙了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
My god, this one is even better than Ming Dynasty one. cool.
我的天,这个比明朝的还要好。酷毙了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@whatsup7184
No... Ming Dynasty got its special meanings to Chinese, though the voice/English translated were about 25% swaying its original meanings in Chinese.
不,明朝对中国人有着特殊的含义,尽管翻译的语音/英语有25%左右偏离了中文的原意。
No... Ming Dynasty got its special meanings to Chinese, though the voice/English translated were about 25% swaying its original meanings in Chinese.
不,明朝对中国人有着特殊的含义,尽管翻译的语音/英语有25%左右偏离了中文的原意。
————
@Joe-mz6dc
I love China. Love from Canada.
290
我爱中国,来自加拿大的爱。
@Joe-mz6dc
I love China. Love from Canada.
290
我爱中国,来自加拿大的爱。
@yoooo-u7y
I love Canada. Love from China.
31
我爱加拿大,来自中国的爱。
I love Canada. Love from China.
31
我爱加拿大,来自中国的爱。
@ericcoen8894
I love South Park.
1
我喜欢南方公园。
I love South Park.
1
我喜欢南方公园。
@benjaminbenbenben1702
I love Canada. Love from America. I am Chinese LOL
4
我爱加拿大。来自美国的爱,但我是中国人,哈哈。
I love Canada. Love from America. I am Chinese LOL
4
我爱加拿大。来自美国的爱,但我是中国人,哈哈。
@GordonYim
I love China and Canada. Love from South East Asia.
2
我爱中国和加拿大。来自东南亚的爱。
I love China and Canada. Love from South East Asia.
2
我爱中国和加拿大。来自东南亚的爱。
@MoMo-fx2ex
You've earned a kiss from me
你赢得了我的吻
@王寡妇
有朋自远方来,乐死我了卧槽
@我心飞翔-g6p
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
You've earned a kiss from me
你赢得了我的吻
@王寡妇
有朋自远方来,乐死我了卧槽
@我心飞翔-g6p
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Welcome to china. I take you to hang out
欢迎来中国,我带你玩耍。
欢迎来中国,我带你玩耍。
————
@DTWesker
Donald "The King that Knows Everything" Trump
200
“无所不知的王” 唐纳德·特朗普。
@DTWesker
Donald "The King that Knows Everything" Trump
200
“无所不知的王” 唐纳德·特朗普。
@jarryhou8835
He know everything.that's trump
10
他什么都知道,这就是特朗普。
He know everything.that's trump
10
他什么都知道,这就是特朗普。
@fargr5926
the king of knowing.
12
懂王
the king of knowing.
12
懂王
@hankdonald7812
knowingman
5
懂王
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
knowingman
5
懂王
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@WernerZeitRaum
as he always said, "no one knows ... better than me"
正如他常说的,“没有人……比我更懂”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
as he always said, "no one knows ... better than me"
正如他常说的,“没有人……比我更懂”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
————
@leizhu4216
In China, Trump has a well-known nickname, called “懂王”, means "know-it-all King". The nickname came from his over-confident remarks, he always say "no one know xxxx better than me"....
在中国,特朗普有一个众所周知的绰号,叫做“懂王“,意思是“无所不知的国王”。这个绰号来自于他过于自信的言论,他总是说“没有人比我更了解xxxx”。
@leizhu4216
In China, Trump has a well-known nickname, called “懂王”, means "know-it-all King". The nickname came from his over-confident remarks, he always say "no one know xxxx better than me"....
在中国,特朗普有一个众所周知的绰号,叫做“懂王“,意思是“无所不知的国王”。这个绰号来自于他过于自信的言论,他总是说“没有人比我更了解xxxx”。
@MattyW5321
Big pharma and Militech
大型制药公司和军事技术公司。
@天马行空-h9l
Big pharma and Militech
大型制药公司和军事技术公司。
@天马行空-h9l
Compare to China, USA is a young boy.
与中国相比,美国是一个年轻的男孩。
与中国相比,美国是一个年轻的男孩。
@irwane1817
Lol they really got it right about who really is the owner on those American
7
哈哈,他们真的说对了,谁才是那些美国人的真正主人。
Lol they really got it right about who really is the owner on those American
7
哈哈,他们真的说对了,谁才是那些美国人的真正主人。
@borneoorchid
Amazing how Elon Musk's face looks so un-out of place in a Chinese costume drama! There is no end to the humour at his expense!
令人惊讶的是,埃隆·马斯克的脸在一部中国古装剧中显得如此格格不入!但以他为代价的幽默却没完没了!
Amazing how Elon Musk's face looks so un-out of place in a Chinese costume drama! There is no end to the humour at his expense!
令人惊讶的是,埃隆·马斯克的脸在一部中国古装剧中显得如此格格不入!但以他为代价的幽默却没完没了!
@vservicesvservices7095
Not bad. If the face and hair style can customize a bit more to trump that will be perfect.
还行吧,如果脸型和发型能定制得更符合特朗普,那就完美了。
Not bad. If the face and hair style can customize a bit more to trump that will be perfect.
还行吧,如果脸型和发型能定制得更符合特朗普,那就完美了。
@cardionadine7483
the more I watch these kind of shxt, the more I feel it is from the Chinese propaganda machine.
1
我越看这种东西,就越觉得它来自中国的宣传机器。
the more I watch these kind of shxt, the more I feel it is from the Chinese propaganda machine.
1
我越看这种东西,就越觉得它来自中国的宣传机器。
@mei-mo1ml
If you really think so, it means you're a fool
如果你真的这么想,那说明你是个傻瓜。
If you really think so, it means you're a fool
如果你真的这么想,那说明你是个傻瓜。
@ihokkienmee
An American tells a Russian that people in USA have the freedom of speech and that he even could go to the White House and shout:"Go to hell, Ronald Reagan!"
The russian answers:"Oh, we also have freedom of speech. I, too, can go to Kremlin and shout:" Go to hell, Ronald Reagan!"
5
一个美国人告诉一个俄罗斯人,美国人民有言论自由,他甚至可以去白宫大喊:“去死吧,罗纳德·里根!”
俄罗斯人回答:“哦,我们也有言论自由。我也可以去克里姆林宫大喊:“去死吧,罗纳德·里根!"
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
An American tells a Russian that people in USA have the freedom of speech and that he even could go to the White House and shout:"Go to hell, Ronald Reagan!"
The russian answers:"Oh, we also have freedom of speech. I, too, can go to Kremlin and shout:" Go to hell, Ronald Reagan!"
5
一个美国人告诉一个俄罗斯人,美国人民有言论自由,他甚至可以去白宫大喊:“去死吧,罗纳德·里根!”
俄罗斯人回答:“哦,我们也有言论自由。我也可以去克里姆林宫大喊:“去死吧,罗纳德·里根!"
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
很赞 32
收藏