老外游元通古镇
2021-10-08 翻译加工厂 19334
正文翻译
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------


Come step in a time machine with us and explore this ancient Sichuan town. We were lucky to be joined by a few of my followers on Chinese media platforms who are from Chongzhou and offered to show us around this beautiful little town.

与我们一起坐上时光机去探索这座四川古镇吧。很幸运有几位来自崇州的粉丝(在中国社交媒体上的)愿意为我们介绍这座美丽的小镇。

评论翻译
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------

Nicole H
Never expected to see my hometown on YouTube. It’s a small town with a thousand years of history. It has been prosperous before. Due to three rivers forming a big dock here. The river, wooden bridge and old streets are my childhood memories.

简直没想到能在油管上看到我的老家!那是座具有上千年历史的小镇。因为有三江汇集的码头,这里自古以来就很繁荣。河流,木桥和古老的街道正是我的童年回忆。

Let Go
Well said, there''s a fine balance between being authentic and running a hospitality industry in order to preserve the heritage. These tucked away places used to be considered backwater of the country but now quickly become tourist attractions and once it''s too popular the whole vibe is gone.

说得好。这个镇子在现实所需的旅游酒店业与保护文化传统方面之间找到了平衡点。它曾是被遗忘的角落,但现在却迅速成了旅欧胜地。不过一旦太受欢迎,那种情调也将不复存在。

Not Sure
Reminds me the old part of Oxford. You wander through a labyrinth of small alleys just to end up in a pub and have some beer. :)

让我想起了牛津那些老城区。你在迷宫般的小巷子里穿行,最后在一家小酒馆里端起了啤酒。

RespectOthers
For reasons why modernisation is not always better...just watch this delightful video.
So nice to see you receive some well-deserved attention/fame as a result of your hard work!

这说明现代化不一定总是更好的……看看视频里这些令人愉快的景色吧。
很高兴看到博主通过辛勤工作获得了应得的关注/知名度!
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------

Susan
Local institutions did a great job in terms of preserving the local culture

当地的相关机构在保护本地文化面做得很好

Miller Time
Its videos like this that breaks through the lies and propaganda of Western media.

这些视频戳穿了西方媒体宣传的谎言

Funny Nutty
I love the fastly revolving stringy "flyswater"

我喜欢快速旋转的细绳“飞水”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Henggao Cai
We call that specific opera of changing masks a Mitt Romney.

我们管那种变脸的喜剧叫米特·罗姆尼(译注:美国政治家、企业家,曾与奥巴马竞选美国总统)

H Z
Tofu the less intimidating and more palatable vegetarian alternative to pigs brain.
Mahjong is definitely the best way to socialize with the locals.
Any plans to explore Leshan and Mt Emei?

豆腐是完美的(素)猪脑替代品,没那么吓人,也更好吃。
打麻将绝对是跟当地人交流的最佳方式。
博主有没有计划去游览下乐山和峨眉山?
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Bernard Han

Gorgeous! This Vlog shall be kept in the city library of 元通. It will serve the purpose of historical study by. young generations who need to know what has happened in China. I am afraid that ancient scenery has been replaced too fast by the cookie-cutting architecture or more truthfully, the “shallow dish” culture. Please do keep your vlogs. You will have an eBook about China, which is more meaningful and valuable than today’s metropolitans - just a collection of geometric obxts.
太棒了!元通的市立图书馆应该保留这段视频。当年青一代希望了解中国时,它将为历史研究提供素材。恐怕这些古老的风景已经太快被那些模式化的建筑、或更诚实地说,“肤浅的”文化所取代了。请继续拍更多的视频。你将会拥有一部关于中国的电子书,它比今天那些不过是由几何形状物体大集合而组成的所谓大都市可有意义、有价值多了。

Peter Manuel
What a beautiful, interesting place. Thanks for sharing!

一个美丽又有趣的地方。感谢分享!

Tav
Damn, I wish I could come back to China!
But for real, you should partner up with some of those places'' tourism administration to do some sponsored content: the way you present these places just makes me want to travel there.

该死,我希望能赶紧回到中国!
不过说真的,博主应该去找那些当地的旅游管理部门合作,让他们赞助你拍更多内容。你的这段视频让我也很想去元通旅游啊。
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Parzival 2108
While watching, it, i got lost, imagining myself, living in one of those old homes, read novels, and do maths. quite and fresh

看这段视频我都要穿越了,想象着自己住在其中一间老屋里,看看小说,做做数学题,宁静又清新。

Uncle Bob
Lovely looking place. Another nice video, keep them coming.

很漂亮的地方,又一段很棒的视频。博主请继续。

Su Yang
Chengdu is really a paradise for bike riders.

成都可真是骑行者的天堂。

Yung-Cheng Chang
Beautiful place, beautiful people....

美丽的地方,美好的人们……

PTagert
Wow that area looks cool and fun. And the food doesn''t look that spicey. Enjoy.

哇,这地方看起来又酷又有趣。食物看起来似乎也没那么辣。好好享受吧。
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Lili Bayou
super fun to see these vlogs!

超级有趣!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Chong Kf
Nice video, China is very safe and no drug addicts, no homeless, etc

很棒的视频。中国非常安全,没有瘾君子和流浪汉什么的

pbasswil
Katherine, have you considered getting someone to teach you the common Sichuan expressions (and pronunciation)? Something tells me you''ll be translating for Wei soon! :^>!

凯瑟琳(阳离子的英文原名),你考虑过找个人学点四川俚语(以及发音)吗?我怎么感觉不久之后你就会变成你老公的四川话翻译了,哈哈。

Xunfeng Wang
delightful, charming, relaxing, and yet full of life! your video is very entertaining, and easy to watch, like water flow. Like your style!

轻松愉快,令人着迷,充满生活气息!你的视频非常有意思,看起来也很轻松,就像流水。喜欢你的风格!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Eric Lee
The vlog get better and better. So amazing!

博主的视频越做越好了。非常有意思!
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------

Flamer Melody20
Thank you for doing this. Maybe your video is enough to avert the next World War. Just emphasizing how important your vblogs are.

感谢博主。没准你的视频能阻止下一次世界大战。只是想强调下你的视频有多重要。

Mohammed Ibrahim
You''re amazing katherine sister God bless you and bless your family amen

你太棒了凯瑟琳!愿上帝保佑你和你的全家,阿门。

Will H
I just discovered your channel. Makes me miss China and Sichuan so much. Consider yourself newly subscribed to by me

刚发现你的频道。你的视频让我特别怀念中国和四川。你是那个让我最新订阅的博主。

Carson Dial
awesome video! I hope China preserves more of these towns.

精彩的视频!希望中国能保留更多像这样的古镇。

Boon Teoh
Hidden treasures of Chinese alley ways! Thanks for astute showing Katherine!

中国小巷子里隐藏的珍宝!感谢你展示这些!
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------

Andrew Low
Thank you for sharing. I love the authenticity! Have fun guys! :D

感谢分享。我喜欢视频的真实感!玩得愉快!:D

Teoh Ct
Mahjong parlours! Just my kind of place : )

麻将客厅!是我的菜 ;)

SamBlue
Your channel is growing!

你的频道涨粉很快!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Dave Psk
My kind of town. If only I could retire there.

这是我喜欢的小镇。要是退休后能在那儿生活就好了。

SPLITSLEEVE
I love the energy of the young woman with glasses.

我喜欢那位戴眼镜的年轻女士的活力。
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------
申珅

Love your videos, and love your passion for exploring China.

喜欢你的视频和你探索中国的热情。

Awyong Leong Soo
Famous historic and cultural town.

著名的历史文化古镇。

John Choy
This ancient town Yuantong is a good place.

古镇元通真是个好地方。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


James L.
Youtube suggested your video and I am soo glad I ran into this channel! Saw your intro video and I love your insights! I also hope to do what you did which is move to China which is weird because I''m Chinese but don''t speak Mandarin lol

油管推荐了你的视频,很高兴来到你的频道!看了你的介绍视频,很喜欢你的观点!我也想跟你一样搬到中国居住,虽然这有点奇怪。因为我是个不会说普通话的中国人 lol-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------

Steven Tao
I love Yuantong ancient town. I remember drinking tea beside the river and a guy with an old yellow airplane was flying it under the bridge. Do you post these videos on any platform that can be easily accessed from China?

我喜欢元通古镇。我还记得在河边喝茶时有个人开着架黄色的老飞机从桥下飞过的情形。你有没有把这些视频发布到中国能观看的视频平台上?

Danny Chu
Seeing these small towns in China is really refreshing. It demonstrates that Chinese people are not always chasing wealth like in the major cities and are down to earth, happy seeking people as well. Great vid!

看这些中国小镇真让人神清气爽。看来中国人并不都像大城市里那样只顾忙着追求财富,也有很多脚踏实地、追寻幸福的人。很棒的视频!

Wah1d145
I really like your style. It''s quite distinct from other Chinese YouTubers. Please keep it up and I hope someday you will go to Xinjiang and visit the ancient cities like Kashgar and Hotan. I heard the best Chinese foods are that in NanJiang (Kashgar, Hotan etc)

我太喜欢你的风格了。与其他拍摄中国的博主截然不同。请继续加油。另外我希望你以后有机会能去新疆去看看那边的古城,比如喀什、和田。我听说那边最好的中国美食在南疆(喀什、和田等地)。
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------

Stuart Beverly
Thanks guys that''s really a nice video here in America those alleyways are that place will be very scary that little kitty sound like it was speaking Chinese just kidding thanks guys love your video see you later

谢谢博主,这段视频太棒了。在美国,那些小巷子可是很可怕的地方。那只小猫的叫声好像是在说中文(开玩笑)。谢谢,喜欢你的视频。回头见。

Edward Draw
I think Katherine is Chinese in her past life.

我觉得凯瑟琳上辈子是个中国人。

naughty old boy
while you are having fun there. here we are in north america and getting antsy about the 4th or 5th wave. the world is so unfair. love from canada.

你正在中国享受生活的时候,我们北美却在为第四还是第五波疫情焦虑不已。世界就是这么不公平。来自加拿大的爱。

Kevin Lin
Wait what? Is that a church? Odd to find that in such a quaint little town.

等等,那是座教堂吗?在一个古香古色的小镇上居然有一座教堂?这也太奇怪了。

很赞 2
收藏