你曾获得的最棒的情感建议是什么(二)
正文翻译
Joel Bushart
I've only ever been given one piece of advice about relationships that I feel is definitely worth following. I received lots of the standard advice from many sources over the years.
我只收到过一条关于处理关系的建议,我觉得这建议绝对值得遵循。这些年来,我从许多渠道收到了很多标准的建议。
Joel Bushart
I've only ever been given one piece of advice about relationships that I feel is definitely worth following. I received lots of the standard advice from many sources over the years.
我只收到过一条关于处理关系的建议,我觉得这建议绝对值得遵循。这些年来,我从许多渠道收到了很多标准的建议。
1.Marry your best friend.
2.Be honest with each other.
3.It's all about communication
4.Happy wife, happy life
1.嫁给你最好的朋友。
2.彼此坦诚相待。
3.一切都是为了沟通
4.幸福的妻子,幸福的生活
2.Be honest with each other.
3.It's all about communication
4.Happy wife, happy life
1.嫁给你最好的朋友。
2.彼此坦诚相待。
3.一切都是为了沟通
4.幸福的妻子,幸福的生活
However, the only advice I felt I couldn't ignore was given to me by my grandmother. She said “Never marry someone who you haven't seen absolutely furious. You need to know how they act when they're angry and if you can deal with it for decades.”
然而,我觉得我唯一不能忽视的建议是祖母给我的。 她说:“永远不要嫁给一个你没有见过他发火的人。 你需要知道他们生气时的行为方式,以及你是否能忍受几十年。”
然而,我觉得我唯一不能忽视的建议是祖母给我的。 她说:“永远不要嫁给一个你没有见过他发火的人。 你需要知道他们生气时的行为方式,以及你是否能忍受几十年。”
She made certain of this when my grandfather asked her to marry him. They liked to go back country camping. So, soon after she said yes, they went on a 4 day camping trip. She purposefully only packed 2 days worth of food.
当我的祖父向她求婚时,她确定了这一点。 他们喜欢下乡野营。 所以,在她答应(嫁给他)不久后,他们就开始了为期 4 天的露营之旅。 她故意只打包了 2 天的食物。
当我的祖父向她求婚时,她确定了这一点。 他们喜欢下乡野营。 所以,在她答应(嫁给他)不久后,他们就开始了为期 4 天的露营之旅。 她故意只打包了 2 天的食物。
She kept my grandfather from knowing until after dinner the second day out. Then, she watched what he did, how he treated her, and how he handled his anger. He didn't raise a hand to her, or seek any form of punishment or retribution. He did yell a little, but mostly he did what needed to be done. He managed to get some more food on the way home after cutting the trip short.
直到第二天出去吃晚饭后,她才让我祖父知道。然后,她就要看着他要做什么,(也就是)他如何对待她,如何处理他的愤怒的。他没有动手,也没有寻求任何形式的惩罚或报复。他确实喊了一会,但大多数时候他做了确实需要做的事情。在缩短行程后,他设法在回家的路上多弄了些食物。
直到第二天出去吃晚饭后,她才让我祖父知道。然后,她就要看着他要做什么,(也就是)他如何对待她,如何处理他的愤怒的。他没有动手,也没有寻求任何形式的惩罚或报复。他确实喊了一会,但大多数时候他做了确实需要做的事情。在缩短行程后,他设法在回家的路上多弄了些食物。
She always said that she knew she'd spend the rest of her life with him after seeing him angry, and that she'd be happy.
她总是说,在看到他发火的样子后,她知道自己可以与他共度余生,她感到很开心。
她总是说,在看到他发火的样子后,她知道自己可以与他共度余生,她感到很开心。
As far I know they were. My grandfather passed away after over 50 years of marriage. My grandmother some years later.
据我所知,他们是(相濡以沫的)。我的祖父在结婚 50 多年后去世了,几年后我的祖母也走了。
据我所知,他们是(相濡以沫的)。我的祖父在结婚 50 多年后去世了,几年后我的祖母也走了。
I was lucky that, when I was dating, circumstances allowed me to see my wife absolutely furious without my direct action being required to cause it. I've been happily married for over 14 years now.
我很幸运,当我在约会时,环境(顺水推舟地让)我看到我的妻子非常愤怒的样子,而无需我直接采取行动来激怒她。(而)我已经幸福地过了14余年了。
我很幸运,当我在约会时,环境(顺水推舟地让)我看到我的妻子非常愤怒的样子,而无需我直接采取行动来激怒她。(而)我已经幸福地过了14余年了。
评论翻译
When you pursued them, you had to make some sacrifices and open up about certain parts of your life to form a “we". See how you remain individualistic at the same time? This is where you want to be in a relationship.
当你追求他们时,你必须做出一些牺牲并敞开心扉,以形成一个“我们”。看看你是如何同时保持个人主义的?这就是你想要建立关系的地方。
Now if you become too needy, share every life detail and thought, you'll lose your sense of self. You want to avoid this because it's bad for any relationship long-term.[1]
现在,如果你变得太粘人,分享生活的每一个细节和想法,你就会失去自我意识。 您想要避免这种情况的发生,因为这对任何长期关系都不利。
I can say from personal experience, that this mindset has helped build trust, privacy, and honesty within a relationship.
我可以从个人经验中说,这种心态有助于在关系中建立信任、隐私和诚实。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Lane O'Connor
I told my dad I was thinking about asking Barbara to marry me. I wasn’t sure about it.
我告诉我爸爸我在考虑向芭芭拉求婚。但我不确定。
I told my dad I was thinking about asking Barbara to marry me. I wasn’t sure about it.
我告诉我爸爸我在考虑向芭芭拉求婚。但我不确定。
He said “Do you love her?”.
他说“你爱她吗”
他说“你爱她吗”
I gave a long answer about how I wasn’t sure whether I loved her but I always enjoyed my time with her, I wished she was with me when she wasn’t around, and that I cared about her.”
我给出了一个很长的回答,说我不确定我是否爱她,但我一直很享受和她在一起的时光,当她不在我身边的时候我希望她和我在一起,并且我关心她。”
我给出了一个很长的回答,说我不确定我是否爱她,但我一直很享受和她在一起的时光,当她不在我身边的时候我希望她和我在一起,并且我关心她。”
He said “Well marry her.”
他说“那就娶她。”
他说“那就娶她。”
So, 45 years and one week ago I did.
所以,我娶了她,一晃已经45 年零一周了。
所以,我娶了她,一晃已经45 年零一周了。
Adi Chhabra
My dad said this to me about a year and a half ago when I was reeling from a bad breakup.
大约一年半前,当我从一次糟糕的分手中走出来时,我爸爸对我说了这句话。
My dad said this to me about a year and a half ago when I was reeling from a bad breakup.
大约一年半前,当我从一次糟糕的分手中走出来时,我爸爸对我说了这句话。
I’ m paraphrasing.
我转述一下。
我转述一下。
“Son, do not delude yourself into thinking that a girl can make you happy. Happiness is a choice. You can be happy and content if you make good choices, do good things, and avoid overreacting to every little thing in life. Additionally, being independently happy will make you a good partner and a source of stability for a worthy woman.”
“儿子,不要自欺欺人地认为一个女孩可以让你快乐。快乐是一种选择。如果你做出了正确的选择,做了好事,并避免对生活中的每一件小事反应过度,你就会感到快乐和满足。此外,独立快乐会使你成为一个好伴侣,成为一个有价值的女人的稳定来源。”
“儿子,不要自欺欺人地认为一个女孩可以让你快乐。快乐是一种选择。如果你做出了正确的选择,做了好事,并避免对生活中的每一件小事反应过度,你就会感到快乐和满足。此外,独立快乐会使你成为一个好伴侣,成为一个有价值的女人的稳定来源。”
Sean Lana
1. Never date your ex,(s)he became your ex for a reason. Your ex belongs to your past, move on.
1. 永远不要和你的前任约会。他成为你的前任是有原因的。你的前任属于你的过去,请继续前进。
1. Never date your ex,(s)he became your ex for a reason. Your ex belongs to your past, move on.
1. 永远不要和你的前任约会。他成为你的前任是有原因的。你的前任属于你的过去,请继续前进。
2. Never hope on marrying someone when almost 70% of their family members don’t like you. The probability of the marriage not lasting is very high and you're probably not going to enjoy the relationship.
2、当一个人的家人中有70%不喜欢你的时候,千万不要指望和他结婚。婚姻不长久的可能性很高,你可能不会享受这段关系。
2、当一个人的家人中有70%不喜欢你的时候,千万不要指望和他结婚。婚姻不长久的可能性很高,你可能不会享受这段关系。
3. There is a distinct difference between dating for love and dating for sex. Always understand the main reason why you’re venturing into a relationship.
3、为爱而约会和为性而约会有着明显的区别。始终明白你毅然进入一段关系的初心。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
3、为爱而约会和为性而约会有着明显的区别。始终明白你毅然进入一段关系的初心。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
4. Never fall in love when you are lonely, the consequences are going to be a harsh one.
4、不要在寂寞的时候坠入爱河,后果会很严重。
4、不要在寂寞的时候坠入爱河,后果会很严重。
5. As long as it is still a relationship, never reveal your full potential or secrets to whoever you are dating.
5、只要是一段感情,永远不要向约会的人透露你的全部潜力或秘密。
5、只要是一段感情,永远不要向约会的人透露你的全部潜力或秘密。
6. Your personal development should come first before relationships. People who you are in relationships with can still leave you but you can never leave yourself, meaning never compromise your adventures and dreams for anyone.
6、你的个人发展应该先于一段关系。与你确立关系的人仍然可以离开你,但你永远不能排气自己,这意味着永远不要为任何人妥协你的冒险和梦想。
6、你的个人发展应该先于一段关系。与你确立关系的人仍然可以离开你,但你永远不能排气自己,这意味着永远不要为任何人妥协你的冒险和梦想。
7. Avoid relationships that seems to be too good to be true at the beginning. When the other person is rushing things too fast, don’t get carried away with romance and sex. Slow down and be careful because this is how people get hooked on to narcissistic partners.
7.避免那些一开始看起来太好而不真实的关系。当另一个人快速推进关系时,不要被浪漫和性爱冲昏头脑。放慢脚步,小心点,因为这就是人们如何被自恋伴侣吊住的原因。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
7.避免那些一开始看起来太好而不真实的关系。当另一个人快速推进关系时,不要被浪漫和性爱冲昏头脑。放慢脚步,小心点,因为这就是人们如何被自恋伴侣吊住的原因。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
8. Never date someone that gives commands and doesn’t respect you. The probability of emotional abuse is very high.
8、永远不要和发号施令、不尊重你的人约会。情绪虐待的可能性非常高。
8、永远不要和发号施令、不尊重你的人约会。情绪虐待的可能性非常高。
9. Never date anybody that doesn’t know how to give but knows only how to take.
9、永远不要和不知给予却只索取的人约会。
9、永远不要和不知给予却只索取的人约会。
10. Never date anyone with the mindset of changing their character, attitude, and behaviours. Remember, you can never raise an adult!
不要在约会的时候想着改变对方的性格、态度和行为。请记住,你不可能像养孩子一样培养对象!
不要在约会的时候想着改变对方的性格、态度和行为。请记住,你不可能像养孩子一样培养对象!
Dean Anderson
1. Trust is more valuable than love because you can't love someone you don't trust.
1、信任比爱更有价值,因为你不能爱一个你不信任的人。
1. Trust is more valuable than love because you can't love someone you don't trust.
1、信任比爱更有价值,因为你不能爱一个你不信任的人。
2. End the relationship and cry once. Believe me, it is better than being with them and crying daily.
2、结束关系,大哭一次。相信我,这也比每天和他们在一起哭泣要好。
2、结束关系,大哭一次。相信我,这也比每天和他们在一起哭泣要好。
3. You can only stay happy in a relationship if you discover how to keep yourself happy.
3、只有当你发现如何让自己快乐时,你才能在一段关系中保持快乐。
3、只有当你发现如何让自己快乐时,你才能在一段关系中保持快乐。
4. You can meet somebody tomorrow who has better intentions for you than someone you've known forever. Time means nothing, character does.
4、你明天可以遇到一个比你认识一辈子的人对你更好的人。时间没有意义,性格才是。
4、你明天可以遇到一个比你认识一辈子的人对你更好的人。时间没有意义,性格才是。
5. You can't force someone to be ready. And you don't have to wait around while they make up their mind.
5.你不能强迫别人做好准备。当他们纠结是否下定决心时,你不必等待。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
5.你不能强迫别人做好准备。当他们纠结是否下定决心时,你不必等待。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
6. You deserve someone who texts you boring little details of their day just so they have a reason to talk to you.
6. 你值得有人给你发短信给你他们一天中无聊的小细节,这样他们就有理由和你说话。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
6. 你值得有人给你发短信给你他们一天中无聊的小细节,这样他们就有理由和你说话。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
7. If they couldn't show up for you, it has nothing to do with you.
7. 如果他们不能出现在你的面前,那这个人的好坏也与你无关。
7. 如果他们不能出现在你的面前,那这个人的好坏也与你无关。
Sherry Cam
1. Don’t think “I’ll change them.” No you won’t.
1. 不要以为“我会改变他们”。 不,你不会。
1. Don’t think “I’ll change them.” No you won’t.
1. 不要以为“我会改变他们”。 不,你不会。
2. It’s you TWO vs. the problem, NOT you vs. your partner.
2、是你们两个人对抗问题,而不是你和你的伴侣彼此对立。
2、是你们两个人对抗问题,而不是你和你的伴侣彼此对立。
3. Healing takes place in safe relationships. Not all relationships are safe. Some can re-traumatize your core wound.
3. 治愈发生在一段安全的关系中。 而并非所有的关系都是安全的。 有些可以重新揭开你的深深伤口。
3. 治愈发生在一段安全的关系中。 而并非所有的关系都是安全的。 有些可以重新揭开你的深深伤口。
4. If you fall in love with their soul before you touch their skin, it’s true love.
4. 如果你在接触他们的皮肤之前就爱上了他们的灵魂,那就是真爱。
4. 如果你在接触他们的皮肤之前就爱上了他们的灵魂,那就是真爱。
5. You gotta be able to roll with the changes. The person you’re with at 25 will evolve by 45.
5. 你必须能够顺应变化。 25 岁时与你在一起的人在 45 岁时是不同的。
5. 你必须能够顺应变化。 25 岁时与你在一起的人在 45 岁时是不同的。
6. All relationship have one law. Never make the one you love feel alone especially when you’re there.
6. 所有的关系都有一个法则。 永远不要让你爱的人感到孤独,尤其是当你在身边的时候。
6. 所有的关系都有一个法则。 永远不要让你爱的人感到孤独,尤其是当你在身边的时候。
7. Don’t let being lonely make you fall into low energy relationships.
7、不要因为孤独让你陷入低能量的关系。
7、不要因为孤独让你陷入低能量的关系。
8. Be with someone who loves you, even when you’re not the easiest to love.
8. 和爱你的人在一起,即使你不是很容易被爱的人。
8. 和爱你的人在一起,即使你不是很容易被爱的人。
9. Your desire for support, trust, and deep connection isn’t a flaw and isn’t a weakness.
9、你对支持、信任和深层联系的渴望不是缺点,也不是弱点。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
9、你对支持、信任和深层联系的渴望不是缺点,也不是弱点。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
10. True intimacy comes from vulnerability, trust, and honesty.
10、真正的亲密来自脆弱、信任与诚实。
10、真正的亲密来自脆弱、信任与诚实。
Alisha Talks
“Don't share every detail with your partner"
“不要与你的伴侣分享每一个细节”
“Don't share every detail with your partner"
“不要与你的伴侣分享每一个细节”
Most people assume that closeness is formed by sharing your deepest, darkest secrets with your partner. Truth is, that's not the wisest or healthiest thing to do.
大多数人认为亲密是通过与你的伴侣分享你最深、最黑暗的秘密而形成的。事实是,这不是最明智或最健康的做法。
大多数人认为亲密是通过与你的伴侣分享你最深、最黑暗的秘密而形成的。事实是,这不是最明智或最健康的做法。
Before sharing something with your partner, you should ask yourself, “is this information benefitting the relationship in any way?” If not, maybe it's best to keep the thoughts to yourself.
在与您的伴侣分享某些内容之前,您应该问自己:“这些信息是否对你们的关系有任何好处?” 如果没有,也许最好把这些想法留给自己。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
在与您的伴侣分享某些内容之前,您应该问自己:“这些信息是否对你们的关系有任何好处?” 如果没有,也许最好把这些想法留给自己。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Things such as talking about your past sex life, or discussing a flaw that can't be changed, are these details necessary?
比如谈论你过去的性生活,或者谈论一个无法改变的缺陷,这些细节是必要的吗?
比如谈论你过去的性生活,或者谈论一个无法改变的缺陷,这些细节是必要的吗?
I read a quote recently —
我最近读了一段话——
我最近读了一段话——
“Too much privacy can border on secrecy.
“过多的隐私可能会接近保密。
“过多的隐私可能会接近保密。
Too little privacy and you’ll feel engulfed in relational claustrophobia.”
隐私太少,你会陷入关系幽闭恐惧症。”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
隐私太少,你会陷入关系幽闭恐惧症。”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Finding a balance in what you communicate is key.
在你们的沟通中找到平衡是关键。
在你们的沟通中找到平衡是关键。
When you first met your partner, you were like this:
当你第一次见到你的伴侣时,你是这样的:
当你第一次见到你的伴侣时,你是这样的:
When you pursued them, you had to make some sacrifices and open up about certain parts of your life to form a “we". See how you remain individualistic at the same time? This is where you want to be in a relationship.
当你追求他们时,你必须做出一些牺牲并敞开心扉,以形成一个“我们”。看看你是如何同时保持个人主义的?这就是你想要建立关系的地方。
Now if you become too needy, share every life detail and thought, you'll lose your sense of self. You want to avoid this because it's bad for any relationship long-term.[1]
现在,如果你变得太粘人,分享生活的每一个细节和想法,你就会失去自我意识。 您想要避免这种情况的发生,因为这对任何长期关系都不利。
I can say from personal experience, that this mindset has helped build trust, privacy, and honesty within a relationship.
我可以从个人经验中说,这种心态有助于在关系中建立信任、隐私和诚实。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
很赞 2
收藏