为应对频繁发生的熊袭击事件,提议修改法律以扩大城市地区紧急狩猎
2024-12-26 andy8588 2382
正文翻译

クマによる人的被害多発を受け、市街地での銃猟を拡大する鳥獣保護管理法改正案の内容が21日、分かった。人の日常生活圏に侵入したり、侵入の恐れが大きかったりするなどの要件を満たせば「緊急銃猟」として、自治体の判断によるハンターの発砲を容認。イノシシも対象に想定する。住民の安全確保のため通行制限や避難指示を可能にする。人に危険が迫ってから応急措置で警察が発砲を判断する従来の仕組みに比べ予防的に迅速な銃猟ができるとしている。

受熊造成的人身伤害多发影响,扩大市区枪猎范围的鸟兽保护管理法修正案的内容于21日公布。如果满足侵入人的日常生活圈、侵入的危险大等条件,作为“紧急枪猎”,根据地方自治团体的判断,允许猎人开枪。野猪也设想为对象。为确保居民安全,将限制通行和下达避难指示。与以往在人有危险时警察才通过应急措施判断是否开枪的机制相比,可以预防性地迅速使用猎枪。

评论翻译
典型的なヤフコメ民
クマ駆除に苦情を入れる人たちって、たぶん動物を守りたいって気持ちからなんだろうけど、現実に被害を受ける住民のことも考えてほしいよね。クマが出没すると、日常生活が脅かされて本当に怖い思いをする人がいるわけだから、何もしないで放置するわけにはいかないしさ。もし本気でクマを守りたいなら、自分たちで責任を持って保護するくらいの覚悟が必要なんじゃないかな。ただ苦情を言うだけじゃなく、現実的な解決策を考えることが大事だと思う。今回の法改正は住民の安全を守るための前向きな一歩だよね。危険が起きる前に対処できる仕組みが整うのは、安心につながると思うな。

抱怨驱除熊的人,大概是出于想保护动物的心情吧,但也希望他们能考虑到实际受害的居民吧。熊出没的话,日常生活受到威胁,有的人真的会感到害怕,所以也不能什么都不做就放任不管。如果真的想保护熊的话,我们应该有负起责任保护熊的觉悟吧。我认为不要只是抱怨,思考现实的解决方法很重要。这次的法律修改是保护居民安全的积极的一步。我认为在危险发生前建立起能够应对的机制,可以让人安心。

tak********
熊の駆除に反対されている方、熊に重症負わされた方の前でも同じことが言えるのか。命に別状ないと報道されても、実際は顔面をえぐられて視力を失ったり腕や足をもがれて自由に動けなくなった方も沢山います。人の安全を優先するなら、熊を減らすしかない。ある程度の頭数を駆除して人里への侵入数を減らす。保護なんて言ってるから毎年多数の死傷者が出ることになる。熊に同情って、考えが甘い。

反对驱除熊的人、在被熊重伤的人面前也能说同样的话吗?有报道说没有生命危险,但实际上面部被剜去而失去视力,手脚被扯断而无法自由活动的人也有很多。如果优先考虑人的安全,就只能减少熊的数量。驱除一定数量的头数,减少侵入人类村落的数量。
说是保护,每年都有很多死伤者。同情熊的想法太天真了。

bug********
むろん住民の安全は留意する必要はあると思いますが、これだけ増えてしまったクマの対策には専門家であるハンターさん達の協力は必要不可欠だと思います。
そのためにはハンターさん達の報酬を含めた待遇を保証してあげて欲しいです。せっかく命がけで協力して頂いたのに、理不尽にも不利益を被るようなことがくれぐれもないようにして欲しいです。実際のクマと対峙した時には、いろいろ考えてる余裕はないと思うのでもう少し裁量権を上げてもいいと思います。

当然,我们需要注意当地居民的安全,但我相信,专业猎人的合作对于处理不断增长的熊数量至关重要。
为了实现这一目标,我希望猎人的待遇,包括他们的报酬,能够得到保障。我希望这些冒着生命危险与我们合作的人们不会遭受任何不合理的损害。当你面对一只真正的熊时,你可能没有时间去想太多,所以我认为最好给自己多一点判断力。

5MK9
何故民間人であるハンターに依頼してお仕舞いにするんでしょう。クマの脅威という現実があるのだから警察や行政、更には自衛隊という公的機関が対応すべきだ。もちろんハンターの協力は必要だけど、主任務は公的機関だろう。

他们为什么要雇佣民间猎人来猎杀它?熊的威胁是现实存在的,因此警察、地方政府甚至自卫队等公共机构都应该做出应对。当然,猎人的合作是必要的,但主要任务还是在公共机构的身上。

y06********
警察には、国民の生命、身体、財産の保護をするという義務が警察法で定められています。熊の出る地域では、警察官が熊を射殺できるように訓練した方が良いのではないかと思います。国民の生命を守る義務を、義務を負っていない一般のハンターに頼って、その結果としてその発砲行為に罪を課そうとするなら最初から警察が対応できるようにすべきです。熊への対応が必要と分かりきっているのに、その術をいつまでも身につけない警察はいささか怠慢ではないでしょうか。

警察法规定了保护国民的生命、身体、财产的义务。我认为在熊出没的地区,最好训练警察能射杀熊。如果把保护国民生命的义务依赖于没有义务的普通猎人,作为其结果对其开枪行为施加罪的话,从一开始警察就应该能够应对。明明知道有必要应对熊,却永远不掌握这种方法的警察是不是有点懈怠呢。

cod********
極端な話かもしれませんが通り魔が出て国民を傷つけた時に対応するのは警察ですよね。じゃあなぜ、クマが出て国民を傷つけた時に対応するのは自治体やハンターになるのですか?私は警察が対応すべきだと思うので賛成です。

说得极端一点,当拦路砍人伤害国民的时候,应对的是警察吧。那么,为什么熊出没伤害国民的时候,应对的是自治体和猎人呢?我认为应该警察处理。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


nsh
ようやく法整備化に向けて動き出しましたね。先日のスーパーへ熊が立て籠った件があっての事かも知れないが、人への危害は勿論の事、売り上げやその後の店舗清掃など被害もあるだろうから仕方ない面が多いかも知れない。目の前に熊が居るにも関わらず、猟友会やハンターの方々がただ見守るだけって言うのも可笑しな話し。動物愛護の観点から「共生」とか言う団体も出て来るかも知れないけど、ここはきっちり法整備をして柔軟にハンターの方々が動きやすい、被害を最小限に留める施策をお願いしたい。

最后,终于开始完善法律了。这可能是因为最近发生的一头熊把自己关在超市里的事件,但可能会造成许多后果,例如对人的伤害、销售额的损失以及随后的商店清理。更奇怪的是,明明熊就在眼前,狩猎协会和猎人们却只是旁观。也许有一些团体从动物保护的角度呼吁“共生”,但我希望看到严格的法律安排,让猎人能够灵活行动,将损失降至最低。

man********
国土が山がち、森林がちの狭い日本。クマ問題は他人事ではない。住民を守るための対策を迅速に実行するのが大事。一方でクマは森林や山の保全に一役も二役もかっている「山の主」でもある。ソーラーパネル設置などの乱開発や、里山の減少による人とクマとの境界線の消失など、人為的な原因のためにニアミスが多発している可能性もある。それはそれでじっくりと取り組まねばならない問題だろう。

日本是一个多山多森林的小国。熊的问题不能事不关己。立即采取行动保护居民非常重要。另一方面,熊也是“山之王”,在保护森林和山脉方面发挥着重要作用。也有可能是由于人为原因造成的,例如安装太阳能电池板等不受控制的开发,以及由于里山森林的减少导致人与熊之间的界限消失。这是一个需要认真解决的问题。

ayv********
安全第一です。環境問題や動物保護などを同じレベルで議論することが間違っている。人の安全に危機があれば目先の人命最優先は当たり前。その判断を批判する人は野生の世界で過ごす事を考えた方がいいと思います。私は自宅周辺に猛獣が出たらすぐに駆除して欲しい。

安全第一。把环境问题、动物保护等放在同等水平上讨论是错误的。如果人的安全有危机的话,眼前的人命最优先是理所当然的。我认为批评这种政策的人最好考虑在野生世界生活。我希望自己家周围有猛兽出现的话马上驱除。

nor*****
自然界の命は熊に限らず魚だろうが鳥だろうが平等に尊いけど、熊の命と人の命は同列じゃないよ。少なくとも自然界には弱肉強食という節理があるから、共存できない環境であるなら立場的に強い人間が熊を排除するのは自然な事だと思う。

自然界中所有的生命都同样珍贵,包括熊、鱼、鸟,但熊的生命与人类的生命并不在同一层次上。至少自然界里有丛林法则,所以我觉得如果它们在一个不能共存的环境中无法共存,那么更强大的人类就会消灭熊,这也是很自然的。

ryuryu
最近は特に熊被害が多発してますが、事件が増加したのは今年からでもなく、事件があるのは大昔からで人が余裕で死んでしまう重大事なのにこれほど法整備されていない、保障をされてないのが改めて分かるので恐ろしいです。ハンターの環境が悪いのも勿論、警察官側も避難誘導や指示に全然権限が無いみたいなのも酷いです。

最近熊受害事件特别多,但事件的增加也不是从今年开始的,事件从很久以前就开始了,人从容死去的重大事件却没有得到如此完善的法律和保障,这一点再次让人感到恐惧。。猎人的环境恶劣自不必说,警察方面完全没有引导和指示避难的权限也很过分。

kym********
これだけ人的被害のニュースがあるのにようやく国が動き出したとは、国はなんとのんびりなのかと思う。30年前に駆除禁止したのは国だろう、国は現状を見聞きしているはず。駆除に対する理屈のないクレームのニュースも知っているはず、なのに「ようやく」とはなんと情けない役人だな。人的被害も無くなり無駄なクレームも無くなる法整備を早くする役人は出てこないのか。

有这么多人员伤亡的新闻,国家终于开始行动了,国家是多么悠闲啊。30年前禁止驱除的是国家吧,国家应该也看到了现状。对驱除毫无道理的投诉新闻应该也知道,却还说“终于”,真是个没出息的官员。没有官员能够尽快完善法律,消除人身伤害,消除不必要的投诉吗?

cob********
そもそも民間ハンターに頼るのが間違い。民間ハンターの多くは、生業が他にあって、猟解禁期間にハンターをしているだけ。定期的に射撃場で訓練している人は少ない。高齢化も進んでて、人材も先細り。銃の扱いを定期的にしてるのは、警察と自衛隊。ライフルとなると自衛隊の方に分があるか。基本的に警察案件だと思うが、熊被害というのは災害なのだから、地震や洪水に準じて自治体長から自衛隊に緊急要請を出せばいいだけだろ。

依赖民间猎人本来就是个错误。民间猎人大多有其他职业,只是在狩猎解禁期间进行狩猎。定期在射击场训练的人很少。老龄化越来越严重,人才也越来越少。定期使用枪支的是警察和自卫队。步枪自卫队有优势吗?我认为这基本上是警察案件,但熊受害是灾害,自治团体长按照地震或洪水的标准向自卫队发出紧急请求不就行了吗?

gol********
国民や県民のために行政が責任を負うという気概がまったく伝わってこないですね。むしろ山狩して個体を減らすとともに、肉や内臓、毛皮など使えるものはすべて有効利用して必要な財源に当てればよいと思います。猪も鹿も同じです。

政府对国家和县内人民完全没有负责任的意识。相反,我认为我们应该在山上猎杀它们,减少它们的数量,并有效利用肉、内脏和毛皮等所有可用的材料,并用它来筹集必要的资金。对野猪和鹿也是如此处理。

cit********
自分の子どもが通う学校の敷地内に熊が出没なんて一報きいたら血の気が引くなんてもんじゃない。熊の殺処分にクレーム入れる人は犬か猫かと同じと思ってんじゃないの?同じ生命だからとか動物愛護なんて言ってられない現実生活があることを理解できないかね。熊も鹿も猪も、人間の生活に甚大な被害を出すようなら、殺処分やむなしだろう。

如果您听说您孩子的学校校园里出现了一只熊,那绝对会让您毛骨悚然。那些抱怨屠杀熊的人难道不认为这和杀狗或杀猫是一样的吗?
难道你不明白,在现实生活中,我们不能仅仅谈论动物福利,因为它们是同样的生物?如果熊、鹿或野猪对人类生命造成重大损害,它们将别无选择,只能被扑杀。

amk*******
暖冬の影響で冬眠しづらいのか。動物の習性まで変化させる気候変動は、深刻だけど住民の皆さんが安心して暮らせる様に色んな手立てを考えてほしい。くまセンサーとかできないのかな?

是因为暖冬的影响而难以冬眠吗?连动物习性都发生变化的气候变化虽然很严重,但是为了让居民们能够安心生活,希望能想出各种办法。不能做熊传感器吗?

jnm********
今頃法改正なんて間が抜けている。人間が熊に素手では勝ち目がない事小学生でも分かる。いつまで熊と素手で戦う気でいたのか呆れてしまう。とっくに不備な事に対処する事は当たり前。やる事が知恵が足りないとしか言いようがない。

现在改变法律是愚蠢的。就连小学生都能明白,人类赤手空拳是赢不了熊的。我很惊讶他计划用这么长时间徒手与熊搏斗。早就应该解决缺点了。我只能说,他们的做法缺乏智慧。

yu_********
クマの駆除や学校の部活動など外国なら本来「仕事」だと思うんです。ひと一人の雇用が生まれるはず。きちんと報酬を出して永続的に続く制度にしてほしい。

驱除熊和学校社团活动等在外国本来是“工作”。可以创造一个就业机会。希望能制定出一种切实支付报酬、能够永久持续下去的制度。

からまよ
クマを安易に殺すなんてありえないことです,警官に麻酔銃を使わせるように制度を改正し、捕獲してから処遇を考えるべきです
クマは高度な認知機能を持つ生き物です

轻易杀死熊是不可能的,应该修改制度,让警察使用麻醉枪,等抓到之后再考虑处置,熊是具有高度认知功能的生物。

yiw********
もう、銃犯罪の多発覚悟で、こうした過疎地の住民には、害獣からの自衛の為に、一人一人に銃器の所有をさせることも検討しないといけないかも。警官等が間に合わない事例も出てくるだろうし

必须做好枪支犯罪多发的心理准备,为了防止这些人口稀少地区的居民受到野兽的伤害而自卫,或许必须考虑让每个人都拥有枪支。
也会出现警察等来不及的情况。

dai********
仕事で銃を扱う警察官に狩猟免許を持たせればいいんじゃないかな?これなら、理不尽な免許剥奪は無くなるし、高齢化している猟師さん達の負担が減ると思う。

让工作中使用枪支的警察持有狩猎执照不就行了吗?这样一来,不讲理的执照剥夺就会消失,高龄化的猎人们的负担也会减轻。

nic********
安全地帯から熊を虐殺するなと、声高に叫んでいる人間はぜひ安全地帯から出てきてほしい,北海道や東北の熊出没エリアでぜひ生活して、当地域の住民が抱えている恐怖を身をもって体験してほしいものだ

我希望那些在安全区高声呼喊不要屠杀熊的人们能够走出他们的安全区。我鼓励大家去北海道或东北的熊出没地区生活,亲身体验当地居民所处的恐惧状态。

zel********
熊より老人が住宅地で銃撃つ方がよっぽど危険だよ。毎年誤射事故何件も起きてるのは大々的に報道されないからね。去年北杜市で車道走ってる車に猟銃貫通した事件も犯人捕まってないみたいだし。

老人在住宅区开枪比熊危险多了。每年都发生好几起误射事故,却没有大肆报道。去年在北杜市,猎枪贯穿车道上行驶的汽车的事件,犯人好像也没抓到。

pii********
一般人のハンターに頼るのではなく、警察が対応すればいいと思います。ハンターが撃ったら撃ったで後から難癖をつけられて免許剥奪されるかもしれないし

我认为警察应该处理这个问题,而不是依赖普通猎人。如果猎人射击,他以后可能会被指控某些罪行,甚至被吊销执照。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


kan********
これだけ住宅地まで熊が出るとなると駆除は仕方ないと思う。駆除に反対する人がいるけど、果たしてその方々は自分の家に熊を放し飼いに出来るんでしょうか

当熊如此频繁地出现在居住区时,我认为灭绝是唯一的选择。有些人反对灭绝熊,但他们真的能让熊在自己的家里自由游荡吗?

很赞 1
收藏