QA:去过中国的日本人怎么看待中国?
2021-11-29 user9101 30898
正文翻译

中国を訪問した日本人は中国のことをどのように思いましたか?

去过中国的日本人对中国什么看法?

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


评论翻译
Toshinari Akira

,医師

少し昔の話であることを、はじめに断っておく必要があると思います。
なぜなら、この魅力的な都市はその溢れんばかりのダイナミズムで、現在はまた異なった様相を示しているに違いないからです。
これは2018年3月時点での話です。
広東省にある深圳市(深セン)に旅行に行きました。
巨大な電気街として名高い、「華強北」を見物してみたかったからです。
実際に訪れた深セン市は、現代的な高層ビルが立ち並ぶ大都市でした。労働人口が地方から流入しているそうで、若者が多い印象を受けました。
お洒落に着飾った若い男女が楽しげに出かける様子や、洗練されたXiaomiの公式ストア(まるでApple storeのよう)といったお店は、流行に敏感な都会的な雰囲気を醸し出していました。
また、「華強北」はインターネットで事前に仕入れていた情報以上の迫力がありました。巨大なビルが左右にずらりと立ち並ぶ通りで、それぞれのビルに入ったテナントがすべて電子機器を取り扱うショップでした。圧巻です。
そしてそのビル中はまさにカオス!小さな通りがうねうねと張り巡らされており、まるで迷路のようでした。特にひときわ大きな「華強電子世界」(一枚目の写真のビル)の内部には、小さなブースがびっしりと詰まっていました。
スマートフォンやドローンに関心がある私は、ビルからビルへとテナントを次々に見て回ったり、店員さんに話しかけたりするだけで一日が簡単に潰れてしまうほど、大変楽しい場所でした。
他にも、日本から来た私にとっては興味深い点が多く、
・スマホが生活の中心で、若者のほぼ全員がモバイルバッテリーを常にスマホに接続しっぱなしにして片時も手から離さない様子。中国企業のAndroidが大多数。
・モバイル決済がなくては生活できないほどの浸透具合。WeChat Payが多かった。
・店員のお兄さんが、デモンストレーションとして店先の路上でドローンを唐突に飛ばし始める。店の数が大変多いので、雑踏のなか常にどこかでドローンがブンブンと飛ぶ音が聞こえる。DJIのドローンはブランド品でお店の目玉商品。お父さんが息子と一緒に真剣になってドローンを選んで購入する姿に、おもちゃ屋の光景は世界共通だと感じた。
・当時の中国で大流行していたテンセントの王者栄耀というゲームアプリを、誇張ではなくだれもがプレイしていた。(王者栄耀は、その後の2018年11月に「伝説対決-Arena of Valor-」として日本でもリリースされた)
・中国企業の勢いがすごいが、iPhoneはやはり皆のあこがれのようで、スマホを扱っている場合、どのショップでも一番目立つ展示として扱われていた。HUAWEIのハイエンドモデルを対抗馬としてその隣に展示、といった具合。
・・・以上のような活気あふれる発展ぶり、中国の巨大IT 企業のサービスやドローンが根付いた中国独自の様子に目を見張りました。
さらに、その他に印象深いこととして、街全体の清潔さがあります。
オフィス街の写真です。自転車がこれほど丁寧に並べられた光景を目にするとは、予想していませんでした。そして街路樹による景観が美しく、舗装にアラも見当たりません。点字ブロックも設置されています。
こちらの通りも大変綺麗です。華強北の雑多で賑やかな様子とは一変し、まるで東京の洗練された通りを歩いているようでした。
深セン市は成長する中国を象徴する都市であり、そのダイナミズムは私にとって新鮮なものでした。そしてそれは小旅行でも十分に感じられるものでした。
実際、深セン市を代表する企業をあげてみると、テンセント、ファーウェイ、DJI、Anker・・・といった活力にあふれ、やる気に満ちた顔ぶれです。
中国は巨大な国です。もし首都である北京や、農村地域を訪れてみると、また異なる印象を受けるのでしょう。
何度でも訪れてみたい国です!
【おまけ】深セン市を散歩中に見つけた川です。綺麗ですね。

我觉得有必要先说一下以前的经历。
为什么这么说呢,因为这个充满魅力的城市以其洋溢的活力,现在一定又呈现出不同的面貌。
这是2018年3月时的事。
我去了广东省的深圳市旅行。
因为我想参观以巨大电器街闻名的“华强北”。



实际到访的深圳市是个现代高楼林立的大城市。据说劳动人口是从其他地方流入的,给人留下了很多年轻人的印象。
打扮漂亮的年轻男女愉快地出门的样子,精致的Xiaomi官方店(简直就像苹果store一样)一类的商店,酝酿出了对潮流非常敏感的都市氛围。
另外,“华强北”比网上事先调查的信息更加动人心魄。巨大的大楼左右排列着一整排的街道,各个大楼的租户都是经营电子机器的商店。这是最精彩的部分。
而且那座大楼里简直是混沌!小通道蜿蜒起伏,简直就像迷宫一样。特别是在格外大的“华强电子世界”(第一张照片的大楼)内部,密密麻麻地挤满了小展台。
对智能手机和无人机感兴趣的我,从大楼到大楼一个接一个地游览这些租户,或是和店员搭话,一天很快就过去了,这是一个非常好玩的地方。
除此之外,对于从日本来的我来说还有很多有趣的地方:
・以智能手机为生活中心,几乎所有年轻人都会把充电宝一直连接到智能手机上,片刻不离手。中国产的安卓手机占大多数。
・没有手机支付就几乎无法生活的情况。用微信支付的很多。
・店员小哥为了做演示在店门口的路上突然放飞无人机。因为店的数量非常多,所以在拥挤的人群中经常能听到无人机嗡嗡地飞的声音。DJI(大疆)的无人机是名牌商品,也是店里的招牌商品。看到父亲和儿子一起认真挑选无人机的样子,我觉得玩具店的景象是世界共通的。
・当时在中国非常流行的腾讯旗下名为王者荣耀的游戏,不是夸张,而是人人都在玩。(王者荣耀在之后的2018年11月在日本发布了海外版“传说对决-Arena of Valor-”)
・中国企业的势头很强,但iPhone果然还是大家所喜欢的,在卖智能手机的时候,无论哪个商店都会把它作为最引人注目的展示来使用。将HUAWEI的高端机型作为竞争对手展示在其旁边。
……以上这些充满活力的发展,中国巨大IT企业的服务,和无人机扎根的中国所独有的样子令人瞠目。
此外,还有其他让人印象深刻的事情,比如街道整体都很干净。
这是办公区的照片。没想到看到自行车摆得这么整齐。而且行道树的景观很美,路面整洁。还设置了盲道。
这条街也很漂亮。和华强北的杂乱热闹的样子完全不同,简直就像走在东京精致的街道上一样。
深圳市是一个象征着成长的中国的城市,它的活力对我来说是新鲜的。而且那种活力即使是短期旅行也能充分感受到。
实际上,举深圳市的代表性企业来看,都是腾讯、华为、DJI(大疆)、Anker(安克)等活力充沛、干劲满满的公司。
中国是一个巨大的国家。如果去首都北京和农村地区,也会有不同的印象吧。
这是个无论去多少次都想再去的国家!
这是在深圳市散步时发现的小河。真漂亮啊。

Ichinose Ayumi
, 引っ越し経験が多い。史跡、街並み、建造物、食、現地の人の生活などを見てまわる旅が好き。旅のスタイルは長期滞在型が基本。

更新日時:11月1日

私が初めて中国本土に行ったのは、1999年でした。
まず強かった印象は、行く前に想像していたほどには反日感情は強くないということ。
当時は中国が急速に国際化していく途上でもあったので、外国人に興味を持つ人も多く、日本人に限らず外国人全体に対して優しい人が多かったように感じました。また、当時は日本のドラマや楽曲がまあまあ流行ってました。
それと物価の安さ。当時はほかの発展途上国と比較しても安かったし、現在でもまだ安く感じます。
しかし反面、当時の中国はまだまだ貧しく、ほかの発展途上国などと同様に、外国人などに対する「ボッタクリ」も横行していたので「油断できない」という感覚も強くありました。実は、この「ボッタクリ」対策が、私が中国語の学習を始めた動機の一つでした。
また、やはり当時の中国はまだ発展途上だったので、衛生面などでは難があり「汚ない!」と感じることも多く、慣れるまでにけっこう時間がかかりました。
特に、トイレに扉がなく(ときには仕切りすらもなく)非常に汚かったのには強い抵抗感がありました。扉や仕切りがないのは数週間で慣れましたが、汚いのには慣れませんでした。
当時と比較すると、現在はかなりきれいになりました。
当時、店舗などのスタッフの接客態度はかなり「自由」だったので、至れり尽くせりの慇懃な接客態度に慣れている日本人は、驚いたり戸惑ったりする人も多かったと感じます。
しかし私は個人的にはむしろ文化の差として興味深く感じ、ときには彼らの率直なもの言いなどに好感さえ持つこともありました。相手が率直な態度を取ることで、こちらも遠慮なく率直にものを言えるので、よく行く店舗などでは、ときにはスタッフと仲良くなることもありました。
最近の中国の「向上」した接客態度には、却って寂しさを覚えます。
しみじみと中国が「見違えるほどきれいになった」と感じ、「ボッタクリ」もまるで以前が嘘だったかのように減ったのは、北京オリンピック(2008年)や上海世界博(2010年)のような巨大な国際的イベントが終了して以降でした。

我第一次去中国本土是在1999年。
首先感受强烈的是,去之前想象的反日情绪并没有那么强烈。
当时中国正在急速国际化,对外国人有兴趣的人也很多,不仅仅是日本人,对全体外国人都很温柔。另外,当时日本的电视剧和歌曲还相当流行。
还有物价便宜。当时和其他发展中国家相比也便宜,现在也觉得便宜。
但是另一方面,当时的中国还很贫穷,和其他发展中国家一样,针对外国人“敲竹杠”也很盛行,所以“不能大意”的感觉也很强烈。其实,为了应对“敲竹杠”,是我开始学习中文的动机之一。
另外,因为当时的中国还在发展中,所以卫生方面有很多不足,觉得“好脏”的情况也很多,我也花了不少时间才慢慢习惯。
特别是厕所没有门(有时连隔板都没有)非常脏,对这点我有强烈的抵抗感。几周后习惯了没有门和隔板,但还是不习惯脏的东西。
和当时相比,现在变得相当干净漂亮了。
当时,店铺等工作人员的待客态度是相当“自由”的,对于习惯了极度殷勤的待客态度的日本人来说,感到吃惊和困惑的人也很多。
但是我个人倒不如说是对文化差异感兴趣,有时甚至对他们率直的说话方式抱有好感。因为对方采取坦率的态度,我们也可以毫不客气地坦率地说话,所以在经常去的店铺里,有时也会和那里的工作人员成为好朋友。
最近中国“上升”的待客态度反而让人感到有点寂寞。
是在北京奥运会(2008年)和上海世博会(2010年)这样巨大的国际性活动结束之后,我深切地感觉到中国已经“干净得让人认不出来”,而“敲竹杠”的行为也令人难以置信地大幅度减少。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Nana M
, MR

更新日時:7月14日

会話と交渉が大事な国なんだなっていうのと、ちゃんと話を聞いてくれる人が多いというイメージでした。
私の旅行記が参考になればと思うのですが、
山東省のある町にひとりで向かっていたとき、高速バスを待ってたら他の場所に誘導され、タクシーに乗るよう提案されました。それはいわゆる乗り合いタクシーで3人集まったらバスと同額で行けるといわれました。私はカタコトの中国語で「バスでいい。三人集まるのを待つのはいつになるか分からないから嫌だ」と伝えました。それでも乗って欲しそうだったのでバスの出発時間までは待ってあげることにしましたが、怪しかったので、知り合いに電話したいから携帯を貸してとお願いすると、快く貸してくれ、念のため車のナンバーも写真を撮ってメールで送りましたが、それも快く応じてくれました。バスの出発時刻が近付いたころ、まだ2人しか集まってなかったけど、バスと同額で出発してくれることになりました。その頃、日本の安保法案が中国で関心が高まっている頃だったのですが、日本人はどう思ってるのか意見を求められました。私はカタコトの中国語しか話せないのでなんと言ったらいいか分からなかったけれど、ひとつだけ「日本人は誰も戦争を望んでいない」と伝えたところ意外に思った様でした。タクシーの中でリンゴをもらったり、このアニメ知ってる?と聖闘士星矢の動画を見せてもらったりと楽しい時間を過ごしました。
着いた先で現地の友人(中国人)から「あれはタクシーではありません。運が良かったですね」と言われましたが、この時のインパクトがすごく強くて中国人は親切な人が多いというイメージを抱きました。そして他の都市に行っても大体同じように親切な方ばかりに出会いました。
中国は英語が話せる人がそんなに多いわけではありませんし、話せてもクセが強くて会話が困難なのですが、カタコトでも中国語を話せると相手も頑張って聞き取ってくれるし、とても親切にしてくれます。
なので私は中国のことを思い出すときいつも人情を一緒に思い出します。

我觉得中国是很看重对话和交涉的国家,我的印象是有很多人都会认真听你说话。
希望我的旅行经历能够给你参考。
我一个人去山东省的一个小城的时候,等高速巴士的时候会被人指路到其他地方,然后又被建议坐出租车,那个就是所谓的合乘出租车,聚齐3个人一起走的话,就和公交车的价格相同。我用蹩脚的中文说:“坐公交车就好。因为不知道什么时候等齐三个人,所以不太喜欢。”尽管如此,因为他还是想要我坐车,所以我决定在巴士出发前等着,但是因为觉得有点奇怪,就想给熟人打电话。我拜托他借手机用一下,他很爽快地借给了我,为了慎重起见,我把车的号码也拍了照片发了邮件,那个他也爽快地答应了。临近巴士的出发时间的时候,虽然只齐了两个人,但还是用和巴士是一样的价格出发的。那时候,日本的安保法案在中国引起了高度关注,他问我日本人是怎么想的呢。因为我只会说蹩脚的中文,所以不知道该怎么回答,但我一直在说“日本人谁都不希望战争”,他一副很意外的样子。在出租车上还被送了苹果,”你知道这个动画吗?”还给我看了圣斗士星矢的视频,我们度过了愉快的时光。
刚到的时候,当地的朋友(中国人)对我说:“那可不是出租车。你运气真好啊。”但当时给我带来强烈冲击的是,中国亲切的人非常多。而且去其他城市也遇到了几乎一样亲切的人。
在中国,会说英语的人并不是很多,即使会说的人也有很浓的口音,交流也很困难。我虽然中文很蹩脚也在努力用中文说话,对方也会努力听我说的内容,非常亲切。
所以我在想起中国的时候总是会一起想起中国人(亲切)的人情。

Itome Shigeki

, 株式会社Cygnapia (2019年〜現在)

食べるものは最高
基本的に地元の人はおおらかで優しい。
中国国内の携帯番号、銀行口座がなければできないことが多い。
いろんなシステムが外国人旅行者には不親切
大雑把ですがこんな印象です。

食物第一美味。
基本上当地人都是落落大方而且又很温柔。
如果没有中国国内的手机号码和银行账户的话,很多事情都做不了。
各种设施系统对外国游客不太方便。
大概就是这样的印象。

很赞 9
收藏