
正文翻译

지난주 이재명 정부 들어 처음으로 한미 통상수장이 마주 앉아
최대 현안인 관세 문제를 두고 협상을 진행했습니다.
정부 고위관계자는 "아무리 협상을 잘해도
예전으로 돌아갈 순 없다"고 분위기를 전했고,
관세가 그대로 부과되면 수조 원대 GDP 손실이 예상된다는 분석도 나왔는데요.
上周,韩美贸易部长举行了李在明政府上台以来的首次会晤。
谈判就最大的问题——关税——展开。
一位政府高级官员表示,“无论谈判进展如何“
他通过“我们无法回到过去”来表达这种心情。
也有分析称,如果照此征收关税,预计将造成数万亿韩元的 GDP 损失。

지난주 이재명 정부 들어 처음으로 한미 통상수장이 마주 앉아
최대 현안인 관세 문제를 두고 협상을 진행했습니다.
정부 고위관계자는 "아무리 협상을 잘해도
예전으로 돌아갈 순 없다"고 분위기를 전했고,
관세가 그대로 부과되면 수조 원대 GDP 손실이 예상된다는 분석도 나왔는데요.
上周,韩美贸易部长举行了李在明政府上台以来的首次会晤。
谈判就最大的问题——关税——展开。
一位政府高级官员表示,“无论谈判进展如何“
他通过“我们无法回到过去”来表达这种心情。
也有分析称,如果照此征收关税,预计将造成数万亿韩元的 GDP 损失。
评论翻译

지난주 이재명 정부 들어 처음으로 한미 통상수장이 마주 앉아
최대 현안인 관세 문제를 두고 협상을 진행했습니다.
정부 고위관계자는 "아무리 협상을 잘해도
예전으로 돌아갈 순 없다"고 분위기를 전했고,
관세가 그대로 부과되면 수조 원대 GDP 손실이 예상된다는 분석도 나왔는데요.
上周,韩美贸易部长举行了李在明政府上台以来的首次会晤。
谈判就最大的问题——关税——展开。
一位政府高级官员表示,“无论谈判进展如何“
他通过“我们无法回到过去”来表达这种心情。
也有分析称,如果照此征收关税,预计将造成数万亿韩元的 GDP 损失。

지난주 이재명 정부 들어 처음으로 한미 통상수장이 마주 앉아
최대 현안인 관세 문제를 두고 협상을 진행했습니다.
정부 고위관계자는 "아무리 협상을 잘해도
예전으로 돌아갈 순 없다"고 분위기를 전했고,
관세가 그대로 부과되면 수조 원대 GDP 손실이 예상된다는 분석도 나왔는데요.
上周,韩美贸易部长举行了李在明政府上台以来的首次会晤。
谈判就最大的问题——关税——展开。
一位政府高级官员表示,“无论谈判进展如何“
他通过“我们无法回到过去”来表达这种心情。
也有分析称,如果照此征收关税,预计将造成数万亿韩元的 GDP 损失。
很赞 4
收藏