中国被殖民历史为何会被成为百年耻辱?(一)
2022-06-02 熊猫永不为奴 23589
正文翻译




评论翻译
Alonso Lopez Moreno
Fun fact, during the boxer rebellion the only ambassador allowed to talk to the empress in the Forbidden City was the spanish one, despite Spain's passive attitude in this incident (other than the soldiers defending the embassy, no army force was sent to China as other powers did)

有趣的是,义和团运动期间,唯一被允许在紫禁城与皇后交谈的大使是西班牙大使,尽管西班牙在这件事上态度消极(除了保卫大使馆的士兵,没有军队像其他国家一样被派往中国)。

philipp felix
Opium War Summary:
the british got the chinese addicted to opium and made huge profits out of the opium export. the qing government made the drug illegal and the british started a war over it which they won because the soldiers couldn't really put up much of a fight due to almost all of them being high for most of the day..

摘要:鸦片战争
英国人让中国人对鸦片上瘾,并从鸦片出口中获得了巨额利润。清政府将毒品定为非法,英国为此发起了一场战争,并取得了胜利,因为士兵们几乎每天大部分时间都在嗑药,无法进行真正的战斗。

Yohanes Christian
UK : But I didn't do anything wrong

英国:但我并没有做错什么

Jamie Arnott
Excellent video. I was flabbergasted when I found out the details of what Great Britain did to China in the 19th century. Sounds dreadful with the gunboat diplomacy, selling opium to it's citizens, creating an unfair treaty and then annexing Hong Kong. On a positive note I wouldn't dream of this now, it was another century! Yet I can understand why the Chinese may have called it a century humiliation, although Britain did hand Hong Kong back in a better condition than first found at least. Last point I hope there isn't still animosity. For example I don't have animosity with Germany for WW2 and have largely good relations now. As a British person, I know my country has been invaded for thousands of years and I hold no grudges, hopefully China feels the same way too! ;-)

优秀的视频。
当我知道19世纪英国对中国所做的事情的细节时,我大吃一惊。炮舰外交听起来很可怕,向别国公民出售鸦片,签订不公平条约,然后吞并香港。我现在做梦也想不到这一点,因为那是另一个世纪了!
我可以理解为什么中国人称其为百年耻辱,尽管英国确实归还了一个条件比最初更好的香港。最后一点,我希望大家之间不要有敌意。例如,我对德国二战没有敌意,现在关系很好。作为一个英国人,我知道我的国家已经被侵略了数千年,我没有怨恨,希望中国也有同样的感觉!
照葉

1840-1945.
From the defeat in the First Opium War in 1840 and the signing of unequal treaties to the victory in The Second World War in 1945, China became the five major powers of the United Nations. The Chinese call it a century of shame.
In 1842, the British defeated China in the first Opium War and captured Hong Kong.
In 1860, Britain and France defeated China in the Second Opium War and burned down the royal gardens.
In 1860, the Russians took advantage of the situation and annexed large areas of outer Manchuria and Xinjiang.
In 1879 ryukyu, a vassal state of China, was annexed by Japan.

1840 - 1945是中国被殖民的时间段。
从1840年第一次鸦片战争的失败和不平等条约的签署,到1945年第二次世界大战的胜利,中国成为联合国的五大强国。中国人称之为一个世纪的耻辱。
1842年,英国在第一次鸦片战争中打败中国,并占领了香港。
1860年,英法在第二次鸦片战争中击败中国,烧毁了皇家园林。
1860年,俄国人利用这一形势,吞并了外满洲和新疆的大片地区。
1879年,中国的附属国琉球被日本吞并。

In 1885 Sino-French War, France colonized Vietnam, a vassal state of China.
In 1895, Japan defeated China in the Sino-Japanese War, annexing Taiwan and China's vassal Korea and receiving large reparations.
In 1897, German troops forcibly occupied Jiaozhou Bay in Qingdao and the Chinese government was powerless to resist.
During the Boxer Rebellion of 1900, an eight-nation allied army captured the Chinese capital and sacked the imperial palace.
In 1904, The British invaded China's Tibet and gave part of Tibet to India without authorization.
In 1905 russo-Japanese War, other countries fought on Chinese soil and China had to watch from the sidelines.
In 1918, When China was the victor of the First World War, Germany transferred its interests in Qingdao, China to Japan.

1885年中法战争时,法国殖民了中国的附属国越南。
1895年,日本在中日战争中击败中国,吞并台湾和中国的附属国朝鲜,并获得巨额赔款。
1897年,德军强占青岛胶州湾,中国政府无力抵抗。
在1900年的义和团运动中,八国联军占领了中国首都,洗劫了故宫。
1904年,英国入侵中国西藏,并擅自将西藏部分地区割让给印度。
1905年日俄战争时,其他国家在中国领土上作战,中国只能袖手旁观。
1918年,当中国成为第一次世界大战的战胜国时,德国将其在中国青岛的利益转让给了日本。

1924 Mongolian, a Chinese territory, declared independence with Russian support.
In 1928, more than 2,000 Chinese officials, soldiers and civilians were killed by The Japanese army in the Jinan Incident. The Kuomintang government of China could only endure it.
After China lost the Soviet War in 1929, the Russians had privileged access to manchuria's railways.
When Japan invaded Manchuria in 1931, Chinese troops abandoned manchuria without resistance.
Japan forced China to sign a treaty in 1933 that prevented Chinese troops from stationing troops in Shanghai and their territory north of the Great Wall.
The second Sino-Japanese War broke out in 1937, when Japan occupied large areas of China and massacred large numbers of Chinese civilians.
In 1945, As the victor of World War II, China became one of the five permanent members of the UN Security Council. Abrogated most of the unequal treaties and recovered territories such as Taiwan, Manchuria and Xinjiang.

1924年,中国领土蒙古在俄罗斯支持下宣布独立。
1928年的济南事变中,有2000多名中国官兵民被日军杀害。中国的国民党政府只能忍受。
在1929年中国输掉苏中战争后,俄罗斯人获得了使用满洲铁路的特权。
1931年日本入侵满洲时,中国军队没有抵抗就放弃了满洲。
1933年,日本迫使中国签署了一项条约,禁止中国军队在上海和长城以北的领土驻扎。
1937年,第二次中日战争爆发,日本占领了中国的大片土地,屠杀了大量的中国平民。
1945年,中国作为第二次世界大战的战胜国,成为联合国安理会五个常任理事国之一。废除了大部分不平等条约,收复了台湾、满洲和新疆等领土。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Ya El
And today the west claims everything it did was selfless help for China.

今天,西方声称他们曾经所做的一切,都是对中国无私的帮助。

You Twat
They never recovered Taiwan

他们从未收回台湾省

Il Campigiano
It is interesting that the last concession abandoned was the Italian one (1947). Among other things, the old buildings remain (barracks and palaces in the fascist style and villas in the Liberty style as seen in Viareggio on the Tuscan coast). Chinese government, very intelligently, has restored the neighborhood (it didn't even remove the fasces and the portraits of Mussolini) and transformed it into a touristic Little Italy

有趣的是,最后一个放弃租界的国家是意大利(在1947年)。除此之外,很多老建筑也依然保留了下来(法西斯风格的军营和宫殿,以及托斯卡纳海岸的自由风格别墅)。中国政府非常聪明地修复了这个社区(他们甚至没有移除法西斯和墨索里尼的肖像),把它变成了一个旅游胜地小意大利

Ron Charles
Il Campigiano
Thanks for posting this because I had never heard of this settlement before. So, I looked it up and read about it on the Internet. Italian Fascist architecture was ofttimes quite wonderful: Just look at Asmara in Eritrea that is renowned as one of the most architecturally significant cities in all of Africa. It is great that the Chinese government was cultured and sophisticated enough in this instance to preserve and restore this historical area.

感谢楼上发布这篇文章,因为我以前从未听说过中国竟然有这种解决方案。所以,我在网上查阅了相关资料。意大利的法西斯建筑一般非常美妙:看看厄立特里亚的阿斯马拉就知道了,它是非洲最著名的建筑城市之一。在这种情况下,中国政府有充足的文化知识和成熟技术,来保护和恢复这个历史街区,这是很棒的举动。

The CEO of Internets
Can suggest you to read about Ningbo as well. It wasn't a colony (even though Brits tried), but history of the city is pretty interesting. Especially, international relations in this port.

我建议你应该去看看宁波。它不是殖民地(尽管英国人尝试过这么做),但这座城市的历史相当有趣。特别是这个港口的国际关系。

SomeGames
The europeans basically had an addiction of "haha, your land mine now" for over two centuries so the title does not surprise me.
First things i know about the european influence on China before i watch this video is that the British Empire colonized Hong Kong and the Portuguese Empire colonized Macao, plus Germany colonized a bit and i think no other european power colonized stuff from China but they just had spheres of influence, and there was the boxer rebellion by people from China rising up to root out the europeans, but that is all i know.

两个多世纪以来,欧洲人基本上一直都对“哈哈,你的土地现在属于我了”之类的噱头上瘾,所以这个标题并不让我惊讶。
在我看这段视频之前,我首先知道的欧洲对中国的影响是,大英帝国殖民了香港,葡萄牙帝国殖民了澳门,加上德国殖民了一部分地区,我认为其他欧洲大国并没有在中国殖民过,他们只是存在有势力范围,还另外一件事,则是中国人发起的义和团运动想要铲除欧洲人,但我也只知道这些了。

Lenny Cash
Western Civilization & Colonialism In Prophecy | Genesis 28

预言书,在《创世纪》的第28章中,描述了西方文明与殖民主义

Ikad
Two centuries? That's not even close to reality. The first wave of European colonialism start with the conquest of Ceuta in 1415 by the Portuguese, followed by the well known arrival of Columbus to America in 1492 all the way to the hand over of Macau in 1999. So close to six centuries.

两个世纪?这个时间与现实差距太大。欧洲殖民主义的第一波浪潮始于1415年的葡萄牙人征服休达,接着是众所周知的1492年哥伦布到达美洲,一直到1999年澳门移交。将近六个世纪。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Noobydooby
@Ikad what 1999? so you think It's over now? hell no FRANCE, spain, UK, US still have many territories under the belt look it up

所以你觉得现在殖民时代就已经结束了?见鬼,法国,西班牙,英国,美国还有很多海外领土,快去查一下吧
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Ewoud Alliet
Europeans didn't have an addiction of "haha, your land mine now". It wasn't even about the land (a lot of land that was colonised was sparcely populated and underdeveloped and thus rather "worthless"), but more about securing/dominating trade routes and trade goods that were rare in Europe or were easier to produce in those regions. It wasn't just "the Europeans" who did this, but most states attempted it to various degrees. Only some were more succesful at it due to a plethora of reasons (technology is by far not the only one). Besides the Europeans, the Japanese were pretty good at it too, so were the Americans (who were indeed mostly European). Even the Chinese themselves did it. Early on in southern China (one can actually even go so far as to consider parts of southern China as colonies; just like one could consider Siberia to be), later on in Taiwan (which was discovered by the Portuguese, the Dutch (VOC) then settled (did not occupy it) at Fort Zeelandia, cooperated with the locals (they weren't allowed to settle in China), they provided the locals with education and built sugar cane plantations (what many may not know is that the process wasn't always violent). The local population (Taiwanese aboriginese; now about 2-3% of the Taiwanese population) was more related to that of the Philipines. Then the Ming dynasty fled to Taiwan (when fighting the Qing) and drove the Dutch out and in the years that followed the island also got colonised by (Qing) China. And then there's of course Tibet, Xinjiang and Inner Mongolia, which are basically modern day colonies (shocking, right?) by every definition (even with settlements; as the locals are replaced with Han Chinese people who are encouraged to settle there). And it wasn't just for 200 years; the Ancient Greeks and Romans also had colonies in the Mediterrean (and nope, still not a European thing alone; Carthage also had colonies; in fact Carthage started off as a colony).

欧洲人并不会对“哈哈,你的土地现在属于我了”的噱头上瘾。这甚至不是关于土地(很多被殖民的土地人口稀少,不发达,因此相当“毫无价值”),而是关于确保/控制贸易路线和贸易商品,这些商品在欧洲很罕见,或者在那些地区更容易生产。不只是“欧洲人”这么做,大多数国家都在不同程度上尝试过。由于各种各样的原因(技术并不是唯一的原因),只有一些公司在这方面更成功。
除了欧洲人,日本人也很擅长,美国人也是如此(他们实际上大部分是欧洲人)。就连中国人自己也这么做了。早期在中国南方(人们甚至可以把中国南方的部分地区视为殖民地,就像西伯利亚一样),后来在台湾(被葡萄牙人发现,荷兰人的东印度公司在Zeelandia(大员?)堡定居(没有占领它),与当地人合作(他们不被允许在中国大陆定居,指明末的时候),他们为当地人提供教育,建造甘蔗种植园(许多人可能不知道的是,这一过程并不总是暴力的)。
当地居民(台湾原住民;现在约占台湾人口的2-3%)与菲律宾人的关系更密切。然后明朝逃到台湾(在与清朝作战的时候),把荷兰人赶了出去,在随后的几年里,这个岛屿也被(清朝)殖民。当然还有……它们基本上都是现代的殖民地(令人震惊,对吧?)
因为当地人被鼓励在那里定居的汉人所取代)。这不仅持续了200年;古希腊人和罗马人在地中海也有殖民地(而且,仍然不是欧洲唯一的殖民地;迦太基也有殖民地;事实上,迦太基一开始只是一个殖民地)。

As for the colonisation of China. Many countries got in on it; the UK, France and Germany are indeed among them, but so are the US, Japan, Italy, Austro-Hungary (shocking, right?), Portugal, Belgium, Italy and of course Russia (people somehow always don't consider Russia a colonial nation, whilst it was one of the biggest and most succesful colonisers; and actually, still is). There were also a couple of internationally governed "colonies" (and here I can list involved countries like Denmark, Sweden, Mexico, Peru etc.).
The boxer rebellion wasn't just to "root out the Europeans"; it was to root out Western influence (so, not just European and not just from the colonies but also from what remained of China). This is a very important distinction, as it indicates that the Boxer Rebellion wasn't so much anti-colonial, as it was xenophobic in nature. For example, Chinese Christians were also targeted and slaughtered (as they weren't "really Chinese").

至于对中国的殖民。许多国家都加入了进来;英国,法国和德国确实是其中之一,但也包括美国,日本,意大利,奥匈帝国(令人震惊,对吧?),葡萄牙,比利时,意大利,当然还有俄罗斯(人们总是不认为俄罗斯是一个殖民国家,尽管它是最大和最成功的殖民者之一。事实上,现在仍然如此)。这里也有一些国际统治的“殖民地”(我可以在这里列出一些国家,如丹麦、瑞典、墨西哥、秘鲁等)。
义和团运动不仅仅是为了“根除欧洲人”,它也是为了消除西方的影响(而且,不仅只是欧洲的影响,不仅只是殖民地的影响,还有一部分中国本身的影响)。这是一个非常重要的区别,因为它表明义和团运动与其说是反殖民主义,不如说是排外主义。例如,中国的基督徒也被当作目标和屠杀(因为他们不是“真正的中国人”)。

Ewoud Alliet
@Ikad What about the Ancient Greeks or Phoenicians/Carthagineans? Colonialism is far older than 1492 (or 1415; what about the Canary Islands for example).
Colonialism (be it European or not) also didn't end in 1999. What about Siberia?
I think it's rather hard to put a date on this. It's like trying to say "yeah, conquests happened from X till Y" and in so many cases we can still debate whether colonies are actually colonies or more like territories (and modern politics of course heavily influence that debate).

那么古希腊人或腓尼基人/迦太基人呢?殖民主义早在1492年(或1415年;那加那利群岛呢?)。
殖民主义(不管是不是欧洲的)也没有在1999年结束。那西伯利亚呢?
我觉得很难确定具体日期。这就像试图说“是的,征服只发生在X到Y,肯定句”,但在很多情况下,我们依然可以辩论殖民地到底是殖民地,还是更像领土?(当然,现代政治严重影响了这个辩论)。(译注:此人说这么多废话看似不着边际,其实是为了美化欧洲殖民者的历史,简而言之:西方的殖民为当地带去了文明和繁荣)

Noobydooby
@Ewoud Alliet shudup. just shudup kid. You're not adding any new info, Europeans were even worse than "your land is mine now". They way You're normalizing All major suppression but focusing on thin silver line on a big spectrum is just disgusting. They killed millions just to grow crops in these territories? They taught some "local agents" just to make the communication easy. they only built roads from resources to port to make "loot" even more profitable. i can literally write essays on countless of issues but not to Pseudo historians like you cuz your ignorance sounds deliberate.

闭嘴,孩子,我只需要你闭嘴。
你没有提出任何新信息,现代欧洲人甚至比“你的土地现在是我的”这种时代更糟糕。你把所有的重要问题都美化的正常了,只关注大范围中的一个小范围,是令人厌恶的行为。
他们杀了数百万人,就为了在这些土地上种庄稼?
他们是教化了一些“当地代理人”,但也只是为了让沟通更容易。他们修建从资源点到港口的公路,只是为了让“掠夺”更有利可图。我可以写关于无数类似问题的文章,但不能写给像你这样的伪历史学家,因为你的无知听起来是故意的。

Blaang
Colonizers got put back in their places! Maybe that’s why Europe is so small. Lol

殖民者被赶回原处了!也许这就是欧洲这么小的原因。哈哈

ERIC Tang
@Ewoud Alliet colonization against locals will and profit as largest opium cartel doesn’t justify

作为最大的鸦片组织,对当地人进行殖民和获利毫无道德可言

Ewoud Alliet
@Noobydooby Pseudohistorian? Comes from the one who probably didn't even do his research and just jumps on the bandwagon.
"Europeans were even worse than "your land is mine now""
Yes, of course they were. Here we have our first fallacy. A straw man. I'm not arguing that Europeans (or anyone for that matter) was better or worse than "your land is mine now"; I argued that "your land is mine now" wasn't (always/mostly) what it was about. I strongly suggest that you read that again, because you clearly didn't understand it.
To phrase my point differently; history isn't always about "conquest" and "war", but also (and even far more importantly) about trade/profit/money. It's not because conflicts get more attention that they played a bigger role in how our current political climate was shaped (than trade did). Do you understand it better this way?

Pseudohistorian的观点吗?但这个人可能根本就没做过真正的研究,只是随大流而已。
“欧洲人甚至比“你的土地现在是我的”还要糟糕”这种论调
是的,当然也是对的。这是我们的第一个谬误,分歧点。一个假象。我并不是说欧洲人(或任何与此相关的人)比“你的土地现在是我的(殖民)”这种观点更好或更差。我认为“你的土地现在是我的了(殖民)”并不(总是/大部分时候)是这样的。我强烈建议你再读一遍我的言论,因为你显然没有理解它。
换一种说法表达我的观点:历史并不总是关于“征服”和“战争”,也(甚至更重要)关于贸易/利润/金钱。并不是因为冲突才得到了更多的关注,只是冲突(比贸易)在塑造我们当前的政治形象方面发挥了更大的作用。你这样理解会更轻松吗?
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


"You're normalizing All major suppression but focusing on thin silver line on a big spectrum is just disgusting"
How so? Quote me. I specifically talked about Dutch Formosa. I never portrayed the situation in Dutch Formosa as the norm.

“你把所有的重要问题都美化的正常了,只关注大范围中的一个小范围,是令人厌恶的行为。”
所以你为什么会这么觉得?我举个例子。我特别提到荷兰的福尔摩沙。但我从来没有把荷兰福尔摩沙的情况描绘成常态。

"They killed millions just to grow crops in these territories?"
What's really "disgusting" is that you just commented without doing your research. I merely stated that European colonies weren't always vicious and oppresive slave economies, with the example of Taiwan/Dutch Formosa (which would be "this territory and not these territories as you wrote, but perhaps you once again misinterpreted it as like "all European colonies", which - once again - I didn't write). So, before you comment again, learn a little more about the history of Taiwan or Dutch Formosa more specifically. There were other colonies like this too. The majority wasn't like it (never claimed it was), but some smaller colonies were (some colonies were set up on uninhabited islands too; my point is simply that colonialism/imperealism wasn't always the exact same process of conquer, enslave, profit). Also, it'd be pretty hard to kill millions on an island that doesn't even have a population in the millions. I mean, in 1900 the population was under the 4 million... so it's safe to assume that in the 17th century that figure was way lower.

“他们杀了数百万人,就为了在这些土地上种庄稼?”
真正“恶心”的人是你,你没有做任何调查就发表了评论。我只是说,欧洲殖民地并不总是邪恶和压迫性的奴隶经济,以台湾/荷兰的福尔摩沙为例(这只是关于“这片领土,而不是你所写的这些领土,但也许你会再次将我误解为说“所有欧洲殖民地”,这一点——再一次强调——我没有写)。
所以,在你再次评论之前,更具体地了解一下台湾岛或荷兰福尔摩沙的历史。还有其他类似的殖民地。大多数殖民地并不像它(我也从未声称它是),但一些较小的殖民地是(一些殖民地也建立在无人居住的岛屿上。我的观点很简单,殖民主义/帝国主义并不总是完全都是征服、奴役和利润的过程)。而且,在一个根本没有数百万人口的岛屿上,要杀死数百万人是相当困难的。我的意思是,1900年台湾岛的人口还不到400万……所以可以肯定的是,在17世纪这个数字要更低得多。

Also... Europeans didn't just "kill" people (that's more like a religious thing to do; like Timur Lenk, Crusades...) or a vicious conquest thing (like Mongols, Japanese...). These people were manpower, which meant a labour force. For example the population in the Americas was devastated by newly introduced diseases and hence why the Atlantic slave trade was so successful. How are you going to grow labour-intensive crops if you've killed the entire local population? You're not (this alone tells me that what you know about colonialism is likely more of political origins than historical origins). I really hope you understand this, because if you don't, then you don't even understand the reasons for the Atlantic slave trade or the (widespread) use of slaverly (and that's a big deal).

还有……欧洲人不只是“杀人”(这更像是一种宗教行为,比如帖木儿、十字军……)或邪恶的征服(比如蒙古、日本……)这些当地土著是人力,也就是劳动力。例如,美洲的人口是被新引入的疾病所摧毁,这也是大西洋奴隶贸易如此成功的原因。如果你杀死了所有的当地居民,你将如何种植劳动密集型作物?你不是(仅此一点就告诉我,你对殖民主义的了解可能更多的是政治渊源,而不是历史渊源)。我真的希望你能理解这一点,因为如果你无法理解这个,那么你甚至无法理解大西洋奴隶贸易或(广泛)使用奴隶制度的原因(这是一个大问题)。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


"They taught some "local agents" just to make the communication easy."
Yeah, but no. Education had the advantage of facilitating communication (but this by far wasn't the main reason as the Europeans had plenty of translators themselves). Another important reason is the spread of Christianity. But also because it allows the local population to develop better and thus produce more/live better lives. This, in turn, also (at least in the case of Taiwan) helps with the image the Dutch had. I mean, why did Western powers help Japan to Westernise (to facilitate communication?). I'll try to clarify it one more time: TRADE TRADE TRADE!

“他们教化了一些“当地代理人”,只是为了让沟通更容易。”
是的,我承认,但是也不仅仅只是为了这个。教育具有促进交流的优势(但这并不是主要原因,因为欧洲人自己就有大量的翻译人员)。另一个重要原因是基督教的传播。但也因为它允许当地人口发展得更好,从而生产更多/过上更好的生活。这反过来也有助于改善荷兰人的形象(至少在台湾岛的问题上)。我的意思是,为什么当时西方列强要帮助日本西方化(为了方便沟通?)我再澄清一遍:为了贸易贸易贸易!

很赞 5
收藏