QA美国网民提问:格陵兰岛和加拿大并入美国的想法让我非常兴奋,我们的国家将扩大版图发展壮大,你们怎么看?
2025-01-15 青丘国的守护者 5275
正文翻译
Angela Birch
Neither of those countries want to become part of the US and it is THEIR decision.
To be honest the US doesn’t need to be any larger and we sure as heck have no right to take over other nations. Heck we haven’t learned to take care of our own citizens. Now why would the people of wither of those nations want to join the US for fewer rights, inferior medical care, inferior access to education and inferior treatment.
Both Canadians and Greenlanders are their own nations and not ours to grab.
Did your parents never teach you the difference between mine and thine??

那些国家都不想成为美国的一部分,这是他们的决定。
说实话,美国不需要再扩大领土了,而且我们绝对没有权利接管其他国家。我们甚至还没学会照顾好自己国家的公民。那么,为什么那些国家的人会想要加入美国,去享受更少的权利、更差的医疗、更差的教育机会和更差的待遇呢?
加拿大和格陵兰都是他们自己的国家,不是我们可以随意占有的。
你父母难道没教过你“我的”和“你的”之间的区别吗?


Stephanie
Jeremiah Solomon Jones would drop from shock at how much the new, much bigger, country that the USA would become if Canada alone — never mind any other smaller country — ever chose to become a state of the US!
Canada is geographically bigger than the continental 48 states (US). It would be approx 1.6% bigger in sq miles than the contiguous 48 states.
Canada has a population of 10% of current existing 50 states of the US. (40 million v 330 million)
If Canada became a state (or states), all of those new electoral votes would be added to the EC.
Also note that US territories do not get electoral votes — but if we granted them statehood, then they would… that would add all of those additional electoral votes to the EC.
This is also true of Greenland, by the way.
Do these MAGAts know how to count?! They really want to add all of these socialists’ votes and their electoral college votes to the EC??!!! They really don’t understand how this works, do they??

如果加拿大——更不用说其他小国——选择成为美国的一个州,杰里迈亚·所罗门·琼斯(Jeremiah Solomon Jones)一定会震惊得晕过去,因为美国会变成一个多么庞大的新国家啊!
加拿大的地理面积比美国本土的48个州还要大。它的平方英里数会比美国本土48个州大约多出1.6%。
加拿大的人口目前是美国50个州总人口的10%。(4000万 vs 3.3亿)
如果加拿大成为一个州(或多个州),所有这些新的选举人票都会被加到选举人团(EC)中。
另外要注意的是,美国领土(如波多黎各等)目前没有选举人票——但如果给予它们州地位,那么它们就会有……这也会为选举人团增加大量选举人票。
顺便说一句,格陵兰也是如此。
这些MAGA支持者会算数吗?!他们真的想把这些“社会主义者”的选票和他们的选举人票加到选举人团里吗??!!!他们真的不明白这是怎么回事,对吧??

Doug Allsebrook
Canadians are hardly socialists. We have a huge trade surplus with you guys; do you think that would happen if we weren’t capitalists?

加拿大人几乎不是社会主义者。我们对你们有巨大的贸易顺差;如果我们不是资本主义者,你认为这会发生吗?

Steven Richardson
I think she worded that wrong. I believe she should have said “progressive” rather than “socialist”. I believe we can both agree that Canadians are proud to be Canadians and they are a very progressive country.

我认为她措辞有误。我觉得她应该说“进步”而不是“社会主义”。我相信我们都同意加拿大人以身为加拿大人为荣,而且他们是一个非常进步的国家。

Stephanie
Yes, you are correct. I worded it poorly. I meant it to be the viewpoint of the MAGAts… but it wasn’t clear.

是的,你是对的。我措辞不当。我本意是想表达MAGA支持者的观点……但没说清楚。

————
Gah4
There is also DC wanting statehood, with their license plates saying “Taxation without Representation”.

还有华盛顿特区想要成为州,他们的车牌上写着“无代表权的纳税人”。

And also Puerto Rico, though I am not so sure now how much they want statehood.

还有波多黎各,不过我现在不太确定他们有多想成为州。

Arlene Duke
I can't imagine that Trump is serious about wanting Canada to be part of the US. Why would he want to add a whole bunch more progressive voters? I don't think Republicans could ever win another election.

我无法想象特朗普是认真的想让加拿大成为美国的一部分。他为什么要增加一大批进步派选民?我认为共和党再也赢不了选举了。

Doug Allsebrook
We Canadians would vote Democrat, but they’re not even close to being progressive. Your Democrats are pretty similar to our right wing party, the Conservatives. More likely a truly progressive party would start up, although it may take some time.

我们加拿大人会投民主党,但他们甚至算不上进步派。你们的民主党和我们的右翼政党保守党非常相似。更有可能的是一个真正的进步党会成立,尽管这可能需要一些时间。

Robert Stevens
With a frxwork of one of the existing Canadian party it might not take that long, but the problem might be that with the EC, there aren’t going to be more than 2 major parties for long. I really can’t see the Canadians accepting the out-dated US Constitution.

以现有的加拿大政党为基础,可能不需要那么长时间,但问题可能是,由于选举人团制度,长期来看不会有两个以上的主要政党。我真的不认为加拿大人会接受过时的美国宪法。

——————
John Lidtke
Canada and Greenland are a distraction from whatever Trump and Musk have planned. Good luck, America.

加拿大和格陵兰只是特朗普和马斯克计划的干扰。祝你好运,美国。

Jim Rosevear
The only thing growing in the states is Trump's fat, diapered ass!

美国唯一在增长的就是特朗普那肥胖、裹着尿布的屁股!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Rich Halecki
I agree with you.
But getting Greenland would be a wonderful thing. Maybe not as beneficial as the purchase of Alaska but a coup nonetheless. The fact that it isn’t likely to happen and that Trump is - to put it kindly - is a jerk, doesn’t make it a bad idea. His suggestion of military action to get it, though, is deplorable.

我同意你的观点。
但得到格陵兰会是一件很棒的事。也许不如购买阿拉斯加那么有益,但依然是一笔好买卖。尽管这不太可能发生,而且特朗普——客气地说——是个混蛋,但这并不意味着这是个坏主意。不过,他建议用军事行动来获取它,这是可悲的。

Ricky Dumas
US tried that in 1812. Need I remind you how that turned out?

美国在1812年试过了。需要我提醒你那结果如何吗?

Jim Rosevear
Actually Denmark should give Greenland to Canada as 82% of its citizens are Inuit from Canada….lMao

实际上丹麦应该把格陵兰给加拿大,因为82%的公民是来自加拿大的因纽特人……哈哈哈。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Peter Gardner
The ancestors of the Greenlanders have been in Greenland for something like 500 years, much longer than Canada has been Canada. And before the Inuit were in what’s now Canada, they were in Alaska. And before that, their ancestors were in what’s now Russia…

格陵兰人的祖先在格陵兰已经生活了大约500年,比加拿大成为加拿大的时间要长得多。而在因纽特人生活在现在的加拿大之前,他们在阿拉斯加。再之前,他们的祖先在现在的俄罗斯……

Rod Horning
Ah but might makes right!

啊,但强权即公理!

Brian Hughes
Trump is like a juvenile delinquent chimpanzee throwing shit. Nothing he says should be given a second thought.

特朗普就像个不良少年一样的黑猩猩在乱扔屎。他说的话根本不值得多想。

Carla Rabinowitz
Surely this is a troll question. Who the heck is excited by the idea of thousands of American soldiers dying in a losing war against our NATO allies?

这肯定是个钓鱼问题。谁会为成千上万美国士兵在与我们北约盟友的失败战争中丧生的想法感到兴奋?

Brian Charboneau
Like all MAGA’s parents, they taught smash and grab.

就像所有MAGA支持者的父母一样,他们教的是打砸抢。

Mike Bodkin
Some Christians!

某些基督徒!

Edward Vincent
It is an act of war for Trump to consider annexing Canada by military force or any other sovereign independent country into America. German and French politicians have warned Trump about unprovoked attacks on its borders like the suggestion that Trump would use military force to annex Greenland a Danish protectorate. That would be an act of war against a peaceful country which is Danish territory and would be resisted by the European unx. I'm an Irish citizen and the united Europe sees Trump's suggestions as an aggressive act of war. In such a scenario, we in Europe have a right to defend ourselves against American aggression and fight for our sovereignty and freedom. Trump should realize that two European nations are nuclear powers.

特朗普考虑通过军事力量吞并加拿大或其他主权独立国家加入美国,这是一种战争行为。德国和法国的政治家已经警告特朗普不要对其边境进行无端攻击,比如特朗普建议用军事力量吞并丹麦保护地格陵兰。这将是对丹麦领土这一和平国家的战争行为,并将遭到欧盟的抵抗。我是一名爱尔兰公民,统一的欧洲将特朗普的建议视为一种侵略性的战争行为。在这种情况下,我们欧洲有权自卫,抵御美国的侵略,并为我们的主权和自由而战。特朗普应该意识到,欧洲有两个核大国。

JK Lmnop
The world is past Imperialism. Countries tend to break into smaller and smaller ethnically based units, such as Czechoslovakia splitting into Czechia and Slovakia. Armenians feel they are not well served by being an insignificant corner of Turkey. How well would the pols in DC really listen to the Danish speaking Greenlanders? The US can barely hold itself together as it stands today. What good would it do to make itself even larger and more diverse?

世界已经超越了帝国主义。国家往往分裂成越来越小的基于民族的单位,比如捷克斯洛伐克分裂为捷克和斯洛伐克。亚美尼亚人认为作为土耳其一个微不足道的角落,他们没有得到很好的服务。华盛顿的政客们真的会倾听讲丹麦语的格陵兰人的声音吗?
美国如今几乎无法维持自身的统一。让自己变得更大、更多样化有什么好处?

Albert Ott
Leave Canada and Greenland alone. The American Empire ended in 1946.

别碰加拿大和格陵兰。美帝国在1946年就结束了。

Marcel Dobae
Everyone wants to be an american no matter what and we will give them freedom by forcing it down there throats lol.

每个人都想成为美国人,无论如何我们都会通过强迫他们接受自由来实现这一点,哈哈。

Jeffrey Kehl
On the other hand, adding Canada and Greenland would break the back of the MAGA Republican Party - not a bad outcome!

另一方面,吞并加拿大和格陵兰会压垮MAGA共和党——这倒是个不错的结果!

Kenny L Mitchell
You will notice he never talks about taking over Russia or China!

你会注意到他从不谈论接管俄罗斯或中国!

Dan Cleary
The us is on the verge of civil war and splintering. It's a country going down with trump in charge. Lest ye forget, last time he lost more Americans than America has lost in every war its ever fought, to a cold… Grab some popcorn and watch. The country's going down

美国正处于内战和分裂的边缘。在特朗普的领导下,这个国家正在走向衰败。别忘了,上次他因疫情失去了比美国在所有战争中失去的更多的美国人……
拿点爆米花看着吧。这个国家正在崩溃。

Tony Pryor
An expansionist isolationist; that’s a new one. You do realize that Canada will ask to come in as multiple states, and the odds of them voting MAGA are zippo. And if you say, tough, we’ll take them….boy what a great role model that will be. Yeah let’s attack a NATO country…. Your guy is delusional.

一个扩张主义的孤立主义者;这倒是个新词。你意识到加拿大会要求以多个州的身份加入,而他们投票给MAGA的几率是零。如果你说,强硬点,我们会拿下他们……那将是一个多么伟大的典范啊。是啊,让我们攻击一个北约国家……你的家伙真是妄想。

Eric Edmondson
Dear Questioner. Anyway where on earth do you get your childish notations of grandeur from? Oh! of course the big babby in diapers. The most stupid metally dearanged, rapist & convicted criminal in chief your cult leader Donald John Trump.
However you had a proper government under Joe Biden which was admired by the world. VP Harris would have have been an excellents President, cleaver, dignified with humour. By rejecting her and her team you have rejected creative dynamic sane governance. My heart bleads for the adults in the USA & am stupified that Children, like you Questioner, have not grown up enough to take advantage of or realise what you have missed out on. To recover after Trump’s second mess will take time.

亲爱的提问者。你到底从哪里得到你那幼稚的宏伟想法?哦!当然是那个裹着尿布的大宝宝。你们那个最愚蠢、精神错乱、强奸犯和被定罪的首席罪犯,你们的邪教领袖唐纳德·约翰·特朗普。
然而,你们在乔·拜登的领导下有一个被世界钦佩的正当政府。副总统哈里斯本可以成为一位出色的总统,聪明、幽默且庄重。通过拒绝她和她的团队,你们拒绝了创造性、活力和理智的治理。我为美国的成年人心痛,并对像你这样的提问者感到震惊,你们还没有长大到能够利用或意识到你们错过了什么。在特朗普的第二次混乱之后恢复需要时间。

T T Robinson
Amen. And please God help us, because clearly we can not help ourselves.

阿门。请上帝帮助我们,因为显然我们无法自救。

Mike
American here…. stop it just stop this stupid bullshit leave Greenland alone leave Canada alone leave the Panama canal alone…
stop enough already
go play with the southern border you know that was a real problem during the election unless Trump lied to his supporters and it's not really a big deal

我是美国人……停下,停下这种愚蠢的废话,别碰格陵兰,别碰加拿大,别碰巴拿马运河……
够了,别再这样了;
去玩南部边境吧,你知道那是选举期间的一个真正问题,除非特朗普对他的支持者撒谎,而它其实不是什么大事。

P. Kim Bennett
I’m a Canadian and for the life of me I can’t think of a single reason we Canadians want to become anything associated to the Big Old dumb frump oooopa looompa or the United States. Our countries are WORLDS apart. We value every Canadian Citizen because they make up our Great wonderful Country! We don’t need nor want to be a part of your laws, guns, drugs, abortions. You can’t look after the Country you live in so you think having another country join forces will do what exactly?? Look after your own back yard and stop drooling over ours!!

我是加拿大人,我绞尽脑汁也想不出一个理由让我们加拿大人想与那个老笨蛋特朗普或美国扯上任何关系。我们的国家天差地别。我们珍视每一个加拿大公民,因为他们组成了我们伟大而美好的国家!我们不需要也不想成为你们法律、枪支、毒品、堕胎的一部分。你们连自己居住的国家都照顾不好,所以你们认为让另一个国家加入会有什么作用??照顾好你们自己的后院,别对我们的垂涎三尺!!

Andrew Eves
Another delusional troll and sychophantic trump supporter

又一个妄想的喷子和谄媚的特朗普支持者。

——————————
Fred Zlotnick
I think that you’re an idiot - or at least spouting idiocy. There’s the small matter of the inhabitants of Canada and Greenland not having the slightest desire to join the USA. Why would the Canadians want to lower their standard of living to ours? And why would the Greenlanders want to leave a culture with which they are very familiar for one that’s completely alien, only to see their natural resources plundered and their nation polluted in pursuit of the almighty dollar?
You are under the delusion that being an American is a great privilege. It’s not. There are countries that are freer, more prosperous, happier and with a better overall quality of life than what we have here. We had that once, and we blew it. You can give much of the “credit” to Mr. Reagan, Mr. Gingrich, Mr. Bush 43 and Mr. Trump.

我觉得你是个白痴——或者至少是在胡说八道。最关键的问题是,加拿大和格陵兰的居民根本没有丝毫意愿加入美国。为什么加拿大人会愿意降低他们的生活水平来适应我们的标准?而格陵兰人又为什么要离开他们熟悉的文化,去融入一个完全陌生的文化,仅仅是为了看到他们的自然资源被掠夺,他们的国家在追求金钱的过程中被污染?
你有一种错觉,认为成为美国人是一种巨大的特权。其实并不是。有些国家比我们更自由、更繁荣、更幸福,整体生活质量也比我们高。我们曾经拥有过这些,但我们搞砸了。你可以把大部分“功劳”归功于里根先生、纽特·金里奇先生、小布什先生和特朗普先生。


Art Miller
Trump got the idea of invading a neighboring country and trying to take over from his friend Vladimir Putin. It's been a huge expense for Putin. Do you really think it would work for Trump? Dictator!

特朗普从他朋友弗拉基米尔·普京那里得到了入侵邻国并试图接管的想法。这对普京来说代价巨大。你真的认为这对特朗普会奏效吗?独裁者!

Lost Soul
Trump also got the idea from the Israelis current expansion into the West Bank, Gaza, Syria, and Lebanon.

特朗普还从以色列目前对西岸、加沙、叙利亚和黎巴嫩的扩张中得到了这个想法。

Steve Mackenzie
All those Arab areas attacked Israel first. When you attack someone else repeatedly, they get sick of it after a bit and tend to occupy those murderous types to stop them.
The Arabs got what they deserved and until they learn their lesson eventually and leave Israel alone they will keep suffering the consequences.

所有这些阿拉伯地区首先攻击了以色列。当你反复攻击别人时,他们很快就会厌倦,并倾向于占领那些凶残的地区来阻止他们。
阿拉伯人得到了他们应得的,直到他们最终吸取教训并远离以色列,他们将继续承受后果。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Peter Laing
As a Cdn, I pledge not to ally with Greenlanders to invade the US so Dopey Don and Mad Musk can stand down and concentrate on just screwing up the US.

作为一个加拿大人,我承诺不与格陵兰人结盟入侵美国,这样糊涂的川普和疯狂的马斯克就可以退下,专注于搞砸美国。

Andrea E.
Other way around. Israel invaded Palestine in 1948 and has violated over 40 UN Resolutions in regards towards the atrocities they impose on the Palestinians and the illegal land grabs. So, I agree, when a people are attacked enough, they will finally fight back. And yes, Israel is getting everything it deserves. But it deserves more for the millions they have slaughtered and the millions more that they have driven from their homes.

恰恰相反。以色列在1948年入侵了巴勒斯坦,并违反了40多项联合国决议,涉及他们对巴勒斯坦人实施的暴行和非法土地掠夺。所以,我同意,当一个民族被攻击得足够多时,他们最终会反击。是的,以色列正在得到它应得的一切。但它应该为屠杀的数百万人和驱逐的更多人付出更多代价。

Matthew Campbell
Exactly!

没错!

Alan Swindells
Wrong way around.
In 1948 750,000 Palestinians were driven from their homes and settled in refugee camps on the border of Israel. They were Muslims, Catholics, Orthodox Christians, Coptic. Now, if you were driven from your home, with no compensation and no hope of return, would you not feel some resentment? Since then there have been multiple raids from countries neighbouring Israel driven by that resentment. Further land grabs by Israel, claiming the West Bank as theirs and illegally supporting settlements there, has driven yet more from their land.
Now when you expand your borders, as Israel keeps on doing, and drive the native people from those lands, you end up with a) a longer border to defend and b) yet more neighbours ready to fight back. What there is is a never-ending cycle, which will need radical solutions. Solutions that will involve sacrifices on both sides.
Trouble is, leaders on neither side are willing to concede an inch.
Meanwhile, millions of Palestinians, in Gaza, Jordan, Lebanon, and the Golan Heights continue to suffer.

搞反了。
1948年,75万巴勒斯坦人被赶出家园,定居在以色列边境的难民营中。他们是穆斯林、天主教徒、东正教徒和科普特人。现在,如果你被赶出家园,没有补偿,也没有返回的希望,你会不会感到怨恨?从那时起,由这种怨恨驱动的以色列邻国多次发动袭击。以色列进一步掠夺土地,声称西岸是他们的,并非法支持在那里的定居点,导致更多人被赶出他们的土地。
现在,当你像以色列不断做的那样扩张边界,并将原住民从这些土地上赶走时,最终会导致:a,需要防御的边界更长,b,更多的邻居准备反击。这是一个无休止的循环,需要激进的解决方案。这些解决方案将涉及双方的牺牲。
问题是,双方的领导人都不愿意各自让一步。
与此同时,加沙、约旦、黎巴嫩和戈兰高地的数百万巴勒斯坦人继续受苦。

Gerald Foley
Well said, I have no idea why everyone is against Israel for defending themselves.

说得好,我不明白为什么大家都反对以色列自卫。

A Chiltern
Learn their lesson! The military action in Gaza is viewed by many as GENOCIDE. More American bombs will just make the rubble bounce.

吸取教训吧!加沙的军事行动被许多人视为种族灭绝。更多的美国炸弹只会让瓦砾弹起来。

Rick Shousha
The entire concept of Israel was created with zero input from the hundreds of thousands of Arabs who were living on the territory. Perhaps you should start with that and imagine how they feel after decades of being displaced.

以色列的整个概念是在没有数十万居住在该地区的阿拉伯人参与的情况下创建的。也许你应该从这一点开始,想象他们在被驱逐数十年后的感受。

Matthew Campbell
Bullshit Israel are NAZIS. And they should really know better!!!!!!!

胡说八道,以色列是纳粹。他们真的应该更清楚!!

Chris Lowe
He probably got the idea from the Falkland invasion.

他可能是从福克兰群岛入侵中得到的这个想法。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Hazel Lindsay
The Argentinians invaded the Falklands...they were defeated by the British. That was pretty humiliating for the Argentinians.

阿根廷人入侵了福克兰群岛……他们被英国人击败了。这对阿根廷人来说是非常耻辱的。

Pete Madge
The Argies got their collective arses kicked.

阿根廷人集体被踢了屁股。

Jim Baxter
Are you thinking of Grenada? Where the first stop of the US invasion force was the local tourist bureau, to pick up maps?

你是在想格林纳达吗?美国入侵部队的第一站是当地旅游局,去拿地图?

Frank Rossi
Stop all you idiots as we will not invade any country as we need to overcome four years of terrible policies.

别傻了,我们不会入侵任何国家,因为我们需要克服四年的糟糕政策。

Jennifer Anderson
You have those to look forward to.

你有那些可以期待的东西。

Art Miller
As It’s been determined that As Biden is/was a better president than Trump.

因为已经确定拜登是/曾经是比特朗普更好的总统。

Frank Rossi
What the hell are you talking about?? The latest poll puts Biden at the bottom in Presidency ranking. The man only had three brain cells and for you to support him it means you have an equivalent number of brain.

你到底在说什么??最新的民意调查将拜登排在总统排名的底部。这个人只有三个脑细胞,而你支持他意味着你也有同样数量的脑细胞。

Hazel Lindsay
Nope Biden comes in around 12th and it is Trump who is stone last. I’m not sure anyone can actually count Trump’s brain cells…if there are any there.

不,拜登排在第12位左右,而特朗普是最后一名。我不确定是否有人能真正数出特朗普的脑细胞……如果那里有任何脑细胞的话。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Jim Baxter
Yes, and he’ll get Mexico to pay for it!

是的,他会让墨西哥为此买单!

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


评论翻译
很赞 6
收藏