福原爱前夫江宏杰与女友“热恋照”在中国引发风波
2021-08-20 dnawzp 27704
正文翻译
福原愛さん元夫・江宏傑が女性と“チュー写真” 中国で波紋「もう恋人とはけしからん!」

福原爱前夫江宏杰与女友“热恋照”在中国引发风波 “已经和新欢这么不像样了!”

卓球の元五輪メダリスト・福原愛さん(32)の元夫で台湾の卓球選手の江宏傑(32)が、バレンタインデーにSNSに投稿した女性との2ショット写真が、中国大陸で物議をかもしている。
旧暦の七夕で、夏のバレンタインデーに当たる「情人節(恋人節)」の14日、江は女性タレントと2人で並び、チューのように口をすぼめた写真をSNSに投稿。「銭傑CP(カップル)がみなさんのバレンタインデーをお祝いします」と記した。

前奥运乒乓球奖牌得主福原爱(32岁)的前夫、台湾(地区)的乒乓球选手江宏杰(32岁)在情人节时在社交媒体上发布了与女性的两张照片,在中国大陆引起了争议。
旧历七夕正值夏季情人节的14日,江宏杰发布了与女艺人并排站着像要接吻一样噘嘴的照片到社交媒体上,并写下了“钱杰CP(情侣)祝福大家情人节快乐”。

福原さん支持が圧倒的多数で、江については「ヒモ男」と不人気極まりない中国では、この写真について「福原愛と離婚して38日しかたっていないのにもう新恋人か!」「言葉が出ない」と非難ごうごう。「江宏傑、新恋愛」との文字がネット上を踊った。
ただし、この女性は銭薇娟(50)という元台湾のバスケットボール代表で、江が紅組主将として出演する「全明星運動会」で青組の主将を務める人物。両者が仕事上の同僚であることを知る台湾では、〝冗談〟と受け止められるもの。台湾ネット上では「中国で誤解されている」「中国人が真に受けていてあきれる」と話題に。台湾「蘋果日報」なども中国の誤解を報じる事態となったとなっている。

在中国大陆支持福原小姐的人占压倒性的多数,江宏杰因为被认为是“小白脸”所以极度不受欢迎,关于这张照片很多人指责道“和福原爱离婚才38天就已经另有新欢了吗!”“无语了”。“江宏杰,新恋情”的这样的字眼在网络上疯传。
但是,这位叫钱薇娟的女性(50岁),是前台湾(地区)的篮球代表,在江宏杰作为红组主将出演的“全明星运动会”中担任青组主将。在知道双方是工作上的同事的台湾(地区),会被理解为“玩笑”。在台湾(地区)的网络上“在大陆被误解了”、“大陆人当真了,真让人吃惊”等成为了话题。台湾(地区)的苹果日报等也报道了中国大陆的误解。





评论翻译
*****
愛ちゃんも愛ちゃんだし、この人が責められるのはかわいそうな気もするけど、本当のところどうなんでしょうね。

小爱是小爱,这个人是这个人,被责备感觉也挺可怜的,但真实情况是怎样的呢?

hme*****
もし本当の恋人だとしても、彼は今現在独身なので問題なし。
それなら、離婚の側の元嫁の不倫はどうなの?

即使是真正的恋人,他现在是单身,所以也没有问题。
那么,离婚另一方的前妻子的出轨又该如何处理呢?

tak*****
またメディアの勝手な圧力かな?
離婚したんだし、別に良いだろう。
ここまで偏見報道があると、福原愛の取り巻きが仕組んでわざわざ取り上げているように思えるよ。

又是媒体的任性的指责吗?
离婚了的话,也没什么不好吧。
这么有偏见的报道,会让人觉得是吹捧福原爱的人故意安排的。

tuk*****
仕事上の同僚でバレンタイン向けの投稿で台湾の人達からみたら明らかに冗談なら問題ないのでは。さすがに32歳で50歳の女性に本気は無さそうに思うし。婚姻中に横浜デートや連泊でイチャイチャ写真を撮らせた福原さんの方は間違いなく「けしからん」と思いますが。

如果是工作上的同事,在情人节氛围下发的帖子在台湾(地区)的人看来明显是开玩笑的话就没有问题了吧。我觉得32岁的人对50岁的女人是没有真心的。结婚期间在横滨约会和过夜时让对方拍亲热照片的福原小姐肯定会觉得“不像话”。

oli*****
もう福原さんと江さんは離婚してるし、50代の女性と“チュー”っていくら何でも中国の人だって怒ったりしないでしょう。
電通とかフジに影響でもあるの?
けしからん!ことしたのは福原さんだと思う。
江さん、お子さんたちを大切に育ててあげて下さい。

福原小姐和江先生已经离婚了,和50多岁的女性“啾”再怎么说中国人也不该生气吧。
对电通和富士电视台有影响吗?
岂有此理的是福原小姐所做的事。
江先生,请好好养育孩子们。

les*****
中国としては何とかして江宏傑を貶めたいんだろうけど、さすがに勇み足かなw
でも不思議なのが、福原愛の不倫が報道され始めた当初、不倫の理由の一つとして江宏傑の女遊びが書かれてたのに、すぐに報じられなくなってしまったこと。一番最初にその記事を見たせいで、福原愛は一方的に悪くないんだなという印象だったんだけど、本当のところはどうなんだろう。

对中国来说,虽然是要想办法贬低江宏杰,但(江宏杰)还是很勇敢啊。
而且不可思议的是,在福原爱的出轨刚开始被报道的时候,作为出轨的理由之一的江宏杰玩女人的事情马上就被报道了。因为一开始看了那篇报道,所以给人的印象是福原爱并不是单方面的坏,但真正的情况是怎样的呢?

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


akg*****
離婚成立して、その後の事だし問題無し。
子育てもしていて大変だろうし、新しい良き奥さん、もしくは彼女さんができるのは彼にとってもいい事だと思います。

因为是离婚之后的事,所以没有问题。
育儿也很辛苦吧,我认为有了新的好太太或者女朋友对他来说也是好事。

qqw*****
別に愛ちゃん、芸能人でもないので 特に知りたい情報ではありませんでした。
でも、幼少期を知ってたので、ギリギリで、記事にお付き合いといった感じでした
しかし、分かれた夫、しかも中国国内での話では、殆ど知らなくても良い事。
何やら、卓球の伊藤美誠さんの個人名が、中国で商標登録がされてたとか?
そんな事する国なんで、あまり関わりたくないとおもってる。

小爱又不是艺人,所以不是特别想知道她的信息。
不过小时候就认识她了,所以在那之后就一直在看她的报道了。
但是对于已经分开的丈夫,而且是在中国国内的话题的话,基本上不知道也没关系。
好像乒乓球选手伊藤美诚的个人名字在中国被注册了商标?
因为是做出那种事情的国家,所以不想和他们扯上什么关系。

wyb*****
愛ちゃんが男性と二人きりで会ってたのは離婚前
仮にご主人がチューしてたとしても離婚後
別にこういうことは表に出さなくても良いとは思うが
どっちがより不味いの?と言われれば
愛ちゃんの方が悪いと思うんだけど
愛ちゃん自信は旦那さんの事とやかく言う権利なさそう

小爱和男人单独见面是在离婚前
即使你丈夫有新欢也是在离婚后
我觉得不需要把这些事情表现出来
哪一方更不好?这样说的话
我觉得是小爱更不好
小爱自身没有对老公说三道四的权利

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


aob*****
離婚からはすぐだけど、夫婦関係の破綻からは長く時間が経ってるし、別に問題はないのでは?
悪者にしたい勢力はここぞとばかりだね。

虽然离婚不久,但夫妻关系破裂已经过了很长时间,应该没有什么问题吧?
想让你当坏人的势力(报道)就在这里。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


€*****
不倫の被害者だし、離婚してるわけだし。ましてや、台湾の方に対する中国人の意見を日本のメディアが何目的で報道してるのでしょうか?福原さんサイドからの有料記事でしょうか?江さんの評判を下げることで、福原さんへの同情票を獲得したいんでしょうが、日本の世論は変わらないでしょうね。日本のメディアや世論が介入する話ではないね。

既是婚外情的受害者,又是离了婚了。更何况,大陆人对台湾(地区)的意见,日本的媒体又是出于什么样的目的来报道的呢?是收了来自福原小姐的稿费的报道吗?虽然想通过降低江先生的评价来获得对福原小姐的同情票,但日本的舆论是不会改变的吧。这不是日本媒体和舆论可以介入的事情。

♧♧
愛ちゃんの『元夫』と書かないといけないのかな。
この方も卓球界では名前を知られてる方ですよね?
いつまでも元夫と書くのはやめたらいいのに。
それにもう別れてるのだから、別に恋人いてもいいと思いますけどね。

一定要写小爱的‘前夫’吗?
这位也是在乒乓球界很有名的吧?
不要一直写前夫就好了。
况且已经分手了,有个恋人也没什么不好。

nam*****
「過去より未来が大切」とSNSに投稿されたら、皆感動しを押し拡散する。
この元夫婦の大切な未来を考えた人はいるのでしょうか。
この元夫婦は新たに未来に歩き初めています。
いつまでも福原の不倫と言い続けることが、元夫婦の子供たちの未来に大切なのでしょうか。
元夫の未来をぶち壊す中国。
それは日本も同じこと。
SNSで不倫は増加しているのが現実です。
福原を批判するあなたも不倫の経験があるのでは?

如果“未来比过去更重要”这句话上传到社交媒体上的话,大家都会感动不已然后到处转发。
有人考虑过这对前夫妻重要的未来吗?
这对前夫妇第一次走向新的未来。
一直在说福原出轨,对于这对前夫妇的孩子们的未来而言这一点重要吗?
破坏前夫未来的中国。
日本也一样。
在社交媒体上透露有过出轨经历的人越来越多,这就是现实。
批评福原的你是不是也有过出轨的经历呢?

jin*****
「離婚して38日しか経ってない」かもしれないけど、日台での別居はもっと長いし、別れたてという感じはしないけどね…。
それに、江さんは離婚も済んでて不貞働いてるわけじゃないんだし、もし新恋人だとしてもいいんじゃないの。

虽然可能是“离婚才38天”,但已经在日台两地分居了更久的时间,所以也没有刚分手的感觉…。
再说,江先生已经离婚了,所以没有不忠,所以是新欢也没有关系吧。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


at*****
福原さん支持が圧倒的多数??(笑)
幼いころからメディアに取り上げられてきたからそのイメージが色濃くあるだけでしょ~
江さんの上げ足というか、貶める様な記事を書いても、福原愛の一連の行動が許されるものではないよ。
愛ちゃん愛ちゃんて書いてる人多いけど、そのイメージはとっくに崩れ去っているのだから、親しみを込めてる人もおかしいと思うけど~
それに記事も福原愛にはほとんどは敬称をつけて、江さんは呼び捨てにされてる、これじゃまるで江さんが悪者。。
いいんじゃない、少なくとも江さんはきちんとやることやってんだし、不倫してるわけではないんだから。チューとか書いてる本当に幼稚な記事。

支持福原小姐的是压倒性的多数??(笑)
因为从小就被媒体报道,所以印象比较深吧。
就算写了贬低江宏杰的报道,福原爱一连串的行动也不会被原谅的。
虽然写小爱小爱的人很多,但那个形象早就崩塌了,所以我觉得那些对她抱有亲切感的人也挺奇怪的。
而且报道对福原爱几乎都加了敬称,对江先生则是直呼其名,这简直就好像全是江先生的错。。
这不是挺好的吗,至少江先生做了该做的事,又没有出轨。写啾什么的真是幼稚的报道。

rin*****
子供が1番。
離婚は決定しているので、どちらも恋愛に対して自由であると思うが、冗談てあろうが、父親のそういう写真は見たくない。
女の子であれば、その嫌悪感はより増幅する。
2人とも、子供が1番という行動に感じれない。
その他は、どうでも良いです。

孩子是最重要的。
虽然离婚已成定局,而且双方对恋爱都是自由的,也有可能是开玩笑的吧,但不会有人想看父亲的那种照片。
如果是女孩子,这种厌恶感会更加强烈。
感觉两个人都没有把孩子放在第一位。
除了孩子的问题,其他的其实怎么样都无所谓。

zer*****
元嫁も元旦那も盛ってるな〜。卓球以外で特に秀でる物が無くても人より何か秀でるとそんなに価値があるのかな?この人達が何かしても自分の生活になんの影響もないからね…。
まぁ、どうでもいい人達がどうでもいいネタで騒がれ儲かる…人が豊かになり過ぎて価値観がおかしくなってるんじゃないかな…。
自分の価値観としてはこの人達より農家の生産者さん、畜産家の人達の方が尊い。

前媳妇和前老公都很受关注啊。除了乒乓球以外就没有什么特别优秀的东西,如果比别人优秀的话就有那么多价值吗?这些人做什么也不会对自己的生活产生任何影响……。
不过这些做什么都无所谓的人因为无关紧要的段子而闹得沸沸扬扬来赚钱……人变得过于富裕,价值观也变得奇怪了吧……。
我自己的价值观的话,我认为农家的生产者以及蓄养动物的人们比这些人要来得更加珍贵。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


rei*****
愛ちゃんが子供を台湾に残してきたことに怒ってる方が多いようですが、中華圏では離婚後父親側が親権と養育権を持つのが普通ですよ。

因为小爱把孩子留在台湾(地区)而生气的人很多,但是在中华文化圈,离婚后一般都是父亲一方拥有抚养权和监护权。

SSD****
別に福原愛を擁護するわけでもないけど、結婚してから福原の人気に便乗して夫婦共演やCMの仕事を取りまくってたのが元旦那、別にタレントでもなんでもなかったはずなのに結婚を機に変わって誠実さなんて全然台湾のテレビからは伝わらなかった。正直この夫婦はどっちもどっちで福原は旦那のビジュアルに惹かれただけで元旦那は福原の名声が欲しかっただけ。

我也不是说要特别去拥护福原爱,不过自从结婚之后就以福原的人气为卖点接受了共同出演广告等相关的工作的前老公。明明本身不是什么艺人,却以结婚为契机而改变了,台湾的电视也完全没有真实地传达出这一点。说实话,这对夫妻谁也别说谁,福原只是被丈夫的外貌形象所吸引,而前丈夫只是想要福原的名声。

ben*****
日本と台湾の関係は素晴らしいが、結婚についてはやはり慎重に考えた方が良いと思いますね。そこは困難が多い、国際結婚と変わりないと。

日本和台湾(地区)的关系虽然很好,但是在结婚的问题上还是慎重考虑比较好。那里面有很多困难,和国际婚姻没什么两样。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


dum*****
離婚してからなのだから問題ないと思うけど。
それにチューしたのではなく、それらしく見えるだけでしょ。
自分は江さんには早く新たな幸せをつかんでほしいと思うけどね。

因为是在离婚之后,所以应该没有问题。
并不是在做接吻的动作,只是看起来很像而已。
我倒是希望江先生能快点找到新的幸福。

vis*****
何か子供が一番可哀想に感じる!
離婚の際に親権は両方持つと聞いていたが、子供にとってこのような報道が一番胸を痛めると感じる!

我认为孩子才是最可怜的!
虽然听说离婚的时候父母双方都有抚养权,但是我觉得这样的报道对于孩子的幼小心灵的打击是很大的!

sin*****
二人の問題なのに、日本人はなんでそこまで愛ちゃんを叩くのか。相手が大好きな台湾人だからなのだろうか。これが中国大陸人でも同じだろうか?
中国人は完全にナショナリズムで愛ちゃんを擁護してて、それもどうかと思うけど、日本人の台湾ラブは行き過ぎてないか?
私は大陸、台湾どちらも住んだことあるけど人は変わらないよ。むしろ台湾のほうが大陸の言葉喋ると嫌な顔されたりした。台湾は天国でもないし、大陸が地獄でもない。台湾はやはり少し日本に似た同調圧力がある。

明明是两个人的问题,日本人为什么要这么打击小爱呢?是因为对方是最喜欢的台湾(地区)的人吗?对于中国大陆的人来说这种想法也是一样的吧。
中国人完全以民族主义来拥护小爱,我想那也怎么样,日本人对台湾(地区)的爱是不是太过了呢?
我在大陆、台湾(地区)都住过,但人其实都差不多。反而在台湾(地区)说大陆话会被嫌弃。台湾(地区)不是天堂,大陆也不是地狱。台湾(地区)跟日本差不多都具有“同伴压力”。(有点类似于从众心理,可以去百度一下)

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


很赞 2
收藏