
正文翻译

(Big Ben and the House of Commons in London.)
(伦敦的大本钟和下议院。)
新闻:
Record number of Americans seeking UK residency, says Home Office
-Nearly 2,000 applications for British citizenship submitted since January, when Donald Trump took office
英国内政部表示,申请英国居留权的美国人数量创下纪录
——自今年1月唐纳德·特朗普上任以来,近2000份英国公民申请被提交
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
-Nearly 2,000 applications for British citizenship submitted since January, when Donald Trump took office
英国内政部表示,申请英国居留权的美国人数量创下纪录
——自今年1月唐纳德·特朗普上任以来,近2000份英国公民申请被提交
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

(Big Ben and the House of Commons in London.)
(伦敦的大本钟和下议院。)
新闻:
During the 12 months leading up to March, more than 6,000 US citizens have applied to either become British subjects or to live and work in the country indefinitely – the highest number since comparable records began in 2004, according to data released on Thursday by the UK’s Home Office.
英国内政部周四公布的数据显示,在截至今年3月的12个月里,已有逾6000名美国公民申请成为英国公民,或在英国无限期生活和工作——这是自2004年有可比记录以来的最高数字。
英国内政部周四公布的数据显示,在截至今年3月的12个月里,已有逾6000名美国公民申请成为英国公民,或在英国无限期生活和工作——这是自2004年有可比记录以来的最高数字。
Over the period, 6,618 Americans applied for British citizenship – with more than 1,900 of the applications received between January and March, most of which has been during the beginning of Donald Trump’s second US presidency.
在此期间,6618名美国人申请了英国公民身份,其中1900多份申请是在1月至3月间收到的,其中大部分是在唐纳德·特朗普第二任总统任期开始期间收到的。
在此期间,6618名美国人申请了英国公民身份,其中1900多份申请是在1月至3月间收到的,其中大部分是在唐纳德·特朗普第二任总统任期开始期间收到的。
The surge in applications at the start of 2025 made that the highest number for any quarter on record.
2025年初申请人数的激增,使这一数字达到了有记录以来的最高水平。
2025年初申请人数的激增,使这一数字达到了有记录以来的最高水平。
The figures come as British authorities under a Labour government are trying to reduce immigration to the UK, with Britain’s prime minister, Keir Starmer, vowing to take “back control of our borders” and warning that uncontrolled immigration could result in the country “becoming an island of strangers, not a nation that walks forward together”.
这些数据公布之际,工党政府领导下的英国当局正试图减少进入英国的移民,英国首相斯塔默誓言要“重新控制我们的边境”,并警告称,不受控制的移民可能导致英国“成为一个陌生人的岛屿,而不是一个共同前进的国家”。
这些数据公布之际,工党政府领导下的英国当局正试图减少进入英国的移民,英国首相斯塔默誓言要“重新控制我们的边境”,并警告称,不受控制的移民可能导致英国“成为一个陌生人的岛屿,而不是一个共同前进的国家”。
UK figures show net migration dropped by almost half in 2024 – to 431,000 – compared with 2023.
英国数据显示,与2023年相比,2024年的净移民人数减少了近一半,降至43.1万人。
英国数据显示,与2023年相比,2024年的净移民人数减少了近一半,降至43.1万人。
The surge in US applications for UK residency comes as American immigration lawyers say they are receiving an increasing number of inquiries. Some are pointing to the polarized political climate in the Trump-led country, which itself is mounting an aggressive immigration-related crackdown.
美国人申请英国居留权的人数激增之际,美国移民律师表示,他们收到的咨询越来越多。一些人指出,特朗普领导的国家的政治气候两极分化,该国本身也在进行积极的移民相关打击。
美国人申请英国居留权的人数激增之际,美国移民律师表示,他们收到的咨询越来越多。一些人指出,特朗普领导的国家的政治气候两极分化,该国本身也在进行积极的移民相关打击。
Muhunthan Paramesvaran, an immigration lawyer at Wilsons Solicitors in London, told the New York Times that inquiries had risen “in the immediate aftermath of the election and the various pronouncements that were made”.
伦敦威尔逊律师事务所的移民律师穆汉森·帕拉梅斯瓦兰告诉《纽约时报》,“在大选和各种声明发表后不久”,移民咨询就增加了。
伦敦威尔逊律师事务所的移民律师穆汉森·帕拉梅斯瓦兰告诉《纽约时报》,“在大选和各种声明发表后不久”,移民咨询就增加了。
“There’s definitely been an uptick in inquiries from US nationals,” Paramesvaran told the outlet. “People who were already here may have been thinking: ‘I want the option of dual citizenship in the event that I don’t want to go back to the US.’”
帕拉梅斯瓦兰告诉媒体:“美国公民的咨询肯定有所增加。已经在这里的人可能一直在想:‘如果我不想回美国,我希望有双重国籍的选择。’”
帕拉梅斯瓦兰告诉媒体:“美国公民的咨询肯定有所增加。已经在这里的人可能一直在想:‘如果我不想回美国,我希望有双重国籍的选择。’”
Zeena Luchowa, a partner at Laura Devine Immigration, which specializes in US migration to the UK, was more explicit in pointing to the “political landscape” amid Trump’s government. Luchowa told the outlet that the rise was not limited to US nationals – but also other nationalities living there.
劳拉·迪瓦恩移民事务所的合伙人齐娜·卢霍瓦更明确地指出了特朗普政府的“政治格局”。该事务所专门处理美国移民到英国的问题。卢霍瓦告诉媒体,这一增长不仅限于美国公民,也包括居住在那里的其他国家的公民。
劳拉·迪瓦恩移民事务所的合伙人齐娜·卢霍瓦更明确地指出了特朗普政府的“政治格局”。该事务所专门处理美国移民到英国的问题。卢霍瓦告诉媒体,这一增长不仅限于美国公民,也包括居住在那里的其他国家的公民。
“The queries we’re seeing are not necessarily about British citizenship – it’s more about seeking to relocate,” Luchowa said to the Times.
卢霍瓦对《泰晤士报》说:“我们看到的问题不一定是关于英国国籍的,更多的是关于寻求搬迁的。”
卢霍瓦对《泰晤士报》说:“我们看到的问题不一定是关于英国国籍的,更多的是关于寻求搬迁的。”
However, the increase in US applications to the UK may not necessarily reflect political conditions in either country. Of the 5,521 settlement applications from US citizens last year, most were from people who were eligible via spousal or family lixs.
然而,美国人申请移居英国的人数增加,可能并不一定反映两国的政治状况。在去年5521份来自美国公民的定居申请中,大多数来自通过配偶或家庭关系获得资格的人。
然而,美国人申请移居英国的人数增加,可能并不一定反映两国的政治状况。在去年5521份来自美国公民的定居申请中,大多数来自通过配偶或家庭关系获得资格的人。
Paramesvaran said such applications were likely to climb because the UK government had extended the qualification period from five years to 10 before they could apply for settlement. But Labour government politicians have hinted that some applicants may be able to skirt those requirements.
帕拉梅斯瓦兰表示,这类申请可能会增加,因为英国政府已将申请定居的资格期限从5年延长至10年。但工党政府的政客们暗示,一些申请者或许可以避开这些要求。
帕拉梅斯瓦兰表示,这类申请可能会增加,因为英国政府已将申请定居的资格期限从5年延长至10年。但工党政府的政客们暗示,一些申请者或许可以避开这些要求。
That echoes one aspect of Trump’s thinking in the US, where he has floated the idea of an immigration “gold card” – in essence, an extension of the EB-5 program that extends green cards to foreign investors and their families.
这与特朗普在美国的想法的一个方面相呼应,他在美国提出了移民“金卡”的想法——本质上是EB-5计划的延伸,将绿卡扩展到外国投资者及其家人。
这与特朗普在美国的想法的一个方面相呼应,他在美国提出了移民“金卡”的想法——本质上是EB-5计划的延伸,将绿卡扩展到外国投资者及其家人。
The UK home secretary, Yvette Cooper, told parliament earlier in May that “there will be provisions to qualify more swiftly that take account of the contribution people have made” and said the British government “will introduce new, higher language requirements” because “the ability to speak English is integral to everyone’s ability to contribute and integrate”.
英国内政大臣伊维特·库珀在5月早些时候告诉议会,“考虑到申请人做出的贡献,将会有更快地获得资格的规定”,并表示英国政府“将引入新的、更高的语言要求”,因为“会说英语是每个人贡献和融入社会的能力不可或缺的一部分”。
英国内政大臣伊维特·库珀在5月早些时候告诉议会,“考虑到申请人做出的贡献,将会有更快地获得资格的规定”,并表示英国政府“将引入新的、更高的语言要求”,因为“会说英语是每个人贡献和融入社会的能力不可或缺的一部分”。
评论翻译
emaw63
I'm genuinely kinda shocked more countries aren't trying to capitalize on America destroying its scientific institutions. It'd be pretty easy right now to poach our best and brightest minds for their gain
我真的有点震惊,更多的国家没有试图利用美国摧毁其科学机构的机会。现在挖走我们最优秀最聪明的人才为他们谋利是很容易的
I'm genuinely kinda shocked more countries aren't trying to capitalize on America destroying its scientific institutions. It'd be pretty easy right now to poach our best and brightest minds for their gain
我真的有点震惊,更多的国家没有试图利用美国摧毁其科学机构的机会。现在挖走我们最优秀最聪明的人才为他们谋利是很容易的
mrggy
UK Universities are in crisis mode. Most are cutting programs and laying off staff. They're definitely not trying to recruit American academics, especially given that academic salaries in the UK are about half of what they are in the US.
The article says that most of the interest is from people who already live in the UK but never bothered applying for citizenship or people who live in the US, but have a British spouse or other qualifying family member
英国大学正处于危机状态。大多数都在削减项目和裁员。他们肯定不会试图招募美国学者,尤其是考虑到英国学者的工资大约只是美国的一半。
这篇报道说,大多数对英国感兴趣的人是那些已经住在英国但从未费心申请公民身份的人,或者是那些住在美国但有英国配偶或其他符合条件的家庭成员的人
UK Universities are in crisis mode. Most are cutting programs and laying off staff. They're definitely not trying to recruit American academics, especially given that academic salaries in the UK are about half of what they are in the US.
The article says that most of the interest is from people who already live in the UK but never bothered applying for citizenship or people who live in the US, but have a British spouse or other qualifying family member
英国大学正处于危机状态。大多数都在削减项目和裁员。他们肯定不会试图招募美国学者,尤其是考虑到英国学者的工资大约只是美国的一半。
这篇报道说,大多数对英国感兴趣的人是那些已经住在英国但从未费心申请公民身份的人,或者是那些住在美国但有英国配偶或其他符合条件的家庭成员的人
Nickmorgan19457
Salaries are half but the dissident prison terms are 100% less
薪水减半,但异见者的刑期减少了100%
Salaries are half but the dissident prison terms are 100% less
薪水减半,但异见者的刑期减少了100%
mrggy
Sure, from an American's pov it may be worth it, but at a time when many British universities are are on the edge of financial insolvency, it doesn't make sense from the university's side to actively recruit people used to bigger salaries (who may be more aggressive in salary negotiations or pester you for raises down the line), who will also need visa sponsorship (expensive), and may want help with relocation costs
当然,从美国人的角度来看,这可能是值得的,但在许多英国大学处于财务破产边缘的时候,从大学的角度来看,积极招聘习惯于更高薪水的人是没有意义的(他们可能在薪资谈判中更激进,或者在未来缠着你要求加薪),他们还需要签证担保(昂贵),可能需要帮助支付搬迁费用
Sure, from an American's pov it may be worth it, but at a time when many British universities are are on the edge of financial insolvency, it doesn't make sense from the university's side to actively recruit people used to bigger salaries (who may be more aggressive in salary negotiations or pester you for raises down the line), who will also need visa sponsorship (expensive), and may want help with relocation costs
当然,从美国人的角度来看,这可能是值得的,但在许多英国大学处于财务破产边缘的时候,从大学的角度来看,积极招聘习惯于更高薪水的人是没有意义的(他们可能在薪资谈判中更激进,或者在未来缠着你要求加薪),他们还需要签证担保(昂贵),可能需要帮助支付搬迁费用
jupiterkansas
I think China just made an offer to all those foreign Harvard students.
我认为中国刚刚向所有哈佛外国留学生发出了邀请。
I think China just made an offer to all those foreign Harvard students.
我认为中国刚刚向所有哈佛外国留学生发出了邀请。
fulltrendypro
Yeah, and a bunch of them don’t even need to offer big salaries. Just a visa and a place to keep working without the circus.
是啊,而且他们中的一些人甚至不需要提供高工资。只要一张签证和一个能继续工作的地方就行了。
Yeah, and a bunch of them don’t even need to offer big salaries. Just a visa and a place to keep working without the circus.
是啊,而且他们中的一些人甚至不需要提供高工资。只要一张签证和一个能继续工作的地方就行了。
cosmiclatte44
These are Harvard students, they can pretty much go wherever they want to. Chinese Universities are going to have to sweeten the deal if they want people to choose them over any of the more prestigious options in Europe that they won't struggle for offers from.
他们是哈佛的学生,他们可以去任何他们想去的地方。如果中国的大学想让人们选择他们,而不是欧洲那些他们不用为被录取而苦苦挣扎的更有声望的大学,那么他们就必须让交易变得更甜蜜。
These are Harvard students, they can pretty much go wherever they want to. Chinese Universities are going to have to sweeten the deal if they want people to choose them over any of the more prestigious options in Europe that they won't struggle for offers from.
他们是哈佛的学生,他们可以去任何他们想去的地方。如果中国的大学想让人们选择他们,而不是欧洲那些他们不用为被录取而苦苦挣扎的更有声望的大学,那么他们就必须让交易变得更甜蜜。
Boldspaceweasle
Does China have a Harvard equivalent?
中国有跟哈佛同档次的大学吗?
Does China have a Harvard equivalent?
中国有跟哈佛同档次的大学吗?
Petremius
The two big state flagships are Tsinghua Uni and Peking Uni. For Chinese citizens, you have to be in the 0.1% of national test scores to get in, but for foreigners it's much easier since china had been trying to project their soft power. Chinese citizens hold it in super high regard, but outside of asia they are not as quite known.
两所旗舰国立大学是清华大学和北京大学。对于中国公民来说,你必须达到全国考试成绩的0.1%才能进入,但对于外国人来说,这要容易得多,因为中国一直在努力展示自己的软实力。中国公民非常重视它们,但在亚洲以外,它们的知名度并不高。
The two big state flagships are Tsinghua Uni and Peking Uni. For Chinese citizens, you have to be in the 0.1% of national test scores to get in, but for foreigners it's much easier since china had been trying to project their soft power. Chinese citizens hold it in super high regard, but outside of asia they are not as quite known.
两所旗舰国立大学是清华大学和北京大学。对于中国公民来说,你必须达到全国考试成绩的0.1%才能进入,但对于外国人来说,这要容易得多,因为中国一直在努力展示自己的软实力。中国公民非常重视它们,但在亚洲以外,它们的知名度并不高。
nonowords
China just offered schooling to literally all american international students set to be displaced by trumps illegal revocation.
China's been positioning itself to move into high skill service based while offshoring manufacturing to africa basically developing africa into a new china and we just made it easier for them. Truly a master play by the Trump admins economic war with asia (and I guess the rest of the world too)
中国刚刚向所有将因特朗普的非法撤销而被取代的美国国际留学生提供了学校教育邀请。
中国一直把自己定位在以高技能服务为基础的领域,同时把制造业外包到非洲,基本上是把非洲发展成一个新的中国,我们只是让他们更容易做到。这真的是特朗普政府与亚洲(我猜也是世界其他地区)的经济战的杰作。
China just offered schooling to literally all american international students set to be displaced by trumps illegal revocation.
China's been positioning itself to move into high skill service based while offshoring manufacturing to africa basically developing africa into a new china and we just made it easier for them. Truly a master play by the Trump admins economic war with asia (and I guess the rest of the world too)
中国刚刚向所有将因特朗普的非法撤销而被取代的美国国际留学生提供了学校教育邀请。
中国一直把自己定位在以高技能服务为基础的领域,同时把制造业外包到非洲,基本上是把非洲发展成一个新的中国,我们只是让他们更容易做到。这真的是特朗普政府与亚洲(我猜也是世界其他地区)的经济战的杰作。
badnuub
No one but Chinese speaking people are going to change from one authoritarian regime to another. as much as it will fucking suck for poor people here under trump, those with heaps of qualifications will probably be served better battening down the hatches and hoping that a blue wave will happen next year and undo some of the damage Trump has done.
除了说中文的群体,没有人会从一个DC政权转向另一个DC政权。尽管在特朗普的领导下,这对这里的穷人来说很糟糕,但那些有大量资历的人可能会得到更好的服务,他们会做好准备,希望明年出现一波蓝色浪潮,以消除特朗普造成的一些损害。
No one but Chinese speaking people are going to change from one authoritarian regime to another. as much as it will fucking suck for poor people here under trump, those with heaps of qualifications will probably be served better battening down the hatches and hoping that a blue wave will happen next year and undo some of the damage Trump has done.
除了说中文的群体,没有人会从一个DC政权转向另一个DC政权。尽管在特朗普的领导下,这对这里的穷人来说很糟糕,但那些有大量资历的人可能会得到更好的服务,他们会做好准备,希望明年出现一波蓝色浪潮,以消除特朗普造成的一些损害。
nonowords
Or maybe international students who are currently being booted or now aware that they might be booted from our top universities.
Chinese unis also often have english instructed courses at their top universities so that isn't even a limiting factor. People in the day to day might care about authoritarianism but they care way the hell more about stability and china seems to offer that. I'm not talking about clint from ohio going to china I'm talking about Ajay from india, or someone from japan, or someone from a whole host of other countries choosing to go to university in china next year or they year after because their friend or someone they know about almost had to drop out and pack their shit at the drop of a hat. And might still have to depending on how things play out. Then when they're in the professional world they don't have social or networking ties to or experience with silicon valley or Boston or New York like they would have, they have them to Beijing or Shanghai. And there's one less thread in the fabric tying America and the rest of the world together.
As far as trade goes... they already are. Every country already trades with china. china is looking to reconfigure their economy in the same way the US has done since the early 20th century, meaning there's going to be opportunities for expanding that relationship, and the US has become a costly and unpredictable entity. Regardless of who's elected next that ship has sailed; we got a mulligan the first time and then we did it again. China is authoritarian, but it is not unpredictable.
或者也许那些目前正在被开除的国际留学生,或者现在意识到他们可能会被我们的顶尖大学开除的(会选择去中国)。
中国高校也经常在他们的顶尖大学开设英语授课课程,所以语言甚至不是一个限制因素。在日常生活中,人们可能会关心DC主义,但他们更关心稳定,而中国似乎提供了这一点。我说的不是来自俄亥俄州的克林特去中国,我说的是来自印度的阿贾伊,或者来自日本的某个人,或者来自许多其他国家的某个人选择明年或后年去中国上大学,因为他们的朋友或他们认识的人几乎不得不退学,随时卷铺盖。而且可能还得看事情的发展。当他们在专业领域工作时,他们不像在硅谷、波士顿或纽约那样得到本来会有的社交或网络联系或经验,他们会在北京或上海得到。而美国和世界的纽带则少了一根线。
就贸易而言……他们已经做到了。每个国家都和中国有贸易往来。中国正寻求像美国自20世纪初以来所做的那样重新配置其经济,这意味着将有机会扩大这种关系,而美国已成为一个成本高昂且不可预测的实体。不管谁当选下一任总统,造成的损害已经不可逆了;我们第一次做了一次,然后又做了一次。中国是集权国家,但并非不可预测。
Or maybe international students who are currently being booted or now aware that they might be booted from our top universities.
Chinese unis also often have english instructed courses at their top universities so that isn't even a limiting factor. People in the day to day might care about authoritarianism but they care way the hell more about stability and china seems to offer that. I'm not talking about clint from ohio going to china I'm talking about Ajay from india, or someone from japan, or someone from a whole host of other countries choosing to go to university in china next year or they year after because their friend or someone they know about almost had to drop out and pack their shit at the drop of a hat. And might still have to depending on how things play out. Then when they're in the professional world they don't have social or networking ties to or experience with silicon valley or Boston or New York like they would have, they have them to Beijing or Shanghai. And there's one less thread in the fabric tying America and the rest of the world together.
As far as trade goes... they already are. Every country already trades with china. china is looking to reconfigure their economy in the same way the US has done since the early 20th century, meaning there's going to be opportunities for expanding that relationship, and the US has become a costly and unpredictable entity. Regardless of who's elected next that ship has sailed; we got a mulligan the first time and then we did it again. China is authoritarian, but it is not unpredictable.
或者也许那些目前正在被开除的国际留学生,或者现在意识到他们可能会被我们的顶尖大学开除的(会选择去中国)。
中国高校也经常在他们的顶尖大学开设英语授课课程,所以语言甚至不是一个限制因素。在日常生活中,人们可能会关心DC主义,但他们更关心稳定,而中国似乎提供了这一点。我说的不是来自俄亥俄州的克林特去中国,我说的是来自印度的阿贾伊,或者来自日本的某个人,或者来自许多其他国家的某个人选择明年或后年去中国上大学,因为他们的朋友或他们认识的人几乎不得不退学,随时卷铺盖。而且可能还得看事情的发展。当他们在专业领域工作时,他们不像在硅谷、波士顿或纽约那样得到本来会有的社交或网络联系或经验,他们会在北京或上海得到。而美国和世界的纽带则少了一根线。
就贸易而言……他们已经做到了。每个国家都和中国有贸易往来。中国正寻求像美国自20世纪初以来所做的那样重新配置其经济,这意味着将有机会扩大这种关系,而美国已成为一个成本高昂且不可预测的实体。不管谁当选下一任总统,造成的损害已经不可逆了;我们第一次做了一次,然后又做了一次。中国是集权国家,但并非不可预测。
korben2600
The irony of voluntarily swapping places with China with the US becoming the polluting sweatshop of the world while all the cutting edge multinationals move their R&D to China.
讽刺的是,是美国自愿与中国交换位置,成为世界上污染严重的血汗工厂,而所有尖端的跨国公司都将他们的研发转移到了中国。
The irony of voluntarily swapping places with China with the US becoming the polluting sweatshop of the world while all the cutting edge multinationals move their R&D to China.
讽刺的是,是美国自愿与中国交换位置,成为世界上污染严重的血汗工厂,而所有尖端的跨国公司都将他们的研发转移到了中国。
badnuub
I know people don't like trump, but that didn't automatically make china some paradise.
我知道人们不喜欢特朗普,但这并不能自动让中国成为天堂。
I know people don't like trump, but that didn't automatically make china some paradise.
我知道人们不喜欢特朗普,但这并不能自动让中国成为天堂。
nonowords
never said it was.
I said it was predictable. They're not going orient away from the US because we've got a bad guy president. They're going to orient away from us because as a country we are schizophrenic.
我从来没说过中国是天堂。
我说它是可以预测的。他们不会因为我们有个坏蛋总统就离开美国。他们会远离我们,是因为作为一个国家,我们是精神分裂症患者。
never said it was.
I said it was predictable. They're not going orient away from the US because we've got a bad guy president. They're going to orient away from us because as a country we are schizophrenic.
我从来没说过中国是天堂。
我说它是可以预测的。他们不会因为我们有个坏蛋总统就离开美国。他们会远离我们,是因为作为一个国家,我们是精神分裂症患者。
pokedmund
It's complicated. Americans definitely would like to move to Europe and UK, language barrier obviously easier in UK, but Americans who hold good jobs here want to be sure they'll be compensated similar in Europe and UK (and wages here are way higher).
That and a lot of States are holding firm against the current administration. It's definitely bad in the US right now but the news has also blown things up to be 10x worse than it really is.
And likewise, the news Americans get about Europe and the UK gets blown up 10x out of proportion too. We get constant news of waves of crimes in Europe and daily stabbings etc, and a move to far right politics etc. I as a UK born citizen who emigrated to the US can't really tell what is the truth or not based on global news we are hearing.
If money were not option, I would love to move back to UK for family and friend reasons, but I also live in a State which is fighting back hard against the current administration and for now don't see a reason to run (but am keeping options open, because I'm still doing way better than I would if I were in the UK)
情况很复杂。美国人当然想搬到欧洲和英国,在英国语言障碍显然更容易克服,但在本地拥有好工作的美国人希望确保他们在欧洲和英国得到类似的报酬(这里的工资要高得多)。
这一点,加上许多州都坚决反对现任政府。现在美国的情况确实很糟糕,但新闻也把情况夸大了10倍。
同样,美国人得到的关于欧洲和英国的新闻也被夸大了10倍。我们不断听到欧洲的犯罪浪潮和日常持刀犯罪等新闻,以及向极右政治的转变等等。作为一个英国出生的移民到美国的公民,我不能根据我们听到的全球新闻来判断真相或谎言。
如果钱不是选择,我很想搬回英国,因为家庭和朋友的原因,但我也生活在一个强烈反对现任政府的国家,现在没有理由逃跑(但我保留了选择,因为我仍然比我如果呆在英国过得更好)。
It's complicated. Americans definitely would like to move to Europe and UK, language barrier obviously easier in UK, but Americans who hold good jobs here want to be sure they'll be compensated similar in Europe and UK (and wages here are way higher).
That and a lot of States are holding firm against the current administration. It's definitely bad in the US right now but the news has also blown things up to be 10x worse than it really is.
And likewise, the news Americans get about Europe and the UK gets blown up 10x out of proportion too. We get constant news of waves of crimes in Europe and daily stabbings etc, and a move to far right politics etc. I as a UK born citizen who emigrated to the US can't really tell what is the truth or not based on global news we are hearing.
If money were not option, I would love to move back to UK for family and friend reasons, but I also live in a State which is fighting back hard against the current administration and for now don't see a reason to run (but am keeping options open, because I'm still doing way better than I would if I were in the UK)
情况很复杂。美国人当然想搬到欧洲和英国,在英国语言障碍显然更容易克服,但在本地拥有好工作的美国人希望确保他们在欧洲和英国得到类似的报酬(这里的工资要高得多)。
这一点,加上许多州都坚决反对现任政府。现在美国的情况确实很糟糕,但新闻也把情况夸大了10倍。
同样,美国人得到的关于欧洲和英国的新闻也被夸大了10倍。我们不断听到欧洲的犯罪浪潮和日常持刀犯罪等新闻,以及向极右政治的转变等等。作为一个英国出生的移民到美国的公民,我不能根据我们听到的全球新闻来判断真相或谎言。
如果钱不是选择,我很想搬回英国,因为家庭和朋友的原因,但我也生活在一个强烈反对现任政府的国家,现在没有理由逃跑(但我保留了选择,因为我仍然比我如果呆在英国过得更好)。
macphile
I have UK citizenship, so that's an option for me...but it's not that simple to just pack your entire life up, lose your home and job, thousands of things you have to deal with...but on the other hand, by the time it becomes super worth it to leave, maybe you can't hesitate anymore.
我有英国国籍,所以这对我来说是一个选择……但这并不是简单的打包你的整个生活,失去你的家和工作,你必须处理成千上万的事情……但另一方面,当它变得非常值得离开的时候,也许你就不能再犹豫了。
I have UK citizenship, so that's an option for me...but it's not that simple to just pack your entire life up, lose your home and job, thousands of things you have to deal with...but on the other hand, by the time it becomes super worth it to leave, maybe you can't hesitate anymore.
我有英国国籍,所以这对我来说是一个选择……但这并不是简单的打包你的整个生活,失去你的家和工作,你必须处理成千上万的事情……但另一方面,当它变得非常值得离开的时候,也许你就不能再犹豫了。
Dear-Jellyfish382
The UKs wage stagnation is going to be a huge turn off for a lot of people. There are a lot of jobs that would be earning 2-3x as much outside of the UK.
英国的工资停滞将使许多人感到厌烦。在英国以外,有很多工作的收入是英国的2-3倍。
The UKs wage stagnation is going to be a huge turn off for a lot of people. There are a lot of jobs that would be earning 2-3x as much outside of the UK.
英国的工资停滞将使许多人感到厌烦。在英国以外,有很多工作的收入是英国的2-3倍。
A_Refill_of_Mr_Pibb
My ancestors came to America from Hungary, Ireland and Italy. I'm pretty sure I'm stuck here with this Titanic, although I'm pursuing a Masters in legal studies. Who knows if that will mean anything. I don't even know where I would go to.
我的祖先从匈牙利、爱尔兰和意大利来到美国。我很确定我被困在这艘泰坦尼克号上了,尽管我正在攻读法学硕士学位。谁知道这有什么意义。我都不知道我会去哪里。
My ancestors came to America from Hungary, Ireland and Italy. I'm pretty sure I'm stuck here with this Titanic, although I'm pursuing a Masters in legal studies. Who knows if that will mean anything. I don't even know where I would go to.
我的祖先从匈牙利、爱尔兰和意大利来到美国。我很确定我被困在这艘泰坦尼克号上了,尽管我正在攻读法学硕士学位。谁知道这有什么意义。我都不知道我会去哪里。
Beginning-Mode1886
As an American, I've thought about this long and hard. From the time I was in my teens, I yearned to live in the UK. I tried to when I was in my 20s and just didn't have the money. Now, I'm old. Any money I have comes from American Social Security, which discontinues if you live outside the US for any length of time. I have four cats that probably couldn't survive quarantine. So I know, I'm here in the US to stay. It's my home. And I have to make it better any way I can.
作为一个美国人,我对这个问题思考了很长时间。从我十几岁起,我就渴望生活在英国。我20多岁的时候试过,但没钱。现在,我老了。我所有的钱都来自美国社会保险,如果你在美国以外居住一段时间,它就会停止发放。我养了四只猫,它们可能都熬不过隔离检疫。所以我知道,我要留在美国。这是我的家。我必须尽我所能让它变得更好。
As an American, I've thought about this long and hard. From the time I was in my teens, I yearned to live in the UK. I tried to when I was in my 20s and just didn't have the money. Now, I'm old. Any money I have comes from American Social Security, which discontinues if you live outside the US for any length of time. I have four cats that probably couldn't survive quarantine. So I know, I'm here in the US to stay. It's my home. And I have to make it better any way I can.
作为一个美国人,我对这个问题思考了很长时间。从我十几岁起,我就渴望生活在英国。我20多岁的时候试过,但没钱。现在,我老了。我所有的钱都来自美国社会保险,如果你在美国以外居住一段时间,它就会停止发放。我养了四只猫,它们可能都熬不过隔离检疫。所以我知道,我要留在美国。这是我的家。我必须尽我所能让它变得更好。
Bleezy79
America is full of idiots who want oppression and suffering. Who would want to stay here?? We are run by evil clowns
美国到处都是想要压迫和痛苦的白痴。谁会想留在这里?我们被邪恶的小丑们统治着
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
America is full of idiots who want oppression and suffering. Who would want to stay here?? We are run by evil clowns
美国到处都是想要压迫和痛苦的白痴。谁会想留在这里?我们被邪恶的小丑们统治着
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
DezBeDamned
I have family there, but as it stands, I want to at least try to save my country until I see there is truly no hope. If anything, I'd get my mother out before me.
我有家人在英国,但就目前的情况来看,我想至少试着拯救我的国家,直到我发现真的没有希望了。如果要说什么的话,我宁愿先救我妈出去。
I have family there, but as it stands, I want to at least try to save my country until I see there is truly no hope. If anything, I'd get my mother out before me.
我有家人在英国,但就目前的情况来看,我想至少试着拯救我的国家,直到我发现真的没有希望了。如果要说什么的话,我宁愿先救我妈出去。
When_You_Sleep_510
Accepted an offer for grad school in London last May, partially anticipating this. I have no intention of coming back.
去年5月接受了伦敦研究生院的邀请,部分原因是预料到了当前的局面。我是不打算回来了。
Accepted an offer for grad school in London last May, partially anticipating this. I have no intention of coming back.
去年5月接受了伦敦研究生院的邀请,部分原因是预料到了当前的局面。我是不打算回来了。
Shadowthron8
Been thinking about it too
我也一直在考虑要不要移民
Been thinking about it too
我也一直在考虑要不要移民
很赞 4
收藏