500名寻求庇护者要前往1370人口的小镇
2024-07-17 echoeso- 6168
正文翻译

In der kleinen Gemeinde Dabel in Mecklenburg-Vorpommern soll ein Asylheim mit 500 Plätzen entstehen. Die Pläne des Landkreises aber stoßen auf Widerspruch. „Wir wären plötzlich ein Drittel mehr Einwohner“, protestiert der Bürgermeister.

在梅克伦堡-前波美拉尼亚州的小镇达贝尔,计划建立一个可容纳500人的庇护所引发了争议。路德维希斯卢斯特-帕尔希姆县的计划遭到了反对。“我们会突然多出三分之一的居民”,市长抗议道。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Die 1370 Einwohner zählende Gemeinde Dabel wehrt sich gegen Pläne des Landkreises Ludwigslust-Parchim, in einer ehemaligen Kaserne am Ortsrand 500 Asylbewerber unterzubringen. Die Gemeinde habe Widerspruch gegen die Baugenehmigung eingelegt, sagte Bürgermeister Jörg Neumann bei einer Pressekonferenz in Schwerin. Der Widerspruch richte sich dagegen, dass der Landkreis das gemeindliche Einvernehmen zu dem Vorhaben ersetzt habe. Das hatte Dabel zuvor versagt, so der Bürgermeister.

达贝尔镇共有1370名居民,目前正反对路德维希斯卢斯特-帕尔希姆县计划在城市边缘的一座废弃兵营内安置500名寻求庇护者。市长约尔格·诺伊曼在施维林的一场新闻发布会上表示,该市已经对建筑许可提出了异议。市长指出,异议是针对县政府未能获得该计划的市政同意而提出的。

Die Gemeinde sei mit ihrer Infrastruktur nicht in der Lage, 500 Menschen aufzunehmen und zu integrieren, was ihre Aufgabe wäre, sagte Neumann. „Wir wären plötzlich ein Drittel mehr Einwohner.“ Das Leben der Gemeinschaft würde dadurch sehr stark verändert, befürchteten die Leute. Überdies sei das Kasernengelände heute ein Industriegebiet, da könne man keine Menschen wohnen lassen.

诺伊曼市长表示,达贝尔镇的基础设施无法承载和整合500名寻求庇护者,这本应是他们的职责。“我们会突然多出三分之一的居民。”人们担心这将极大地改变社区的生活。此外,目前兵营区域已经是工业区,不适合居住人员。

Die Gemeinde sei durchaus bereit, Asylbewerber aufzunehmen, betonte Neumann. Das habe man während der Flüchtlingswelle aus Syrien 2015 bewiesen. Damals seien rund 60 Menschen in Dabel untergekommen. Zwei arbeiteten heute noch bei Handwerkern im Ort. „Die sind da und gehören dazu.“

诺伊曼市长强调,达贝尔镇完全愿意接纳寻求庇护者。他指出,这一点在2015年叙利亚难民潮期间已经得到证明。当时,约60名人员在达贝尔得到安置,其中两人至今还在当地的工匠那里工作。“他们已经成为这里的一部分。”

Bürgermeister: Protest richtet sich gegen Mechanismus der Zuteilung
Neumann betonte, der Protest in Dabel richte sich nicht gegen Migranten, „sondern gegen den Mechanismus, dass es da einfach eine Zuteilung gibt und dass da 500 Menschen kaserniert werden sollen“. Der Landkreis Ludwigslust-Parchim plant nach Worten des Bürgermeisters, die Unterkunft Anfang nächsten Jahres in Betrieb zu nehmen.

市长还强调,达贝尔的抗议并不针对移民本身,“而是针对这种简单的分配机制,以及计划在此驻扎500人的方式。” 根据诺伊曼市长的说法,路德维希斯卢斯特-帕尔希姆县计划在明年初投入使用这一住所。

Dabel ist nicht der erste Fall, in dem es Protest gibt, wenn große Asylunterkünfte in kleinen Orten geplant sind. In Upahl (Landkreis Nordwestmecklenburg) war danach die Kapazität von geplanten 400 auf 250 Plätze verringert worden. Dort gibt es aktuell erneut Kritik, weil zunächst versprochen worden war, das Containerdorf nur ein Jahr zu nutzen. Die im Oktober 2023 in Betrieb genommene Unterkunft soll nun jedoch bis Sommer 2025 in Betrieb bleiben.

达贝尔并非第一个因计划在小镇上建立大型庇护所而引发抗议的案例。在北西梅克伦堡县的乌帕尔,原计划的400个床位已经减少到250个,也因此引发了批评。目前,该处再次出现批评的原因是,最初承诺只使用一年的容器村实际上将会一直运营至2025年夏季,这引发了当地居民的不满。

评论翻译
Ischia L.
2 von 60 arbeiten, ein großer Erfolg und ein Zeichen für gelungene Integration. Würde Faeser sagen, ich nicht. Wenn jetzt 500 kommen schaffen es bestimmt 10. Vorwärts zu neuen Erfolgen und nicht immer rummeckern.

60人中有2人在工作,这是一个巨大的成功,也是成功融合的标志。 Faeser不会这么说。如果现在来了500人,肯定会有10人成功。向新的成功迈进,别总是抱怨。

JRS
Hier zeigt sich wieder die ganze Ignoranz der Regierung gegenüber kleinen Ortsgemeinden, die einfach geflutet werden. Unerträglich ist das.

这再次表明政府对被洪水淹没的当地小社区完全无知。那是难以忍受的。

Heike P.
Ist doch schön. Dann sehen die Dorfbewohner endlich mal wie es uns hier in den Städten ergeht.

挺好的。那么村民们终于能看到我们在城市里的生活是怎样的了。

Horst S.
Kaserne finde ich gut, aber auch nur dann wenn man 3 Monate keinen rauslässt und dann fragt wer heim will.

我觉得兵营不错,但前提是三个月不能出去,然后问谁想回家。

Claude T.
Gut so wehrt Euch gegen Berlin! Einfach schauen wo rot-grün-cdu gewählt wurde und dort auch die Asylanten ansiedeln. Das ist nur fair wenn diejenigen, welche diese Politik bestellt haben auch die Folgen ausbaden müssen

好吧,保卫自己,对抗柏林!只要看看红绿基民盟在哪里当选以及寻求庇护者在哪里定居就知道了。如果那些下令执行这项政策的人也必须承担后果,那才是公平的

Thomas W.
Alle sind sie immer explizit nicht gegen Migration, wollen aber auch keine Migranten aufnehmen.
Ihr müsst euch schon endlich mal ehrlich machen und entscheiden, was ihr wollt.

他们都明确表示不反对移民,但也不愿接纳移民。你们必须真诚地做出决定,知道自己到底想要什么。

Edumar R.
So kann man in recht kontrollierter Umgebung sehen, was mit einer Gemeinschaft passiert, wenn man direkt eine kritische Menge der Überfremdung herbeiführt. Hier gibt es noch nicht einmal Zeit, die für eine Art der "Akklimatisierung" sorgen würde.

在这种相对受控制的环境中,可以看到当直接引入大量移民时,社区会发生什么情况。在这里甚至没有时间进行一种"适应"的过程。

Andre
Die Flüchtlinge müssen näher an die Politiker. Wie viele Massenunterkünfte gibt es eigentlich im Berliner Regierungsviertel? Dort gibt es viele Freiflächen

难民们应该离政治家更近一些。柏林政府区有多少大规模的集中营?那里有很多空地。

Andre
Der Verteilungsschlüssel muss endlich angepasst werden
Zuerst alle in die Landeshauptstädte und dann kann auch jeder Landkreis entscheiden wievielte sie möchten.
Wenn kein Platz mehr in den Landeshauptstädten ist, ist eine massenunterkunft im Berliner Regierungsviertel zu bauen. Dort sind viele Grünflächen mit Platz für locker 100.000 Alleinreisende Männer

分配规则终于需要调整了。首先,所有人应该前往州首府,然后每个县可以决定他们想要多少人。
如果州首府没有足够的空间,应该在柏林政府区建造一个大规模的集中营。那里有许多绿地,足以容纳大约10万名单身男性旅客。

B.D.
Man sollte vorher die Bevölkerung fragen ob die das überhaupt wollen. Gestern im belgischen Radio ( Westflandern) gehört, dass man in Urlaubsort generell keine Asylanten mehr aufnehmen will, da sonst eine Abwertung der Orte und Schaden am Fremdenverkehr entsteht.
Merkwürdigerweise geht es.

应该事先询问人口他们是否想要这样。我昨天在比利时收音机(西弗兰德尔)听到,度假胜地通常不愿意再接纳任何难民,因为这可能导致地方贬值并对旅游业造成损害。
挺奇怪的,但这方法行得通。

Michael M.
Auch Meckpo wird bunt werden, die Rote Landesregierung setzt alles daran die Quoten zu erfüllen. Wie gewählt so geliefert.

梅克伯将变得多元化,红色州政府正竭尽全力实现配额。选了什么就得到了什么。

Henry
Und wenn es dann Tote gibt, ist lt. Faeser die Gemeinde und ihre Bürger schuld, weil sie nicht ordentlich integriert haben.

而且如果有人死亡,据Faeser说,那么是村庄及其居民的错,因为他们没有适当地融入他们。

HenryMorgan
Die Ampel macht genau das, was Brecht einst empfohlen hatte: Das Volk hat das Vertrauen der Regierung verscherzt, also schafft sich die Regierung ein neues Volk.

交通信号灯正做着布莱希特曾建议的事情:人民失去了对政府的信任,所以政府正在创造一个新的人民。

Klaus P.
Seit Jahren verbringen wir dort in der Gegend Urlaub unseren Urlaub. Früher mit den Kindern, heute als Rentner. Nun ja - werden wir wohl künftig an den Balaton fliegen.

多年来,我们在那个地区度假。过去是带着孩子,如今是作为退休者。嗯,我们将来可能会飞往巴拉顿湖度假。

Fridays for Classroom
Warum entstehen diese Heime nicht in den GrünenWähler Bezirken von Hamburg, Köln, Berlin oder Stuttgart? Dort sind genug Wähler die diese Leute integrieren können, dort ist genügend Infrastruktur vorhanden, und die Wähler können endlich mal die Auswirkungen und Konsequenzen ihres Wahlkreuzes erleben.

为什么这些安置所不建在汉堡、科隆、柏林或斯图加特的绿党选区?那里有足够的选民可以整合这些人,那里有足够的基础设施,选民们终于可以体验他们投票选择的影响和后果。

fleinsbach
...aus Syrien 2015 bewiesen. Damals seien rund 60 Menschen in Dabel untergekommen. Zwei arbeiteten heute noch bei Handwerkern im Ort. Da sieht man doch wieviel wir von den Flüchtlingen brauchen können. Gut finde ich das die Einwohnender und Bürgermeister dagegen stellen.

...2015年从叙利亚得到证实。当时,达贝尔收容了大约60人。其中两人至今还在当地的工匠那里工作。你可以看到我们可以从难民那里利用多少。我认为居民和市长的反对是件好事。

Jim C.
Ich verstehe sowieso nicht, warum man die Heime auf dem Land baut. Baut diese doch in die Großstadt, da sind die Wähler, die das toll finden und da wollen die Flüchtlinge auch hin.

我根本不理解为什么要在农村建设这些难民安置所。应该建在大城市,那里有支持这个想法的选民,而且难民也想去那里。

Richard R.
Diese Asylmaschinerie verursacht doch ungeheure Kosten, warum macht man es mit diesem Geld nicht attraktiver für Menschen, die schon länger hier leben, Kinder zu bekommen? Nicht 250€ Kindergeld pro Kind sondern 2.500€ ? Oder die Hälfte, wenn das zu teuer ist. Da würde der Staat immer noch sparen und würde Steuerzahler bekommen und keine Sozialhilfeempfänger. Da scheint ein System dahinter zu stecken, die Bevölkerungszusammensetzung zu verändern.

这个庇护机制造成了巨大的费用,为什么不用这些钱来更吸引长期居住者生育孩子呢?不是每个孩子250欧元的儿童津贴,而是2500欧元?或者如果太贵可以减半。国家仍然可以节省开支,获得纳税人而非社会福利接受者。这似乎是一个改变人口结构的系统背后的动机。

Markus B.
Deutschland braucht wirklich dringend ein Moratorium bei der Aufnahme von illegalen Migranten für mindestens fünf Jahre. Und man sollte grundsätzlich überdenken, ob noch mehr kulturfremde muslimische Araber und Afrikaner aufgenommen werden sollen. Denn die Probleme gerade mit diesen Migranten sind im Vergleich deutlich erhöht bei gleichzeitigem unterdurchschnittlichen Nutzen für Deutschland.

德国确实迫切需要暂停接受非法移民至少五年。人们应该从根本上重新考虑是否应该接纳更多具有异国文化的穆斯林阿拉伯人和非洲人。相比之下,这些移民所面临的问题尤其严重,而与此同时,德国的福利却低于平均水平。

Ludwig von Sonnenschein
Seit letztem Herbst gab es einen Krisengipfel nach dem Anderen . Sollten seitdem nicht Rückführungen in die Heimatländer voran getrieben werden,
Illegale Einreisen besser überwacht bzw verhindert werden?
Und trotzdem sprießen Unterkünfte wie Pilze aus dem Boden. Dabel ist nur ein Beispiel.
Die Verantwortlichen dafür zünden so viele Nebelkerzen bis Sie selbst den Überblick verlieren. Nur zugeben wollen sie es nicht.

自去年秋天以来,一个又一个危机峰会接踵而至。难道不应该推动遣返回国吗?非法入境是否可以得到更好的监控或预防?然而,住宿设施却如雨后春笋般涌现。达贝尔只是一个例子。那些对此负责的人点燃了如此多的烟幕弹,以至于你失去了对事情的追踪。他们只是不愿意承认而已。

Rainald D.
Demokratie gilt. Die Bürgerrechte stehen immer über den generellen Menschenrechten von Asylbewerbern. Die UN Flüchtlingskonvention gilt weltweit. Aber trotzdem nehmen Länder wie Indien und China niemanden. Das kann Deutschland auch tun.

民主至上。公民权利始终高于寻求庇护者的普遍人权。联合国难民公约适用于全球。但是像印度和中国这样的国家却不接受任何人。德国也可以这样做。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Judex non calculat
Das wäre doch mal eine hübsche Rechenaufgabe für die 4. Klasse: Wenn von 60 Menschen zwei noch dort arbeiten, wie viele werden bei 500 noch dazukommen?
Lösungen: 16 bis 17 Leute. Dieses Dorf wird einen Quantensprung in die Zukunft machen und Zahnärzte mit Raketen ins All schicken.

这对于小学四年级的学生来说可能是一个有趣的数学问题:如果有60个人中还有两个在那里工作,那么在500人中会有多少人加入呢? 答案是:大约会增加16到17个人。这个村庄将在未来实现巨大飞跃,并用火箭将牙医送入太空。

Aqua Z.
Dürfen die ihre Unterkunft eigenverantwortlich in Ordnung halten oder braucht es dafür Personal? Das frage ich mich tatsächlich, wenn ich diese drapierte Wäsche auf dem Bett liegen sehe.

他们能够自己负责保持他们的住所整洁,还是需要专门的人员来做这件事呢?当我看到床上摆放的这些装饰性的衣物时,我确实在想这个问题。

Meine Meinung
In welchem G7-Land wirst so etwas erlaubt? Die deutsche Politik führt einen Kampf gegen die hier seit Generationen geborenen Deutschen. Was soll das? Was soll da it erreicht werden. Alle noch so absurden Ideen der Politik haben sich im Nachhinein als Fehler herausgestellt. Hier wird es nicht anders sein. Und diese Politik kann man nicht zurückdrehen wie die Pleite eines Staates. Hört auf mit dem Irrsinn!

哪个 G7 国家允许这样的事情?德国政治正在与世世代代出生在这里的德国人展开一场战斗。这是为什么?它应该达到什么目的?所有的政治思想,无论多么荒谬,最终都被证明是错误的。这里也不会有什么不同。而且这一政策不能像国家破产那样被逆转。停止这种荒谬吧!

Angela G.
Die Frau Schwesig hat es GERNE wenn weitere Flüchtlinge kommen. SPD zu wählen ist ein Fehler macht ja inzwischen auch kaum noch jemand

Schwesig喜欢更多的难民来到这里。。投票给社会民主党是一个错误,几乎没有人会再犯这个错误

M. O.
Wehrt euch nicht und seid dankbar. Die Durchmischung und Transformation geht so schneller vonstatten. Spart euch jede Menge Energie für den nutzlosen Widerstand. Das ist die Zukunft in Deutschland!

不要抗拒并心存感激。混合和转变发生得更快。为自己节省大量的精力用于无用的抵抗。这就是德国的未来!

Meinungshaber
Was für eine schon an despotisches anmutende Politik gegen die autochthonen eigenen Menschen, 500 Asylbewerber aus völliger Fremde in das Dorf was 1700 Einwohner hat, hineintransferieren zu wollen! Einfach widerwärtig

想要将 500 名完全陌生的寻求庇护者转移到一个拥有 1,700 名居民的村庄,这似乎是针对我们自己的土著人民的专制政策!简直太恶心了

Wolferich
Das muss doch jedem von Beginn klar gewesen sein, dass die Laufzeit des Flüchtlingsheims in Upahl verlängert wird. Jetzt sind sie nunmal da.

从一开始就应该清楚,Upahl难民营的使用期会延长。现在他们已经在那里了。

Northern Lady
Als Mecklenburgerin sage ich es immer wieder: Upahl ist überall. Es ist grauenvoll. Ihr Politiker, lasst uns in Ruhe! Die Deutschen Bürger können und wollen nicht mehr.

作为梅克伦堡人,我要一再强调:Upahl无处不在。这太可怕了。政客们,请让我们安静吧!德国公民不能也不愿再忍受。

Frank H.
Wir müssen endlich auf die Straßen gehen und uns gegen solche Politik wehren, ansonsten ändert sich gar nichts hier. Grüne und lixe sind immer schnell dabei ihre Klientel zu mobilisieren, wenn es gegen „rechts“ geht.

我们最终必须走上街头,捍卫自己免受此类政治的侵害,否则这里将不会有任何改变。当事情与“右派”背道而驰时,绿党和左派总是迅速动员他们的支持者。

Markus K.
Sehr bizarr, bis dato konnte mir keiner Vorteile des extremen Zuzugs nennen, sehr bizarr. Es stellt sich die Frage warum es keine gibt. Außer billiges humankapital an den Taxiständen, die wurden hier alle gut und billig ersetzt, soll heißen ehemalige deutsche Taxifahrer , schade

非常奇怪,迄今为止还没有人能告诉我极端移民涌入的好处,非常奇怪。问题是为什么没有好处。除了在出租车站提供廉价人力资源外,这些岗位都被德国司机以廉价价格取代了,真是可惜。

Godzillino S.
Die Dörfer können gar nicht genug Migranten aufnehmen, damit sie mal wissen, was die Großstädter alles ertragen müssen!

村庄根本无法容纳足够多的移民,让他们知道城市居民必须忍受什么!

Katharina B.
Ich hätte eine Idee für den Bürgermeister: 250 Zweimannzelte, 500 Schlafsäcke und Isomatten kaufen, für 500 Leute Busse mieten, und dann die Neubürger nach Berlin vors Innenministerium chauffieren und dort kampieren lassen, bis sich Frau Faeser die Sache mit der Aufhebung der Grenzkontrollen nach der EM nochmal anders überlegt.

我对市长有一个建议:购买250个双人帐篷,500个睡袋和睡垫,租用巴士为500人提供交通服务,然后把这些新公民送到柏林内政部门前露营,直到Faeser女士到来。解决新兴市场重新考虑后取消边境管制的问题。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Daniel R.
Statistiker würden vermutlich sagen, dass die Gemeinde künftig Bedarf an Fachkräften zum Monitoring des sozialen Friedens hat. Eventuell mittels des Stichproben-Verfahrens??

统计学家可能会说,未来该社区需要一些专业人员来监测社会和谐的需求。可能会通过抽样方法进行吗?

Eckhard R.
Es ist unsere Heimat! Merken die Verantwortlichen, die die ungeregelte illegale Einwanderung nicht stoppen, was sie anrichten!
Und es müssen auch die sogenannten Migranten, aber auch die Menschen vor Ort ausbaden.
Für beide Parteien ist es unmenschlich!

这是我们的家园!那些未能制止无序非法移民的负责人们,是否意识到他们造成了什么混乱!无论是所谓的移民还是当地居民,都必须承受这一切。对双方来说,这都是不人道的!

Johannes P.
Von 60 zugewanderten Syrern arbeiten noch zwei im Ort.
Wenn das mal kein gelungenes Beispiel für Integration. ist!

60名叙利亚移民中只有两个在当地工作。 这难道不是成功整合的一个典型例子吗?

Joachim H.
Es muss dann immer erst etwas passieren, ein Mord, eine Vergewaltigung, Körperverletzung, Diebstahl und alle Politiker schauen beschämt auf den Boden, aushalten müssen es die Bürger.

总是要发生一些事情,一起谋杀、强奸、伤害、偷窃,所有政客才会羞愧地低头看地面,而市民们不得不忍受这一切。

很赞 4
收藏