街坊:韩国Top 1%的学生会说英语吗?
2023-06-14 Vnn 6613
正文翻译

guguigugu
learning a language should be 50% studying and 50% actually experiencing it through various media and conversations. you cant learn a language properly just from a textbook.

学习一门语言应该有50%是学习,50%是通过各种媒体和对话实际体验。仅仅从课本上学习一门语言是不可能的。

Night owl
Umm ....i learnt English from textbooks only.

嗯……我只从课本上学英语。

Anderson Sudário
Unfortunately for most people, learning a language is not something you can learn “only” from classes at school.

不幸的是,对于大多数人来说,学习语言并不“只”是你能从学校课堂上学到的东西。

Adam Saciid
@Anderson Sudário
actually I learn english when i'm in primary and secondary education so it's working.

实际上,我在小学和中学时这样学习英语,所以这很管用。

coffeesweet1
@Anderson Sudário
the ability to talk in 2nd or 3rd language, is skill, and just like any other skill, you sharpen it by practice. you learn the theory at school or academy and polish it through practice by conversing using the language. by practicing the language, we will learn more vocabulary as well as expression and when and how to use certain words. practice makes perfect.

用第二或第三语言交谈的能力是一种技能,就像任何其他技能一样,您可以通过练习来提高。 您在学校或学院学习理论,并通过使用该语言进行对话,在实践中加以完善。通过练习这门语言,我们将学习更多的词汇和表达方式,以及何时还有如何使用某些单词。熟能生巧。

yeetman 127
@Anderson Sudário
In my country it is unfortunately true. We have to pay a lot of money for after-school english classes to get a b2 and c2 level certificate.
At least the internet helps. I have a friend who is learning English for free online and he is doing quite well.

不幸的是,在我国这是真的。我们必须花很多钱参加课后英语课程才能获得b2和c2级别的证书。至少互联网有所帮助。我有一个朋友正在网上免费学习英语,他做得很好。

评论翻译
yeetman 127
@Anderson Sudário
And most students do these extra classes for school subjects too , to get better grades at school and to score high in the university entrance exams. Nowadays, it is impossible for someone to get to a good university without paying for private classes.

大多数学生也参加这些学校科目的补课,以便在学校取得更好的成绩并在大学入学考试中取得高分。 现在,不花钱上私人课是不可能上好大学的。

kurages
@Anderson Sudário
i learned from class and watching alot of american youtube when i was younger, and making english speaking friends is the best way to learn.

我小时候在课堂上学习,看了很多美国油管(节目),交英语朋友是最好的学习方式。

Adrian Cann
i think their grasp of English is much better than what they think. there only problem is the confidence that comes from using the language more.

我认为他们对英语的掌握比他们想的要好得多。唯一的问题是需要更多地使用语言,这样会带来自信。

Libra8410
These students are too hard on themselves, they did really well

这些学生对自己太苛刻了,他们做得很好了
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Busu Balang
@Libra8410
They're afraid of other people's expectation

他们害怕别人的期望

Wouter van Lent
In front of a camera I wouldn't say either that my English is OK

在镜头前,我也不会自诩英语还可以

Mike Seo
I have been living in North America for 30 years, every so often I visit Korea to see my family. I remember this one time I went to the local gym to work out in Korea near my parent's neighborhood. I got a personal trainer and my trainer was training 40-50 year old man, and a kid around 12-15 I think and me at the same time.
This teenage kid was supposed to be some really smart kid that goes to some prestigious school in Korea. When this kid learned that I speak fluent English, he wanted to show off his English skills by communicating with me in English only. This is how the conversation went...
Him: Hello.
Me: Hey.
Him: How are you?
Me: Not too good, I am still trying to get used to the heat in South Korea, but other than that I guess I can't complain.
Him: * pauses in confusion *
Him: "I'm fine thank you. And you?"
At this point my trainer smacked him on the head and said, that's just memorizing text book, not speaking English.

我在北美生活了 30 年,每隔一段时间我都会去韩国看望家人。 我记得有一次我去韩国父母附近的当地健身房锻炼。我有一个私人教练,我的教练同时正在教一个4、50岁的男人,一个 12-15岁左右的孩子,和我。
这个十几岁的孩子应该是在韩国某所名校上学的非常聪明的孩子。当这个孩子得知我说一口流利的英语后,他想通过只用英语与我交流来炫耀他的英语水平。 对话是这样进行的……
他:你好。
我:嘿。
他:你好吗?
我:不太好,我还在努力适应韩国的炎热,但除此之外我想我没什么可抱怨的。
他:*困惑地停顿*
他:“我很好,谢谢。你呢?”
这时我的教练拍了拍他的脑袋说,这只是背课本,不是说英语。

So what
Many Koreans go to the Philippines to study English., because it's the second language there. They have English academies(ESL)where people all over the world come and study English.Not only is it affordable, the schools in the Philippines teach classes in English, from Kinder all the way to Uni. There has been a flock of Koreans in the last few years that go to the PH to study English.

许多韩国人去菲律宾学习英语。,因为这是那里的第二语言。他们有英语学院(ESL),全世界的人都来这里学习英语。不仅负担得起,菲律宾的学校还用英语授课,从幼儿园一直到大学。在过去的几年里,有一群韩国人去菲律宾学习英语。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Michael Corbett
@So what
English is becoming the first language now. My in-laws are from Davao and when we were last there, they and my wife's friends, were telling us of how lots of kids speak English as the first language. It's partly because of the rise of social media. Another problem is the dialects and how parents these days , themselves having grown up with the internet, default to English. They kids might speak some Tagalog or some Ilongo for example but their strongest language becomes English.

英语正在成为第一语言。我的公婆来自达沃,当我们上次在那里的时候,他们和我妻子的朋友告诉我们,很多孩子都把英语作为第一语言。部分原因是社交媒体的兴起。另一个原因是方言,以及这些天伴随着互联网长大的父母是如何默认使用英语的。例如,他们的孩子可能会说一些他加禄语或伊隆戈语,但他们最擅长的语言却是英语。

Fran Smith
I'm an English Teacher in Korea and that does not surprise me at all. In fact, that is exactly what I would expect to happen. He probably IS a smart student, because he could parrot that well (and an enthusiastic and brave one too!), but they learn these phrases text-book style, and usually just as kind of rote conversation sequences. This is rote from an early chapter in the grade 4 textbook. He learned "Hello" "How are you?" "I'm fine thank you. And you?" as a rote conversation sequence. So if you go off that sequence he learned in any way, he won't understand because he learned the sequence as a set piece, but not how to vary that (and your reply was generally far too sophisticated for most Korean people, let alone a child). First, in Korea, you must always speak LITERALLY, second use simple words and phrases - even to most very good adult speakers - similar to the language you would use for a toddler. Had you said, "It's hotter here than in my country, so I'm very hot. But I'm okay", he might have had a chance if he was a very advanced student. Even this is difficult for many Korean people, but most Korean people with some basic English might understand that. Simple sentences with simple meanings, and definitely literal - no subjective or metaphoric content - most Korean people definitely will not understand these.

我是韩国的一名英语老师,这一点也不让我感到惊讶。 事实上,这正是我希望发生的事情。 他可能是一个聪明的学生,因为他可以很好地模仿(而且也是一个热情和勇敢的人!),但他们学习这些短语是教科书式的,通常只是一种死记硬背的对话序列。 这是从 4 年级教科书的章节中死记硬背的。 他学会了“你好”“你好吗?” “我很好,谢谢。你呢?” 作为死记硬背的对话顺序。 因此,如果你偏离他以任何方式学习的那个顺序,他将不会理解,因为他将这个顺序作为一个固定片段来学习,而不是如何改变它(而且你的回答通常对大多数韩国人来说太复杂了,更不用说一个孩子)。 首先,在韩国,你必须始终按字面意思说话,其次使用简单的单词和短语——即使是对大多数非常好的成人来说——类似于你对蹒跚学步的孩子使用的语言。 如果你说,“这里比我的国家更热,所以我很热。但我还好”,如果他是一个非常先进的学生,他可能会有机会理解你说的话。即使这对许多韩国人来说也很难,但大多数具有一定英语基础的韩国人可能会理解。简单的句子,简单的意思,绝对是字面意思——没有主观或隐喻的内容——大多数韩国人肯定不会理解这些。

The boy probably only has a rough understanding of the basic meaning of what he said, not an understanding of the individual words. Herein lies the problem. This is because it's not taught properly, I'm afraid. They learn to parrot, not creatively speak, because they aren't usually taught the detailed meanings and grammar of what they are saying. They can't learn sentence variation if they don't know the grammar behind what they are saying! For example, they're generally just taught that "Sounds good!" means "좋아" a lot of the time. Of course, that's a good usage translation most of the time, although not always, and that's not it's true meaning - they probably don't even know what the word "sound" means. And because of this many students think they are just not capable of learning English, because they don't understand.

男孩大概只大致理解他所说的话的基本含义,对个别的词没有理解。问题就出在这里, 恐怕是因为没被教好。他们学会鹦鹉学舌,而不是创造性地说话,因为他们通常没有被教授他们所说之话的详细含义和语法。 如果他们不知道他们所说的背后的语法,他们就无法学习句子变体!例如,他们通常只知道“听起来不错!” 很多时候的意思相当于韩语里面的“좋한”。 当然,大多数时候这是一个很好的用法翻译,尽管并非总是如此,这不是它的真正含义——他们可能甚至不知道“sound”这个词的意思。 因此,许多学生认为他们缺少学习英语的能力,因为他们听不懂。

Most of the native English teachers here, firstly are not trained teachers so they don't have proper basic teaching skills, secondly are mostly just native speakers without any linguistics training, and in my opinion, to teach English properly, BOTH of these skills are needed to work together in tandem. And even if they do have some linguistics training it's probably high level and sophisticated in nature, it's definitely not linguistics training with a view to breaking it down for beginners and teaching it as a second language. Herein lies the problem. Korean kids need to be taught more efficiently to understand the grammar and meanings of what they are saying in order to learn how to vary that. In my experience, when you DO teach that meaning and grammar breakdown, they DO start to understand, they gain much more interest and curiosity for learning English and they understand massively better. My students pretty much ALL become much more confident and interested in English when they understand the grammar and meanings of what they are learning. The change is often remarkable, in fact. This is my opinion after nearly 5 years of teaching in South Korea.

这里的大多数母语为英语的老师,首先不是受过培训的老师,因此他们没有掌握适当的基本教学技能,其次大多数只是没有任何语言学培训的母语人士,在我看来,要正确地教英语,这两种技能是需要协同工作的。 即使他们确实接受过一些语言学培训,这在本质上也可能是高深复杂的,这绝对不是语言学培训,目的是为初学者分解并将其作为第二语言来教授。 问题就出在这里。需要更有效地教这些韩国孩子理解他们所说的语法和含义,以便学习如何灵活应对。以我的经验,当你确实把教授意义和语法分开时,他们真正开始理解,他们对学习英语产生了更多的兴趣和好奇心,并且他们理解得更好。当我的学生理解所学内容的语法和含义时,他们几乎都会对英语更加自信和感兴趣。 事实上,这种变化往往是显著的。以上是我在韩国教了将近 5 年之后的看法。

This is not a criticism of South Korea's education system. South Korea does a lot of things really, really well - even better than my country (Australia), but English teaching, sadly, is not one of them.

这并不是对韩国教育体系的批评。韩国在很多事情上做得非常非常好,甚至比我的国家(澳大利亚)更好,但遗憾的是,英语教学不是其中之一。

The SeoulJourner
I lived in Korea, many speak english very well but underestimate their abilities. They feel the need to be perfect. Their brain overreacts and they freeze up or become shy. It's a confidence issue more than skill problem.

我住在韩国,很多人英语说得很好,但低估了他们的能力。他们觉得有必要做到完美。他们的大脑反应过度,变得僵硬或害羞。与其说是技能问题,不如说是信心问题。

JJ
@The SeoulJourner
It’s the academic system. Their tests and exams are all about perfect grammar that’s completely irrelevant in everyday convo

这是学术体系。他们的测试和考试都是关于完美语法的,而这在日常对话中是完全无关紧要的

MyDjOnix
Speaking from experience (people in Asia I've known and met personally), they are just humble and tend to underestimate themselves. A lot of them speak really well actually!

根据经验(我认识并见过的亚洲人),他们只是谦逊,往往低估了自己。事实上,他们中的很多人说英语都说得很好!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


The SeoulJourner
@MyDjOnix
Yes this is true, If they get the chance to live in an english speaking country, they adapt quickly to speaking comfortably.

是的,这是真的,如果他们有机会生活在英语国家,他们会很快适应并说得流利。

Russell Han
All of them spoke great english! A language, to me, is a tool you use to communicate purpose and intent. As long as I can understand what you mean, you've done a great job in conveying your message. They had definitely undermined their own abilities to speak english. Learning a language beyond your own mother tongue after growing up is very tough, after all.

他们说的英语都很棒! 对我来说,语言是您用来传达目的和意图的工具。 只要我能理解你的意思,你就很好地传达了你的信息。他们肯定低估了自己说英语的能力。毕竟,长大后学习母语以外的语言是非常困难的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Eric Lee
I've just visited S Korea with my Indian fiance and she noticed that the majority Koreans couldn't speak English. It kind of makes sense how most Koreans are obsessed (or at least used to) with learning English and it can make you more marketable in the job market.

我刚刚和我的印度未婚夫一起访问了韩国,她注意到大多数韩国人不会说英语。 大多数韩国人痴迷(或至少习惯)学习英语是有道理的,它可以让你在就业市场上更有市场。

Sim Jaeyun Ultimate Fan
Learning other languages, not just English but other languages too, you can't really learn it easily by just studying it, you have to make it part of your life, use it as much as possible, be surrounded by people who speak with it, talk to others, may it face to face or digitally, use it like it's your mother tongue, that way, you can really learn it.

不仅是英语,学习其他语言也一样,你不能仅仅通过学习来真正轻松地学会它,你必须让它成为你生活的一部分,尽可能多地使用它,周围都是用它讲话的人,与他人交谈,这可能是面对面的,也可能是网上的,把它当作你的母语来使用。只有这样,你才能真正学会它。

Kat
I'm bilingual and my home language is english. I learnt my second language from school. I often would hear people speaking it and I'd do speeches and presentations in it. The language got stuck in my head and now I can switch from my home language and to my second language. I only started realizing I was quiet fluent in it when I was in 7th grade. I thought it was interesting that I was able to do that so it inspired me to start learning more languages like español and German.

我会说两种语言,我的母语是英语。 我从学校学习了第二语言。 我经常会听到人们用它说话,我会用它做演讲和演示。这种语言一直萦绕在我的脑海中,现在我可以从我的母语切换到我的第二语言。 当我七年级的时候,我才开始意识到我的英语很流利。我觉得能够做到这一点很有趣,所以这激励我开始学习更多的语言,比如西班牙语和德语。

Milli
I think to be able to become good at a second or third language you have to be exposed to that language a lot. Just school classes are usually not enough. Enough to become "good", maybe, but not enough to become anywhere close to native. My English started becoming much better once I started watching series in English, English books or anime and k-dramas with English subtitles. And having a foreign boyfriend where our common language was only English also helped immensely with speaking.
It seems to me that younger Koreans (currently still in school or graduated in the past few years) are much better at English because of the early exposure from the internet.

我认为要想精通第二或第三语言,你必须经常接触这种语言。仅仅上学校的课通常是不够的。也许足以成为“好”,但不足以让水平接近母语者。当我开始看英文连续剧、英文书或带英文字幕的动漫和韩剧时,我的英语开始变得更好了。有一个外国男朋友,我们的共同语言只有英语,这对提高口语也有很大帮助。
在我看来,年轻的韩国人(目前仍在上学或在过去几年毕业)在英语方面要比我们好得多,因为他们很早就接触互联网了。

Sighted
As a Filipino learning the American English, not the classroom English I feel the struggle because when you study English, you not just have to learn how to speak it, but you also have to learn the right pronunciation, and the list of different Idioms use in every-day life

作为一个学习美国英语而不是课堂英语的菲律宾人,我感到很挣扎,因为当你学习英语时,你不仅要学会怎么说,还要学会正确的发音,以及日常生活中习语的不同用法

Kett
wow they all did well. As a Korean language learner I struggle with all the same things. My brain lags, I feel like I am make all sorts of grammar errors (and I am!) My pronounciation is all wrong. I write better than I speak! I guess it doesn't matter what language we learn, the challenges are universal.

哇,他们都说得挺好。作为一名韩语学习者,我为同样的事情而挣扎。我的大脑迟钝,我觉得我犯了各种语法错误(是的!)我的发音全错了。我写得比说得好!我想这跟学什么语言并不重要,挑战是普遍存在的。

김하늘
Language learning is a lifelong process! I find it more effective to learn a foreign language on my own. I enjoy learning foreign languages! (English and Korean) On the other hand, math is a totally different topic!

语言学习是一个终生的过程!我发现靠自己学习一门外语更有效。我喜欢学习外语!(英语和韩语)而另一方面,数学是一个完全不同的话题!

Mike Momot
When studying a language, reading and writing come easy, but conversation is very difficult. That is because you get less practice in conversation. All of these students did extremely well.

学习一门语言时,阅读和写作很容易,但交谈却很困难。这是因为你口语对话练习得较少。所有这些学生都说得非常好。

simply totz
I'm from the Philippines. My niece's husband is Korean, graduated with a degree in Economics in Korea, and even finished his master's degree. I did not confirm what university but he mentioned that it was a top Korean university. He speaks English but not quite well but surprisingly found out that he's very good at written English. He mentioned that tho he understood English very well but he admitted that he has a struggle in the actual conversation. I told him to carry on and forget to think of perfection. After all, even native English speakers commit grammatical errors occasionally. As long as you're able to convey your message across, then you'll be fine.

我来自菲律宾。 我侄女的老公是韩国人,在韩国读的是经济学,还读完了硕士。 我没有问是哪所大学,但他提到那是一所韩国顶尖大学。他会讲英语,但口语不是很好。而令人惊讶的是,他非常擅长书面英语。 他提到他非常懂英语,但他承认在实际对话中存在有困难。 我告诉他继续努力,不要苛求完美。 毕竟,即使是母语为英语的人偶尔也会犯语法错误。 只要您能够表达您的信息,就足够了。

Maria r
I tried to learn some korean and is hard because the structure of the language is different from my native tongue . We have similar sounds but it feels like every word is put in oposite order. English was easy to learn . Grammar is so much more easy than my native language . I can understand why is hard for koreans to learn . The structure of the language is different so you basicly need to learn to think in a different way and your brain keeps fighting to bring you to the familiar pattern it knows so all feels wrong .

我试着学一些韩语,但很难,因为韩语的结构与我的母语不同。我们有相似的发音,但感觉每个单词都是按相反的顺序排列的。英语很容易学,语法比我的母语容易多了。我能理解为什么韩国人很难学习(英语)了,因为语言的结构是不同的,所以你需要学会以不同的方式思考,而你的大脑一直在努力让你回到它所知道的熟悉模式,所以一切都感觉不对。

Jie Liu
I am a graduate of China University and my major is Telecommunications engineering. I can read various English versions of works and papers in my professional field, but when a foreigner asks me for directions on the street, I don't know how to answer them in English.

我毕业于中国大学,专业是电信工程。我可以阅读我专业领域的各种英文版本的作品和论文,但当一个外国人在街上向我问路时,我不知道如何用英语回答。

KUBER KUMAR
I'd say that here in India, we have a lot of regional languages to begin with. And we start learning English as early as possible (kindergarten). So official language of literally most of the official documents is english. Even in examinations, english is one of the compulsory language other than the one you choose.
Looking from the social aspect, people look with respect on those who speak English.
And because of many other factors, Indians are one of the most adept people in English language.
(P. S.- every language is great)

我想说的是,在印度,我们一开始就有很多地区语言。我们尽可能早地开始学习英语(幼儿园)。因此,从字面上看,大多数官方文件的官方语言都是英语。即使在考试中,英语也是你选择语言之外的必修语言之一。
从社会的角度来看,人们尊敬那些说英语的人。
由于许多其他因素,印度人是最熟练使用英语的人种之一。
(顺便说一句——每种语言都很棒)

ddk80
The Korean education system focuses too much on reading comprehension and grammar. It should be tweaked to include more conversation, which is more valuable in the real world (especially in business).

韩国的教育体系过于注重阅读理解和语法。它应该进行调整,融入更多的对话,这在现实世界中更有价值(尤其是在商业中)。

김도헌
@ddk80
As a Korean college student, there is a reason why Koreans focus on reading and listening English in the Korean entrance exam education. This is because the language of all information in the world is mainly in English. The text of the entrance examination English is mainly made by excerpting the thesis of English-speaking scholars. At Korean universities, there are many cases where I learn mostly English-language documents or theses. Reading English at the thesis level is essential. Most Koreans do not have the opportunity to do business with foreigners when they work. Therefore, English conversation is not necessary except for certain industries.

作为一名韩国大学生,韩国人在韩国高考教育中注重英语阅读和听力是有原因的。这是因为世界上所有信息的语言主要是英语。高考英语文本主要是摘录英语学者的论文。在韩国的大学里,很多情况下我主要学习英语文件或论文。论文水平的英语阅读是必不可少的。而大多数韩国人在工作时没有机会与外国人做生意。因此,除了某些行业外,英语会话是不必要的。

Jessica W
Their English generally a lot better than majority of the US university graduates with their secondary language. If they think their English is 'bad', they have not heard us with our Spanish.

他们的英语通常比大多数美国大学毕业生的第二语言要好得多。如果他们认为自己的英语“不好”,那是他们没听过我们说西班牙语。

Aaron Daebak
their english is all passable to good and better than many immigrants who've been in the U.S. for decades so I think they're being too hard on themselves. it's a flaw in the educational system that shames students for making a mistake when in reality they're easily understandable
Do you know what drives me nuts? People from the USA (or countries with a majority of native English speakers) take for granted that every single person knows how to speak English. As someone from Europe, where people usually know more than 2 languages or at least 2, you should leave your comfort zone and embrace other cultures

他们的英语比许多在美国呆了几十年的移民都好,所以我认为他们对自己太苛刻了。这是教育体系中的一个缺陷,学生因为犯了错误而感到羞愧,而事实上他们说得别人很容易理解
你知道是什么让我发疯吗?来自美国(或以英语为母语的国家)的人理所当然地认为,每个人都知道如何说英语。作为一个来自欧洲的人,那里的人通常会两种以上或至少两种语言,你应该离开自己的舒适区,拥抱其他文化

Cr Cas
@Aaron Daebak
There is nothing wrong with being content in ones own confort zone and only knowing one language. I myself know more then one language but I dont look down or take issue with someone who only knows one language. Its there choice to or not to learn another language other than their own, it dosent make me special or better than them. Just because someone dosent know more languages dosnt mean there dumb or dont care about other cultures.

满足于自己的舒适区,只懂一种语言并没有错。我自己知道不止一种语言,但我不会轻视或反对只会一种语言的人。除了他们自己的语言之外,选择学习另一种语言并不意味着我比他们更特别或更好。仅仅因为一个人不懂更多的语言并不意味着那里愚蠢或不关心其他文化。

很赞 3
收藏