中国女子蹦床冠军朱雪莹将“掉皮的金牌”捐赠给博物馆
正文翻译
新华社天津8月28日电,在东京奥运会上夺得女子蹦床金牌的朱雪莹,28日将这枚宝贵的金牌捐赠给了天津市体育博物馆,她表示希望能有更多人近距离感受奥林匹克精神和文化。
朱雪莹说,能够在东京奥运会上荣获金牌,离不开国家队和天津市体育局体操武射中心的支持和培养。这枚沉甸甸的金牌不仅是个人荣誉,更属于天津体育人和国家。
“将奥运金牌放在博物馆里展示比放在家里更有意义。期待更多观众走进体育博物馆展厅,感受奥林匹克精神,感受体育文化的魅力,汲取奋进力量。”她说。
新华社天津8月28日电,在东京奥运会上夺得女子蹦床金牌的朱雪莹,28日将这枚宝贵的金牌捐赠给了天津市体育博物馆,她表示希望能有更多人近距离感受奥林匹克精神和文化。
朱雪莹说,能够在东京奥运会上荣获金牌,离不开国家队和天津市体育局体操武射中心的支持和培养。这枚沉甸甸的金牌不仅是个人荣誉,更属于天津体育人和国家。
“将奥运金牌放在博物馆里展示比放在家里更有意义。期待更多观众走进体育博物馆展厅,感受奥林匹克精神,感受体育文化的魅力,汲取奋进力量。”她说。
评论翻译
--tom*****
共有、価値観の良いところだけしか見てないし、そう言うシステムを目的としてる物だから難しいでしょうね。 - UP: 2 DN: 1
只能看到共有的,价值观好的部分,这会很难,因为这就是系统设计的目的。
--e*******
メダルの話は小さいですが、スルーしているといつの間にか銅像があちこちに建ったり 海域がとられていたりします。いちいち噛みつくのが国際常識です。 - UP: 4 DN: 2
关于奖牌的话题虽然很小,但是如果你忽略它的话,不知不觉到处都会竖起铜像,海域也会被夺走。一步一步咬住是国际常识。
--koutai_hosii
それだけ暇な人が多いってことでもありますね - UP: 9 DN: 2
也就是说无聊的人很多啊。
--byh*****
お前らが書いているヤフコメもそれ同様だと思うけどなw - UP: 13 DN: 3
你们这些在雅虎上写评论的家伙也是一样啊 哈哈
--k_h*****
関係なくはない。
snsで悪い方へ拡散させているだろうって事だろうから。 - UP: 15 DN: 6
并不是无关紧要。
是用社交平台让它向坏的方向扩散吧
Bin
報奨金と最新アパートメントや自動車など副賞がありますからいいんですよ。 - UP: 423 DN: 64
还有奖金、最新的公寓,汽车和其他一些额外的奖励,所以没关系。
--livegt2021
国からの褒美で、一生楽に暮らせる。メダル等は過去の遺物で展示した方がいいだろうね。 - UP: 15 DN: 2
来自国家的奖励,一辈子都能得很轻松。所以奖牌等就作为过去的文物来展示比较好吧。
--kaz*****
そういう話じゃないでしょ - UP: 0 DN: 0
不是这个意思的吧
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
--START
人民のものであれ、個人のものであれ、日本の恥を博物館に展示できればよいじゃない。これで日本が進歩でき、右翼は消えたら、両国にとって一番よい。 - UP: 18 DN: 81
不管是人民的还是个人的奖牌,放在博物馆里展示日本的耻辱不挺好的吗。这样日本就能进步,如果右翼消失了,对两国都最好。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
xiv*****
メダルについてのオリンピック委員会のコメントを完全に無視している。
情報が歪曲されるのが当たり前社会ということを証明している。 - UP: 171 DN: 15
完全无视奥委会关于奖牌的评论。
这证明了信息被歪曲是理所当然的。
nao*****
なかなかの策士だね。転んでもただでは起きない。素晴らしいと思いますね。 - UP: 132 DN: 12
真是个谋士啊。摔倒了也不能空手爬起来。我觉得太厉害了。
ino*****
いやいや、交換してもらえばいしょ。
この重い金メダルは、個人の栄誉だけでなく、国民や天津市のスポーツ強化に関わったすべてのひとの栄誉でもあるのです。
↑
なら余計に替えてもらうべき。
博物館に飾り続けてまで日本の技術の悪さアピールし続けるのかと思ってしまう。 - UP: 98 DN: 16
不不不,换一下就行了。
回复:这枚沉甸甸的金牌不仅是个人的荣誉,也是天津人民和所有参与加强本市体育的人的巨大荣誉。
那么更应该换掉啊。
我觉得,放在博物馆里展出,是为了一直展示日本的技术有多么差吧。
--oto*****
コメ主さんよ技術力は高い低いの使い分けで良い悪いではないよ。
その文面からきて日本の識字率の高さは出てても頭の良さは出ていないよ。
本人がそう認識してるのだからそれを尊重するべきです。
剥がれてしまったのは事実ですからね、そのメダル一つで日本の技術力がどう評価されるかは周りが決めることで貴方が決めることではないです。
この一つで評価が下がらないことを願い事くらいです。 - UP: 6 DN: 6
楼上啊,技术能力是分高低的,不是分好坏。
从那句话的意思来看,虽然日本的识字率很高,但是没有表现出聪明哦。
她本人就是这么认为的,你应该尊重这点。
因为掉皮是事实,从这一枚奖牌来怎样评价日本的技术能力,是由周围的人决定的,而不是你能决定的。
只是希望不会因为这件事情,降低了评价。
--enh*****
そう捉えてるの日本人自身。
この選手は技術の悪さなんて一切アピールしようとしてなかったよ。メディアがそう書いてたのを皆過剰に反応しすぎてる。結局はメディアに上手く洗脳されてる事にいい加減気付くべき。 - UP: 10 DN: 8
这么理解的是日本人自己。
这名运动员从来就没有打算展示技术差之类的。媒体这么写,让大家都反应过度了。应该意识到,到头来还是被媒体洗脑了。
t_f*****
いったいこの国も、あの国もどうなってるの?人の足を引っ張ることしか考えていないんだからね。
特にこの国はこの冬、同様のイベントが控えてるんだから。自国開催のオリンピックを相対的に高めるために、日本のオリンピックを低めておくことにご執心なんだね。 - UP: 223 DN: 52
这个国家和那个国家到底怎么了?只想着拖别人的后腿。
尤其是这个国家,在今年冬天还有类似的活动。为了相对提高本国举办的奥运会,执着于贬低日本的奥运会。
ari*****
ちょっと噛んだぐらいでも取り替えてくれるのに、日本の技術力を馬鹿にするつもりだろう。 - UP: 262 DN: 49
就算是咬了一下,还是能更换的,是打算嘲笑日本的技术能力吧。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
sir*****
他の金メダリストが剥げたと言ってないんだよね。同じ工程で作っているのでこのメダルだけというのはなかなか考えられないけど。研磨剤でも使って磨きすぎてしまったかな? - UP: 86 DN: 14
没听说过其他金牌得主的金牌掉皮吧。用同样的工艺制作,所以很难想象只有这枚奖牌有这现象。是不是用研磨剂磨过头了?
--enh*****
水泳の男子選手も剥げたと言ってましたよ。
黒い点みたいな汚れ?が気になって手で軽く落とそうとしたら落ちず、爪先で擦り落とそうとしたら、剥げてしまい焦って周りに確認しようと思いツイートした。そうツイート後に動画で弁明してましたよ。こういう過程と思考があったのを報道しないで日本メダル剥げたとツイートしてる部分だけ引っこ抜いて報道してる日本メディアの狙いなんて明白過ぎてる。皆それにまんまと洗脳されててなんだか見てて残念です。 - UP: 7 DN: 2
听说男游泳运动员的金牌也掉皮了。
像黑点一样的污渍?很好奇,想用手轻轻地擦掉,但是没有擦下来,就用指甲想抠掉,结果脱落了,急着向周围的人确认,所以发了一条微博。他在发微博之后,用视频说明了。日本媒体不报道这样的过程和思考方式,只报道发微博说日本奖牌掉皮的部分,这样报道的目的太明显了。大家都被它洗脑了,总觉得很遗憾。
--o_o*****
つまりやはり日本の金メダル製作に問題があったということ?
金のトイレとかで税金無駄遣いせず
立派な金メダルを作ってほしかった。。 - UP: 3 DN: 4
也就是说日本的金牌制作果然有问题?
不要在金马桶里浪费税金了。
希望制作出漂亮的金牌啊...
hr2953
様々な事情があって競売にかけられた今大会のメダルは1300万円だったり250万円だったりだが、要するにメダルは品質じゃなく努力の結晶としての価値だからね。純金じゃないのはわかりきってることなんだから、成果の結晶なんだ。 - UP: 8 DN: 1
因为种种原因,今年拍卖的奥运会奖牌,有的高达1300万日元,有的250万日元,但关键是,奖牌不是关于质量,而是关于努力的结晶。很明显不是纯金的,所以它是成果的结晶。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
pyo*****
交換や修理してもらったらいいのに。
たまたま不良品だったのかもしれないけど、作った人は心を込めて作ったと思います。
剥がれたものを飾られるって、とても心が傷つきます。読んでて悲しい気持ちになりました。せっかくの金メダルの話なのに、悲しい。 - UP: 0 DN: 0
应该换一下或者修一下就好了。
也许碰巧是次品,但我觉得制作的人用心制作了。
用掉皮的东西来展示,真的很受伤。读这报道的时候觉得很难过。明明是好不容易获得的金牌的故事,却很心酸。
ushi****
単純に全部純金のかたまりだと思ってたのに、メッキだと分かってがっかりして持っていても興味が無くなったと言う記事ですか?
メッキが剥がれる前に寄贈を決めていれば読み方も違ったのに。 - UP: 51 DN: 7
是单纯以为是纯金的,但是当发现是镀金的时候,很失望,所以对它失去了兴趣?
如果在镀金层脱落之前,就决定捐赠的话,看法也会不一样。
tms*****
自分で火をつけて自分でガソリンまいている。火傷で済まない事態になってきた。栄光ある世界一の金メダリストになったのに、、、新しい方法で転落して落ちていってますね。ところでなんのメダリストなの? - UP: 151 DN: 43
自己点火,自己加油。已经发展到不仅仅是烧伤的事态了。明明成为了光荣的世界金牌得主,却以一种新的方式跌落下来。话说回来,是什么的奖牌得主?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
--gap*****
タイトルにトランポリン選手と有りますが? - UP: 4 DN: 0
标题上写着“蹦床选手”?
dha*****
普段モノづくりが仕事なので余計な心配をしてしまうんですが、メッキ不良はすぐにロット不良をまずは疑います…
大丈夫かな…
メーカーは剥がれた現物精査したいだろうなぁ
単品不良だったらまだ良いね。そして替えてもらった方が良いよ。それ受け取った選手の方、申し訳ない! - UP: 7 DN: 8
因为我平时的工作就是制造东西,所以会有额外的担心,但是镀金不良的话很快就会怀疑批次不良...
我不知道我能不能..
制造商肯定想对脱落的实物进行详细检查吧。
如果是单个次品还好。然后最好换一下。收到那个次品的选手,对不起!
sol*****
現実的にメダルは個人が所有してるだけではあまり役に立ちそうもない
この決断は正解なのではないか。皆に見られてなんぼっていう気がしてならない
知ってる人も自身の店に飾ってあった - UP: 9 DN: 7
实际上,如果奖牌只是由个人拥有的话,似乎并没有什么用处。
这个决定是正确的吧。被大家看到了,不觉得有什么不好的感觉。
我认识的一些人都挂在自己的店里。
doa*****
「剥がれた」のでなく、「剥がした」のですね。壊しても壊れたと言い張る人はいますからね。 - UP: 51 DN: 7
不是“脱落了” ,是“剥掉了”吧。因为有些人就算弄坏了,也坚持说早就坏了。
ros*****
メダルって全部純金製なの?
こすったら剥がれたって検品ミス?
たまたま粗悪品だった?
メダルの背景にある事実こそが大切?
メダルの品質が悪い?
この記事からは本当のところが何もわかりません。分かるのは推測でのコメントか延々続くことかな。 - UP: 0 DN: 0
奖牌都是纯金制作的?
擦了一下就脱落了,是验货失误?
碰巧是劣质品?
奖牌背后的事实才是最重要的吧?
奖牌质量差?
这篇文章并没有告诉我们任何真相。我们所知道的是,这些推测性的评论还是会一直持续下去。
oxe*****
日本の選手がもし、中国大会で同じ経験をした場合、世界中に拡散されるSNSを使い発信しただろうか。 - UP: 11 DN: 6
如果一个日本运动员在中国有同样的经历,他或她会不会利用社交平台向全世界传播这个消息?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
xow*****
こうして歴史に残るような真似されると、かえって悪意を感じてしまうのは私だけだろうか? - UP: 0 DN: 0
难道只有我一个人对这种会被载入史册的行为感到恶意吗?
nak*****
日本の素晴らしい技術の結晶だもの、展示してもらえてよかったね、不良品と言わなければ気がつかないかも...... - UP: 51 DN: 25
因为是日本优秀技术的结晶,能展示出来真是太好了,不说是次品的话,可能不会注意到...
omi*****
コメントに競技の場であった日本に対する感謝の文言が一言も無かったのが答え - UP: 15 DN: 4
在评论中没有一句话是对比赛场地日本表示感谢
--enh*****
わざわざコメントで日本に感謝する必要あるの? - UP: 2 DN: 0
有必要特意在评论中感谢日本吗?
res*****
金メダルの金って箔押し?金メッキ?
全部が金で出来ていないのは間違いがなかったと思うから加工によっては、剥げるのが当たり前なのかもしれない - UP: 39 DN: 15
金牌的是烫金?镀金?
我想肯定不是所有都是金子做的,所以根据加工的不同,脱落也许是理所当然的。
--yos*****
剥がれたのは金ではなく、傷などから守るコーティング膜と他の記事にありました。 - UP: 13 DN: 1
我在其他地方读到,不是金子脱落了,而是保护它不被划伤的涂层之类的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
hce
それよりオークションにかければ少なくとも数億円の値がついたかもしれないので残念。プレミアム付きで。 - UP: 7 DN: 3
如果放在拍卖会上,可能至少能拍出几亿日元的价格,所以很遗憾。附带溢价的。
kaz*****
いくらスポーツで偉大な結果が残せても、こんな心の荒んだ人にはなりたくない。 - UP: 15 DN: 2
无论在体育项目上取得多么伟大的成绩,我都不想成为这种心胸粗鲁的人。
七生報國
big*****
今回の此の報道に接しこれぞ私が抱いていた古き良き中国人の持つ心の大きさを感じた、むしろ、どこかの国の様に金銭目的化とも思うばかりの口汚く罵声を浴びせて批難される方が精神的には余程楽、この様な対応をされる古き良き大人の貴国となら互いに手を携えて歩めるでしょうどうかよろしく、今回の対応おも含めて開催国として誠に申し訳なく深くお詫びする。 - UP: 3 DN: 24
看到这次的报道,正是我心中感受到的优良传统的中国人的宽广胸怀,相反,比起某个国家,为了金钱而随意辱骂和批评,这在精神上轻松多了,如果能和这样处理的优良传统又成熟的国家携手走下去的话就太好了,包括这次的处理在内,作为东道国,我们深表歉意和深深的歉意。
xul*****
バグ一件発見横展開が必要。再出たらまずい。 - UP: 0 DN: 1
发现一个错误,就需要横向展开排查。再次出现就糟糕了。
Diehard
何事も、愛国行動が大事な国だな。
日本人には、こんなことを思いつく社会様相も教育もない。 - UP: 13 DN: 2
无论什么事,爱国行动都是很重要的国家啊。
日本人既没有社会层面的能力,也没有相关教育来想到这样做。
KaI
粗悪品を誇示して展示したいのだろう - UP: 35 DN: 7
他们是想炫耀和展示劣质产品吧
oqq*****
普通に美談。欠けたメダルを騒ぎ立てたネット民たちも、朱選手の器の大きさと自分たちの卑小さを見比べて肩身を狭くしているはず。何気なしにUPした写真が騒動になってしまって、当の朱選手が一番困惑しただろうが、事態の収め方としてはこれ以上を思いつかないほど最善の対処。今後欠けたメダルを話題にすれば野暮になるし、興味本位で見たい輩は天津市のスポーツ振興に図らずも協力することになる。
若干23歳でこの発言と行動力。いやはや世界は広いな。 - UP: 5 DN: 32
这是个很正常的美丽故事。那些因为有缺陷的奖牌而大惊小怪的网民们,看到运动员朱雪莹的器量和自己的卑微,也会感到羞愧的。不经意间上传的照片引起了骚动,当事人朱雪莹可能是最困惑的,但是作为事态的平息方式,他想不出更好的办法了。今后,如果再以缺陷的奖牌为话题,就会变得无话可说,而出于兴趣想看的人,也会帮助促进天津的体育事业。
年仅23岁就有这种发言和行动力。哎呀,世界真大啊。
--DAT4.6
普通は貴方の様に思うものですよ。
ヤフコメ民の一部は騒ぎ過ぎです。 - UP: 2 DN: 2
一般都是像你这样想的。
一些雅虎喷子太吵了。
mun*****
同じことが起きないように良質な金メダルを作りましょう。寄贈ってもってて価値ないっておもったかもな。。。 - UP: 5 DN: 7
为了避免同样的事情发生,制作优质的金牌吧。说是捐赠,是她觉得没有价值吧...
mfv*****
勝手に剥がれたなら早く交換した方が良いとおもうのだが… - UP: 20 DN: 4
如果是随意剥下来的,还是早点换掉比较好...
msy*****
火消しの為に寄贈しただけでしょう? - UP: 67 DN: 16
捐赠是为了灭火的吧?
har*****
結局これ、他にも同じようなメダル出てきたの? - UP: 8 DN: 0
到头来只有这块,还有其他类似的奖牌吗?
osh*****
嫌な国、だからアジア圏の行動は嫌われる。反省しよう韓国・中国・北朝鮮、そして日本も同じようにみられてる。 - UP: 17 DN: 4
讨厌的国家,所以亚洲圈的行为令人讨厌。反省一下吧,韩国,中国,朝鲜,还有日本也一样。
dru*****
近隣国はすぐにこう言うことを政治利用したがるから厄介だ - UP: 1 DN: 0
真麻烦,因为邻国很快就会把这些事情政治化
vex*****
こんなんを取り上げるヤツが一番悪い!取り上げなければええやん。 - UP: 2 DN: 0
把这事情拿出来的人是最坏的!不拿出来就好了。
ururun
寄付するくらいの価値しかないんだろうね。 - UP: 3 DN: 0
只有捐赠的价值吧。
shu*****
コメント見てて思うけど、日本人っていつからこんなに心狭くなったの?
いい加減もうやめにしたら?
情け無いわ - UP: 1 DN: 0
看着这些评论我想,日本人什么时候变得这么心胸狭窄了?
差不多该消停了吧?
真可怜。
dia*****
河村市長の歯よりも強靭なおてて - UP: 0 DN: 0
比河村市长的牙齿还要坚韧
bfvvl
元々傷があるのなら交換する筈だが? どこかの市長とは違うしね。
ただ残念だなぁ・・しっかり検品ぐらいしろよ。元からシミが有ったらしいじゃないか。 - UP: 45 DN: 53
如果本来就有瑕疵的话,应该换掉的吧?不像某个市长。
只是很遗憾啊... 至少要好好质检一下吧。本来就有污渍吗。
cri*****
みんなのおかげだからって、いい話やん。何でここの人たちは逆ギレしてるの? - UP: 14 DN: 20
托大家的福,这不是个好故事吗。为什么评论区的人反而很生气?
sp_*****
中国からの逆輸入だったのか? - UP: 19 DN: 10
是从中国反向进口的吗?
四十肩
kob*****
マスコミも話題の重要性に応じて騒ぐところを考えようよ。日本製品も地に落ちたな。 - UP: 10 DN: 28
媒体也要根据话题的重要性来考虑在哪里炒作吧。日本产品也一落千丈了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
mit*****
日本金メダル!って浮かれてないでこういうところに目を向けた方がいいのでは。メイドインジャパンの信頼も堕ちるところまで堕ちたのでは?今までのオリンピックでもあまり聞いたことがない。これは、今後の日本製品の競争力をかけた問題で、政府が徹底して動く大問題だと思います。意図的なものだったかも含めて徹底的な調査が必要なのでは? - UP: 37 DN: 66
日本金牌!不要太浮躁了,也许我们应该把注意力放在这些地方。日本制造的信誉是不是也跌落到谷底了?在以前的奥运会上也没怎么听说过这样的事情。我认为这是一个关系到日本产品未来竞争力的问题,是一个政府需要彻底采取行动的大问题。是否需要进行彻底的调查,包括是否是蓄意的?
y316*****
メイド・イン・ジャパンも、最初の頃の、胡散臭い、直ぐに壊れる、安っぽいイメージにまた逆戻りしてしまったのかな。オリンピックのメダルまで手を抜くのは止めて貰いたいな。日本の恥だ。 - UP: 9 DN: 34
日本制造也回到最初那种奇怪的、马上就坏掉的、廉价的形象了吗。真希望不要连奥运会奖牌都偷工减料。这是日本的耻辱。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
typ*****
何処かのメダル噛んだ市長と大違い。 - UP: 21 DN: 26
和某个咬过奖牌的市长大不相同。
すずめだちゅん
残念だね、今やメイドインジャパンのクオリティはここまで下がったのか。 - UP: 25 DN: 35
真遗憾啊,现在日本制造的品质都降到这种地步了吗。
uhr*****
近年思うのだが、日本のものづくりのレベルが下がってきてる様な気がする。
がんばれ日本️ - UP: 46 DN: 62
近年来我一直觉得日本的制造水平在下降。
加油日本。
--nrb*****
もし下がってきてるとしたら中国人に仕事させてるからでしょうね - UP: 0 DN: 0
如果在下降,那可能是因为让中国人来工作吧
tem*****
交換しないと言っているのでどういう状況で剥げたのか調べられない
普通の感覚なら大勢の人に見てもらうなら交換して綺麗な物を出すと思う - UP: 17 DN: 1
因为她说不更换,所以查不到是在什么情况下脱落的。
正常情况下,如果是要让很多人看的话,会更换成漂亮的东西。
bro*****
日本が作った金メダルなんてこんな程度のものなんだよ、と晒すために博物館を利用した。ということでしょう。
これに対し、日本は一言も反論せず、うつ向いたまま。ということは、その通りだと認めてるんですかね。情けない。 - UP: 26 DN: 4
利用博物馆来展示日本制作的金牌就是这种程度。就是这样吧。
对此,日本一句话也没有反驳,只是低着头。这么说,承认是这样的吗。真没用。
yas*****
メダルが剥がれるなんて不吉 - UP: 0 DN: 1
奖牌掉皮了真不吉利
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
fxd*****ダルマ
再生品だから強く擦れば剥がれるのは当たり前だろう? - UP: 1 DN: 9
因为是回收的产品,所以如果用力擦拭就会脱落,这很正常吧?
kff*****
ハンマーで叩いてメッキ剥がしたらしいです。 - UP: 0 DN: 1
感觉是用锤子敲掉了镀层。
ros*****
ここ近年はSNSなんかに反応し過ぎの国民と外国人マスコミも個人もスルーするスキルを身に着けましょう
みんなが相手にしなければ炎上目的で難癖付ける輩もいなくなります
ツイーターとかTikTok、インスタなどに踊らされ過ぎ
騒げば騒ぐほどSNSの大企業に餌を与えることになる - UP: 474 DN: 54
近年来,国民和外国人对社交平台的反应太大,媒体和个人应该学会忽略它们。
如果大家都忽略的话,就不会有人为了火上浇油来刁难了
被推特,TikTok,Instagram等操纵的人太多了
我们吵得越凶,就越会让社交平台的大公司盆满钵满。
ここ近年はSNSなんかに反応し過ぎの国民と外国人マスコミも個人もスルーするスキルを身に着けましょう
みんなが相手にしなければ炎上目的で難癖付ける輩もいなくなります
ツイーターとかTikTok、インスタなどに踊らされ過ぎ
騒げば騒ぐほどSNSの大企業に餌を与えることになる - UP: 474 DN: 54
近年来,国民和外国人对社交平台的反应太大,媒体和个人应该学会忽略它们。
如果大家都忽略的话,就不会有人为了火上浇油来刁难了
被推特,TikTok,Instagram等操纵的人太多了
我们吵得越凶,就越会让社交平台的大公司盆满钵满。
--tom*****
共有、価値観の良いところだけしか見てないし、そう言うシステムを目的としてる物だから難しいでしょうね。 - UP: 2 DN: 1
只能看到共有的,价值观好的部分,这会很难,因为这就是系统设计的目的。
--e*******
メダルの話は小さいですが、スルーしているといつの間にか銅像があちこちに建ったり 海域がとられていたりします。いちいち噛みつくのが国際常識です。 - UP: 4 DN: 2
关于奖牌的话题虽然很小,但是如果你忽略它的话,不知不觉到处都会竖起铜像,海域也会被夺走。一步一步咬住是国际常识。
--koutai_hosii
それだけ暇な人が多いってことでもありますね - UP: 9 DN: 2
也就是说无聊的人很多啊。
--byh*****
お前らが書いているヤフコメもそれ同様だと思うけどなw - UP: 13 DN: 3
你们这些在雅虎上写评论的家伙也是一样啊 哈哈
--k_h*****
関係なくはない。
snsで悪い方へ拡散させているだろうって事だろうから。 - UP: 15 DN: 6
并不是无关紧要。
是用社交平台让它向坏的方向扩散吧
Bin
報奨金と最新アパートメントや自動車など副賞がありますからいいんですよ。 - UP: 423 DN: 64
还有奖金、最新的公寓,汽车和其他一些额外的奖励,所以没关系。
--livegt2021
国からの褒美で、一生楽に暮らせる。メダル等は過去の遺物で展示した方がいいだろうね。 - UP: 15 DN: 2
来自国家的奖励,一辈子都能得很轻松。所以奖牌等就作为过去的文物来展示比较好吧。
--kaz*****
そういう話じゃないでしょ - UP: 0 DN: 0
不是这个意思的吧
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
--START
人民のものであれ、個人のものであれ、日本の恥を博物館に展示できればよいじゃない。これで日本が進歩でき、右翼は消えたら、両国にとって一番よい。 - UP: 18 DN: 81
不管是人民的还是个人的奖牌,放在博物馆里展示日本的耻辱不挺好的吗。这样日本就能进步,如果右翼消失了,对两国都最好。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
xiv*****
メダルについてのオリンピック委員会のコメントを完全に無視している。
情報が歪曲されるのが当たり前社会ということを証明している。 - UP: 171 DN: 15
完全无视奥委会关于奖牌的评论。
这证明了信息被歪曲是理所当然的。
nao*****
なかなかの策士だね。転んでもただでは起きない。素晴らしいと思いますね。 - UP: 132 DN: 12
真是个谋士啊。摔倒了也不能空手爬起来。我觉得太厉害了。
ino*****
いやいや、交換してもらえばいしょ。
この重い金メダルは、個人の栄誉だけでなく、国民や天津市のスポーツ強化に関わったすべてのひとの栄誉でもあるのです。
↑
なら余計に替えてもらうべき。
博物館に飾り続けてまで日本の技術の悪さアピールし続けるのかと思ってしまう。 - UP: 98 DN: 16
不不不,换一下就行了。
回复:这枚沉甸甸的金牌不仅是个人的荣誉,也是天津人民和所有参与加强本市体育的人的巨大荣誉。
那么更应该换掉啊。
我觉得,放在博物馆里展出,是为了一直展示日本的技术有多么差吧。
--oto*****
コメ主さんよ技術力は高い低いの使い分けで良い悪いではないよ。
その文面からきて日本の識字率の高さは出てても頭の良さは出ていないよ。
本人がそう認識してるのだからそれを尊重するべきです。
剥がれてしまったのは事実ですからね、そのメダル一つで日本の技術力がどう評価されるかは周りが決めることで貴方が決めることではないです。
この一つで評価が下がらないことを願い事くらいです。 - UP: 6 DN: 6
楼上啊,技术能力是分高低的,不是分好坏。
从那句话的意思来看,虽然日本的识字率很高,但是没有表现出聪明哦。
她本人就是这么认为的,你应该尊重这点。
因为掉皮是事实,从这一枚奖牌来怎样评价日本的技术能力,是由周围的人决定的,而不是你能决定的。
只是希望不会因为这件事情,降低了评价。
--enh*****
そう捉えてるの日本人自身。
この選手は技術の悪さなんて一切アピールしようとしてなかったよ。メディアがそう書いてたのを皆過剰に反応しすぎてる。結局はメディアに上手く洗脳されてる事にいい加減気付くべき。 - UP: 10 DN: 8
这么理解的是日本人自己。
这名运动员从来就没有打算展示技术差之类的。媒体这么写,让大家都反应过度了。应该意识到,到头来还是被媒体洗脑了。
t_f*****
いったいこの国も、あの国もどうなってるの?人の足を引っ張ることしか考えていないんだからね。
特にこの国はこの冬、同様のイベントが控えてるんだから。自国開催のオリンピックを相対的に高めるために、日本のオリンピックを低めておくことにご執心なんだね。 - UP: 223 DN: 52
这个国家和那个国家到底怎么了?只想着拖别人的后腿。
尤其是这个国家,在今年冬天还有类似的活动。为了相对提高本国举办的奥运会,执着于贬低日本的奥运会。
ari*****
ちょっと噛んだぐらいでも取り替えてくれるのに、日本の技術力を馬鹿にするつもりだろう。 - UP: 262 DN: 49
就算是咬了一下,还是能更换的,是打算嘲笑日本的技术能力吧。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
sir*****
他の金メダリストが剥げたと言ってないんだよね。同じ工程で作っているのでこのメダルだけというのはなかなか考えられないけど。研磨剤でも使って磨きすぎてしまったかな? - UP: 86 DN: 14
没听说过其他金牌得主的金牌掉皮吧。用同样的工艺制作,所以很难想象只有这枚奖牌有这现象。是不是用研磨剂磨过头了?
--enh*****
水泳の男子選手も剥げたと言ってましたよ。
黒い点みたいな汚れ?が気になって手で軽く落とそうとしたら落ちず、爪先で擦り落とそうとしたら、剥げてしまい焦って周りに確認しようと思いツイートした。そうツイート後に動画で弁明してましたよ。こういう過程と思考があったのを報道しないで日本メダル剥げたとツイートしてる部分だけ引っこ抜いて報道してる日本メディアの狙いなんて明白過ぎてる。皆それにまんまと洗脳されててなんだか見てて残念です。 - UP: 7 DN: 2
听说男游泳运动员的金牌也掉皮了。
像黑点一样的污渍?很好奇,想用手轻轻地擦掉,但是没有擦下来,就用指甲想抠掉,结果脱落了,急着向周围的人确认,所以发了一条微博。他在发微博之后,用视频说明了。日本媒体不报道这样的过程和思考方式,只报道发微博说日本奖牌掉皮的部分,这样报道的目的太明显了。大家都被它洗脑了,总觉得很遗憾。
--o_o*****
つまりやはり日本の金メダル製作に問題があったということ?
金のトイレとかで税金無駄遣いせず
立派な金メダルを作ってほしかった。。 - UP: 3 DN: 4
也就是说日本的金牌制作果然有问题?
不要在金马桶里浪费税金了。
希望制作出漂亮的金牌啊...
hr2953
様々な事情があって競売にかけられた今大会のメダルは1300万円だったり250万円だったりだが、要するにメダルは品質じゃなく努力の結晶としての価値だからね。純金じゃないのはわかりきってることなんだから、成果の結晶なんだ。 - UP: 8 DN: 1
因为种种原因,今年拍卖的奥运会奖牌,有的高达1300万日元,有的250万日元,但关键是,奖牌不是关于质量,而是关于努力的结晶。很明显不是纯金的,所以它是成果的结晶。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
pyo*****
交換や修理してもらったらいいのに。
たまたま不良品だったのかもしれないけど、作った人は心を込めて作ったと思います。
剥がれたものを飾られるって、とても心が傷つきます。読んでて悲しい気持ちになりました。せっかくの金メダルの話なのに、悲しい。 - UP: 0 DN: 0
应该换一下或者修一下就好了。
也许碰巧是次品,但我觉得制作的人用心制作了。
用掉皮的东西来展示,真的很受伤。读这报道的时候觉得很难过。明明是好不容易获得的金牌的故事,却很心酸。
ushi****
単純に全部純金のかたまりだと思ってたのに、メッキだと分かってがっかりして持っていても興味が無くなったと言う記事ですか?
メッキが剥がれる前に寄贈を決めていれば読み方も違ったのに。 - UP: 51 DN: 7
是单纯以为是纯金的,但是当发现是镀金的时候,很失望,所以对它失去了兴趣?
如果在镀金层脱落之前,就决定捐赠的话,看法也会不一样。
tms*****
自分で火をつけて自分でガソリンまいている。火傷で済まない事態になってきた。栄光ある世界一の金メダリストになったのに、、、新しい方法で転落して落ちていってますね。ところでなんのメダリストなの? - UP: 151 DN: 43
自己点火,自己加油。已经发展到不仅仅是烧伤的事态了。明明成为了光荣的世界金牌得主,却以一种新的方式跌落下来。话说回来,是什么的奖牌得主?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
--gap*****
タイトルにトランポリン選手と有りますが? - UP: 4 DN: 0
标题上写着“蹦床选手”?
dha*****
普段モノづくりが仕事なので余計な心配をしてしまうんですが、メッキ不良はすぐにロット不良をまずは疑います…
大丈夫かな…
メーカーは剥がれた現物精査したいだろうなぁ
単品不良だったらまだ良いね。そして替えてもらった方が良いよ。それ受け取った選手の方、申し訳ない! - UP: 7 DN: 8
因为我平时的工作就是制造东西,所以会有额外的担心,但是镀金不良的话很快就会怀疑批次不良...
我不知道我能不能..
制造商肯定想对脱落的实物进行详细检查吧。
如果是单个次品还好。然后最好换一下。收到那个次品的选手,对不起!
sol*****
現実的にメダルは個人が所有してるだけではあまり役に立ちそうもない
この決断は正解なのではないか。皆に見られてなんぼっていう気がしてならない
知ってる人も自身の店に飾ってあった - UP: 9 DN: 7
实际上,如果奖牌只是由个人拥有的话,似乎并没有什么用处。
这个决定是正确的吧。被大家看到了,不觉得有什么不好的感觉。
我认识的一些人都挂在自己的店里。
doa*****
「剥がれた」のでなく、「剥がした」のですね。壊しても壊れたと言い張る人はいますからね。 - UP: 51 DN: 7
不是“脱落了” ,是“剥掉了”吧。因为有些人就算弄坏了,也坚持说早就坏了。
ros*****
メダルって全部純金製なの?
こすったら剥がれたって検品ミス?
たまたま粗悪品だった?
メダルの背景にある事実こそが大切?
メダルの品質が悪い?
この記事からは本当のところが何もわかりません。分かるのは推測でのコメントか延々続くことかな。 - UP: 0 DN: 0
奖牌都是纯金制作的?
擦了一下就脱落了,是验货失误?
碰巧是劣质品?
奖牌背后的事实才是最重要的吧?
奖牌质量差?
这篇文章并没有告诉我们任何真相。我们所知道的是,这些推测性的评论还是会一直持续下去。
oxe*****
日本の選手がもし、中国大会で同じ経験をした場合、世界中に拡散されるSNSを使い発信しただろうか。 - UP: 11 DN: 6
如果一个日本运动员在中国有同样的经历,他或她会不会利用社交平台向全世界传播这个消息?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
xow*****
こうして歴史に残るような真似されると、かえって悪意を感じてしまうのは私だけだろうか? - UP: 0 DN: 0
难道只有我一个人对这种会被载入史册的行为感到恶意吗?
nak*****
日本の素晴らしい技術の結晶だもの、展示してもらえてよかったね、不良品と言わなければ気がつかないかも...... - UP: 51 DN: 25
因为是日本优秀技术的结晶,能展示出来真是太好了,不说是次品的话,可能不会注意到...
omi*****
コメントに競技の場であった日本に対する感謝の文言が一言も無かったのが答え - UP: 15 DN: 4
在评论中没有一句话是对比赛场地日本表示感谢
--enh*****
わざわざコメントで日本に感謝する必要あるの? - UP: 2 DN: 0
有必要特意在评论中感谢日本吗?
res*****
金メダルの金って箔押し?金メッキ?
全部が金で出来ていないのは間違いがなかったと思うから加工によっては、剥げるのが当たり前なのかもしれない - UP: 39 DN: 15
金牌的是烫金?镀金?
我想肯定不是所有都是金子做的,所以根据加工的不同,脱落也许是理所当然的。
--yos*****
剥がれたのは金ではなく、傷などから守るコーティング膜と他の記事にありました。 - UP: 13 DN: 1
我在其他地方读到,不是金子脱落了,而是保护它不被划伤的涂层之类的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
hce
それよりオークションにかければ少なくとも数億円の値がついたかもしれないので残念。プレミアム付きで。 - UP: 7 DN: 3
如果放在拍卖会上,可能至少能拍出几亿日元的价格,所以很遗憾。附带溢价的。
kaz*****
いくらスポーツで偉大な結果が残せても、こんな心の荒んだ人にはなりたくない。 - UP: 15 DN: 2
无论在体育项目上取得多么伟大的成绩,我都不想成为这种心胸粗鲁的人。
七生報國
誰かの入れ知恵だろうけど、禿げてしまったメダルが嫌だったのは間違いない。 - UP: 88 DN: 23
虽然可能是别人的主意,但肯定是讨厌已经秃了的奖牌。
虽然可能是别人的主意,但肯定是讨厌已经秃了的奖牌。
big*****
今回の此の報道に接しこれぞ私が抱いていた古き良き中国人の持つ心の大きさを感じた、むしろ、どこかの国の様に金銭目的化とも思うばかりの口汚く罵声を浴びせて批難される方が精神的には余程楽、この様な対応をされる古き良き大人の貴国となら互いに手を携えて歩めるでしょうどうかよろしく、今回の対応おも含めて開催国として誠に申し訳なく深くお詫びする。 - UP: 3 DN: 24
看到这次的报道,正是我心中感受到的优良传统的中国人的宽广胸怀,相反,比起某个国家,为了金钱而随意辱骂和批评,这在精神上轻松多了,如果能和这样处理的优良传统又成熟的国家携手走下去的话就太好了,包括这次的处理在内,作为东道国,我们深表歉意和深深的歉意。
xul*****
バグ一件発見横展開が必要。再出たらまずい。 - UP: 0 DN: 1
发现一个错误,就需要横向展开排查。再次出现就糟糕了。
Diehard
何事も、愛国行動が大事な国だな。
日本人には、こんなことを思いつく社会様相も教育もない。 - UP: 13 DN: 2
无论什么事,爱国行动都是很重要的国家啊。
日本人既没有社会层面的能力,也没有相关教育来想到这样做。
KaI
粗悪品を誇示して展示したいのだろう - UP: 35 DN: 7
他们是想炫耀和展示劣质产品吧
oqq*****
普通に美談。欠けたメダルを騒ぎ立てたネット民たちも、朱選手の器の大きさと自分たちの卑小さを見比べて肩身を狭くしているはず。何気なしにUPした写真が騒動になってしまって、当の朱選手が一番困惑しただろうが、事態の収め方としてはこれ以上を思いつかないほど最善の対処。今後欠けたメダルを話題にすれば野暮になるし、興味本位で見たい輩は天津市のスポーツ振興に図らずも協力することになる。
若干23歳でこの発言と行動力。いやはや世界は広いな。 - UP: 5 DN: 32
这是个很正常的美丽故事。那些因为有缺陷的奖牌而大惊小怪的网民们,看到运动员朱雪莹的器量和自己的卑微,也会感到羞愧的。不经意间上传的照片引起了骚动,当事人朱雪莹可能是最困惑的,但是作为事态的平息方式,他想不出更好的办法了。今后,如果再以缺陷的奖牌为话题,就会变得无话可说,而出于兴趣想看的人,也会帮助促进天津的体育事业。
年仅23岁就有这种发言和行动力。哎呀,世界真大啊。
--DAT4.6
普通は貴方の様に思うものですよ。
ヤフコメ民の一部は騒ぎ過ぎです。 - UP: 2 DN: 2
一般都是像你这样想的。
一些雅虎喷子太吵了。
mun*****
同じことが起きないように良質な金メダルを作りましょう。寄贈ってもってて価値ないっておもったかもな。。。 - UP: 5 DN: 7
为了避免同样的事情发生,制作优质的金牌吧。说是捐赠,是她觉得没有价值吧...
mfv*****
勝手に剥がれたなら早く交換した方が良いとおもうのだが… - UP: 20 DN: 4
如果是随意剥下来的,还是早点换掉比较好...
msy*****
火消しの為に寄贈しただけでしょう? - UP: 67 DN: 16
捐赠是为了灭火的吧?
har*****
結局これ、他にも同じようなメダル出てきたの? - UP: 8 DN: 0
到头来只有这块,还有其他类似的奖牌吗?
osh*****
嫌な国、だからアジア圏の行動は嫌われる。反省しよう韓国・中国・北朝鮮、そして日本も同じようにみられてる。 - UP: 17 DN: 4
讨厌的国家,所以亚洲圈的行为令人讨厌。反省一下吧,韩国,中国,朝鲜,还有日本也一样。
dru*****
近隣国はすぐにこう言うことを政治利用したがるから厄介だ - UP: 1 DN: 0
真麻烦,因为邻国很快就会把这些事情政治化
vex*****
こんなんを取り上げるヤツが一番悪い!取り上げなければええやん。 - UP: 2 DN: 0
把这事情拿出来的人是最坏的!不拿出来就好了。
ururun
寄付するくらいの価値しかないんだろうね。 - UP: 3 DN: 0
只有捐赠的价值吧。
shu*****
コメント見てて思うけど、日本人っていつからこんなに心狭くなったの?
いい加減もうやめにしたら?
情け無いわ - UP: 1 DN: 0
看着这些评论我想,日本人什么时候变得这么心胸狭窄了?
差不多该消停了吧?
真可怜。
dia*****
河村市長の歯よりも強靭なおてて - UP: 0 DN: 0
比河村市长的牙齿还要坚韧
bfvvl
元々傷があるのなら交換する筈だが? どこかの市長とは違うしね。
ただ残念だなぁ・・しっかり検品ぐらいしろよ。元からシミが有ったらしいじゃないか。 - UP: 45 DN: 53
如果本来就有瑕疵的话,应该换掉的吧?不像某个市长。
只是很遗憾啊... 至少要好好质检一下吧。本来就有污渍吗。
cri*****
みんなのおかげだからって、いい話やん。何でここの人たちは逆ギレしてるの? - UP: 14 DN: 20
托大家的福,这不是个好故事吗。为什么评论区的人反而很生气?
sp_*****
中国からの逆輸入だったのか? - UP: 19 DN: 10
是从中国反向进口的吗?
四十肩
全メダリストに警告した方が良い。
「メッキが剥がれます。噛んだり擦ったりしないで下さい。」 - UP: 13 DN: 15
最好警告所有奖牌得主。
“镀层会脱落,请勿牙咬或擦拭”
「メッキが剥がれます。噛んだり擦ったりしないで下さい。」 - UP: 13 DN: 15
最好警告所有奖牌得主。
“镀层会脱落,请勿牙咬或擦拭”
kob*****
マスコミも話題の重要性に応じて騒ぐところを考えようよ。日本製品も地に落ちたな。 - UP: 10 DN: 28
媒体也要根据话题的重要性来考虑在哪里炒作吧。日本产品也一落千丈了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
mit*****
日本金メダル!って浮かれてないでこういうところに目を向けた方がいいのでは。メイドインジャパンの信頼も堕ちるところまで堕ちたのでは?今までのオリンピックでもあまり聞いたことがない。これは、今後の日本製品の競争力をかけた問題で、政府が徹底して動く大問題だと思います。意図的なものだったかも含めて徹底的な調査が必要なのでは? - UP: 37 DN: 66
日本金牌!不要太浮躁了,也许我们应该把注意力放在这些地方。日本制造的信誉是不是也跌落到谷底了?在以前的奥运会上也没怎么听说过这样的事情。我认为这是一个关系到日本产品未来竞争力的问题,是一个政府需要彻底采取行动的大问题。是否需要进行彻底的调查,包括是否是蓄意的?
y316*****
メイド・イン・ジャパンも、最初の頃の、胡散臭い、直ぐに壊れる、安っぽいイメージにまた逆戻りしてしまったのかな。オリンピックのメダルまで手を抜くのは止めて貰いたいな。日本の恥だ。 - UP: 9 DN: 34
日本制造也回到最初那种奇怪的、马上就坏掉的、廉价的形象了吗。真希望不要连奥运会奖牌都偷工减料。这是日本的耻辱。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
typ*****
何処かのメダル噛んだ市長と大違い。 - UP: 21 DN: 26
和某个咬过奖牌的市长大不相同。
すずめだちゅん
残念だね、今やメイドインジャパンのクオリティはここまで下がったのか。 - UP: 25 DN: 35
真遗憾啊,现在日本制造的品质都降到这种地步了吗。
uhr*****
近年思うのだが、日本のものづくりのレベルが下がってきてる様な気がする。
がんばれ日本️ - UP: 46 DN: 62
近年来我一直觉得日本的制造水平在下降。
加油日本。
--nrb*****
もし下がってきてるとしたら中国人に仕事させてるからでしょうね - UP: 0 DN: 0
如果在下降,那可能是因为让中国人来工作吧
tem*****
交換しないと言っているのでどういう状況で剥げたのか調べられない
普通の感覚なら大勢の人に見てもらうなら交換して綺麗な物を出すと思う - UP: 17 DN: 1
因为她说不更换,所以查不到是在什么情况下脱落的。
正常情况下,如果是要让很多人看的话,会更换成漂亮的东西。
bro*****
日本が作った金メダルなんてこんな程度のものなんだよ、と晒すために博物館を利用した。ということでしょう。
これに対し、日本は一言も反論せず、うつ向いたまま。ということは、その通りだと認めてるんですかね。情けない。 - UP: 26 DN: 4
利用博物馆来展示日本制作的金牌就是这种程度。就是这样吧。
对此,日本一句话也没有反驳,只是低着头。这么说,承认是这样的吗。真没用。
yas*****
メダルが剥がれるなんて不吉 - UP: 0 DN: 1
奖牌掉皮了真不吉利
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
fxd*****ダルマ
再生品だから強く擦れば剥がれるのは当たり前だろう? - UP: 1 DN: 9
因为是回收的产品,所以如果用力擦拭就会脱落,这很正常吧?
kff*****
ハンマーで叩いてメッキ剥がしたらしいです。 - UP: 0 DN: 1
感觉是用锤子敲掉了镀层。
很赞 4
收藏