“我们想去中国完成学业”MBBS学生要求政府把他们送回中国
正文翻译
'We Want To Complete Studies': MBBS Students Ask Govt To Send Them Back to China | The Quint
“我们想去中国完成学业”MBBS学生要求政府把他们送回中国
'We Want To Complete Studies': MBBS Students Ask Govt To Send Them Back to China | The Quint
“我们想去中国完成学业”MBBS学生要求政府把他们送回中国
评论翻译
The Quint
2022年6月2日
2022年6月2日
On 29 May, Indian medical students currently enrolled in Chinese universities held a protest at New Delhi's Jantar Mantar with their parents, urging the government to take concrete action to facilitate their return to their respective universities in China.
2022年5月29日,就读于中国大学的印度医学生们与他们的父母一起在新德里的 简塔·曼塔天文台(Jantar Mantar)举行了抗议,呼吁政府采取切实措施,以促进他们返回中国的相关大学继续完成学业。
2022年5月29日,就读于中国大学的印度医学生们与他们的父母一起在新德里的 简塔·曼塔天文台(Jantar Mantar)举行了抗议,呼吁政府采取切实措施,以促进他们返回中国的相关大学继续完成学业。
@desistarktm7270
Surprising that Quint didn't contact any Ministry of external affairs official regarding this.
令人惊讶的是,The Quint(博主频道)并没有就此问题联系外交部的任何官员。
Surprising that Quint didn't contact any Ministry of external affairs official regarding this.
令人惊讶的是,The Quint(博主频道)并没有就此问题联系外交部的任何官员。
@gamapokokompanchiro2156
lets have a look at how islam was created
1. Take ideas from other belief systems
2. Make own religion
3. Trick ignorant people
4. Destroy the religions you took ideas from to cover your tracks
让我们探究一下伊斯兰教是如何形成的:
借鉴其他信仰体系的观点。
建立自己的宗教。
误导不了解真相的人。
破坏那些你借鉴过的宗教,以隐藏自己的踪迹。
lets have a look at how islam was created
1. Take ideas from other belief systems
2. Make own religion
3. Trick ignorant people
4. Destroy the religions you took ideas from to cover your tracks
让我们探究一下伊斯兰教是如何形成的:
借鉴其他信仰体系的观点。
建立自己的宗教。
误导不了解真相的人。
破坏那些你借鉴过的宗教,以隐藏自己的踪迹。
@trusttheyoga8303
India is a developing nation and competition among the youth is very harsh. Some are lucky and some try to find anyway to find themselves a position in the Indian society. Every students choose different ways but has their own struggles. We should respect every students instead of criticizing them for studying abroad. Anyway both the parties will become an active member of our society.
印度是一个发展中国家,年轻人之间的竞争非常残酷。有些人很幸运,而有些人则设法在印度社会中找到一席之地。每个学生都有不同的选择,但都有自己的挑战。我们应当尊重每个学生的选择,而不是因为他们选择出国深造而对他们进行批评。毕竟,这些学生最终都会成为我们社会活跃的成员。
India is a developing nation and competition among the youth is very harsh. Some are lucky and some try to find anyway to find themselves a position in the Indian society. Every students choose different ways but has their own struggles. We should respect every students instead of criticizing them for studying abroad. Anyway both the parties will become an active member of our society.
印度是一个发展中国家,年轻人之间的竞争非常残酷。有些人很幸运,而有些人则设法在印度社会中找到一席之地。每个学生都有不同的选择,但都有自己的挑战。我们应当尊重每个学生的选择,而不是因为他们选择出国深造而对他们进行批评。毕竟,这些学生最终都会成为我们社会活跃的成员。
@sheikhbilalahmad2218
What Govt has to do with it?
这和政府有什么关系呢?
What Govt has to do with it?
这和政府有什么关系呢?
@anitambm.3409
काफिला भी तेरे पीछे होगा, तू अकेले चलना शुरू कर तो सही।" "बड़ी कामयाबी पाने के लिए छोटे छोटे बदलाव करना बहुत ज़रूरी है।"
即使有队伍跟随,你也要勇敢地独自前行。要取得巨大的成功,进行一些小的改变是必不可少的。
काफिला भी तेरे पीछे होगा, तू अकेले चलना शुरू कर तो सही।" "बड़ी कामयाबी पाने के लिए छोटे छोटे बदलाव करना बहुत ज़रूरी है।"
即使有队伍跟随,你也要勇敢地独自前行。要取得巨大的成功,进行一些小的改变是必不可少的。
@arsalaankhan5448
For all those saying why did they go to china in the first place 15lac bacche exam dete hain har saal aur seats hain total 90k out of with only 45 k are govt and rest are private
对于那些质疑为什么他们最初选择去中国的人,每年有150万学生参加考试,而总共只有9万个名额,其中仅有4.5万个是公立学校提供的,其余的是私立学校。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
For all those saying why did they go to china in the first place 15lac bacche exam dete hain har saal aur seats hain total 90k out of with only 45 k are govt and rest are private
对于那些质疑为什么他们最初选择去中国的人,每年有150万学生参加考试,而总共只有9万个名额,其中仅有4.5万个是公立学校提供的,其余的是私立学校。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@desistarktm7270
Why are they not allowed to go back to China?
他们为什么不被允许返回中国?
Why are they not allowed to go back to China?
他们为什么不被允许返回中国?
@kapildangra4975
China closed its border what can Gov do?
中国已经关闭了边境,政府能做些什么呢?
China closed its border what can Gov do?
中国已经关闭了边境,政府能做些什么呢?
@kapildangra4975
0:34 so wtf it has to do with central Gov. No wonder they were unable to crack Neet
0分34秒, 所以这和中央政府有何关联?难怪他们解决不了“全国统一入学考试(NEET)的问题。
0:34 so wtf it has to do with central Gov. No wonder they were unable to crack Neet
0分34秒, 所以这和中央政府有何关联?难怪他们解决不了“全国统一入学考试(NEET)的问题。
@dibyajyotijena1542
Cracking neet in India is same as nightmate because of reservation and high cutoff and unaffordable private medical colleges, a lot of students undergo metal stress and therapy because of unbearable pressure , so stop criticisibg them just because they studied in other countries where they can afford to study unless you are a mbbs student Or graduate
在印度,通过NEET考试就像一场噩梦,因为预留制度、高分数线和昂贵的私立医学院,许多学生因为承受不了的压力而遭受心理困扰和治疗。所以,不要仅仅因为他们选择在其他国家学习就批评他们,除非你自己正读医学学士或是本专业毕业生。
Cracking neet in India is same as nightmate because of reservation and high cutoff and unaffordable private medical colleges, a lot of students undergo metal stress and therapy because of unbearable pressure , so stop criticisibg them just because they studied in other countries where they can afford to study unless you are a mbbs student Or graduate
在印度,通过NEET考试就像一场噩梦,因为预留制度、高分数线和昂贵的私立医学院,许多学生因为承受不了的压力而遭受心理困扰和治疗。所以,不要仅仅因为他们选择在其他国家学习就批评他们,除非你自己正读医学学士或是本专业毕业生。
@manuvishnoi3698
@dibyajyotijena1542 dusri country m padhai krne m koi pareshani nhi h lkin jb yahi log foreign m rehkar India ko ulta seedha bolte h problem usse h ...
在其他国家学习没有任何问题,但是当这些人在国外生活时却反过来批评印度,这才是问题所在。
@dibyajyotijena1542 dusri country m padhai krne m koi pareshani nhi h lkin jb yahi log foreign m rehkar India ko ulta seedha bolte h problem usse h ...
在其他国家学习没有任何问题,但是当这些人在国外生活时却反过来批评印度,这才是问题所在。
@noelsushilismile7206
सरकार ने क्या जबर्दस्ती भेजा था चायना पढने के लिये? चायनीज दुतावास के आगे प्रदर्शन करना चाहीये
政府是不是强迫你去中国留学的?应该在中国大使馆前抗议啊。
सरकार ने क्या जबर्दस्ती भेजा था चायना पढने के लिये? चायनीज दुतावास के आगे प्रदर्शन करना चाहीये
政府是不是强迫你去中国留学的?应该在中国大使馆前抗议啊。
@indiancitizen4330
जिस समय पूरा देश काशी मथुरा में भगवान के जन्मस्थान को मुक्त कराने के लिए संघर्ष कर रहा है , उस समय सरकार के विरुद्ध नारे लगाना ठीक नहीं है।वैसे भी हमारी हजारों साल की चिकित्सा पद्धति में ऐसा क्या नहीं है जिसके लिए बाहर जाना पड़े।
当整个国家正在为解放卡西和马图拉的圣地而斗争时,此时发出反对政府的口号是不妥的。再说,我们有几千年的医疗传统,难道有什么东西是必须要出国才能学到的吗?
जिस समय पूरा देश काशी मथुरा में भगवान के जन्मस्थान को मुक्त कराने के लिए संघर्ष कर रहा है , उस समय सरकार के विरुद्ध नारे लगाना ठीक नहीं है।वैसे भी हमारी हजारों साल की चिकित्सा पद्धति में ऐसा क्या नहीं है जिसके लिए बाहर जाना पड़े।
当整个国家正在为解放卡西和马图拉的圣地而斗争时,此时发出反对政府的口号是不妥的。再说,我们有几千年的医疗传统,难道有什么东西是必须要出国才能学到的吗?
@rajatpal1362
यहां सीटें कम हैं और मेडिकल कॉलेजों में सस्ती फीस नहीं है इसलिए छात्र विदेश जाते हैं जहां कम फीस होती है
这里的名额有限,医学院的学费也不低廉,这就是为什么学生们选择去国外的原因,那里的学费更低。
यहां सीटें कम हैं और मेडिकल कॉलेजों में सस्ती फीस नहीं है इसलिए छात्र विदेश जाते हैं जहां कम फीस होती है
这里的名额有限,医学院的学费也不低廉,这就是为什么学生们选择去国外的原因,那里的学费更低。
@BOBO-wl3yp
Chinese doctor .
Aree compounder mal hai yeh log.
No relaxation if given govt will face problem. Yehi log tabahi machiye ga INDIA mein.
他们是中国的医生。这些人真是让人头疼。如果政府放松政策,会面临问题。这些人会搞垮印度的。
Chinese doctor .
Aree compounder mal hai yeh log.
No relaxation if given govt will face problem. Yehi log tabahi machiye ga INDIA mein.
他们是中国的医生。这些人真是让人头疼。如果政府放松政策,会面临问题。这些人会搞垮印度的。
@WorldAttire
Bhai tum china mai hi doctor rehna.. India mat anaa wapas..
哥们,你还是留在中国当医生吧,别回印度了。
Bhai tum china mai hi doctor rehna.. India mat anaa wapas..
哥们,你还是留在中国当医生吧,别回印度了。
@supreet2892
Why don't they enroll to Indian
Professors instead???
No trust in Indian Education
他们为什么不选择印度的教授呢?对印度的教育体系缺乏信任。
Why don't they enroll to Indian
Professors instead???
No trust in Indian Education
他们为什么不选择印度的教授呢?对印度的教育体系缺乏信任。
@diva521
Because private med uni in india are fucking expensive they mostly range from 25 lacs to even 2-3 crores for the degree....soo expensive that living in other country and pursuing med there is actually much cheaper
And not everyone gets a government medical College
因为印度的私立医学院费用非常昂贵,学费从250万卢比到2-3千万卢比不等。相比之下,在其他国家学习和生活实际上更经济,毕竟并不是每个人都能进入公立医学院。
Because private med uni in india are fucking expensive they mostly range from 25 lacs to even 2-3 crores for the degree....soo expensive that living in other country and pursuing med there is actually much cheaper
And not everyone gets a government medical College
因为印度的私立医学院费用非常昂贵,学费从250万卢比到2-3千万卢比不等。相比之下,在其他国家学习和生活实际上更经济,毕竟并不是每个人都能进入公立医学院。
@chickuvivek4545
Inko admission dega kon india me....
在印度,谁会给他们提供入学机会呢?
Inko admission dega kon india me....
在印度,谁会给他们提供入学机会呢?
@diva521
@chickuvivek4545 Abe inke na aadhe se jyada toh general ke bacche hote hai jinke 720 main 600 main bhi admission nhi hoti aur reserved ki 400 main government seat nikal jaati hai
India main acche college hain par fees aasman tak pahunchi hui hai
Toh yeh log doosre desh hi jayenge na
他们大多数是普通种姓的学生,即使在720分满分中得了600分,也可能无法获得入学资格,而预留种姓类别的考生只要考到400分就能拿到政府的学位。印度确实有好大学,但学费高得离谱;所以这些人当然会去其他国家啊
@chickuvivek4545 Abe inke na aadhe se jyada toh general ke bacche hote hai jinke 720 main 600 main bhi admission nhi hoti aur reserved ki 400 main government seat nikal jaati hai
India main acche college hain par fees aasman tak pahunchi hui hai
Toh yeh log doosre desh hi jayenge na
他们大多数是普通种姓的学生,即使在720分满分中得了600分,也可能无法获得入学资格,而预留种姓类别的考生只要考到400分就能拿到政府的学位。印度确实有好大学,但学费高得离谱;所以这些人当然会去其他国家啊
@Abhishek-tf5hy
aur jao Cheen. Nalle doctors.
不合格的医生们,去中国吧。
aur jao Cheen. Nalle doctors.
不合格的医生们,去中国吧。
@jasonwaghela4437
waha hi jana padegana jab modi ji ne india mei itna accha education system improce kiya hai toh phir
莫迪先生已经改进了印度的教育体系,为什么还要去那里?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
waha hi jana padegana jab modi ji ne india mei itna accha education system improce kiya hai toh phir
莫迪先生已经改进了印度的教育体系,为什么还要去那里?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@alexaaa12
@jasonwaghela4437 isme bhi government
这里面也有政府的责任。
@jasonwaghela4437 isme bhi government
这里面也有政府的责任。
@rajatpal1362
Ghanta baja , yahan kyun betha hai
别在这里制造噪音。
Ghanta baja , yahan kyun betha hai
别在这里制造噪音。
@jagannathpadhy7286
@rajatpal1362 are tu padhai pe dhyan de beta yha kya kar rha h
你应该专注于学习,看看你在这儿干什么。
@rajatpal1362 are tu padhai pe dhyan de beta yha kya kar rha h
你应该专注于学习,看看你在这儿干什么。
@rajatpal1362
@jagannathpadhy7286 tu toh 9th fail jaisi baatein karrha hai, 12th pass hai bhi ya nahi?
你说话就像一个九年级没及格的学生,你到底有没有通过十二年级?
@jagannathpadhy7286 tu toh 9th fail jaisi baatein karrha hai, 12th pass hai bhi ya nahi?
你说话就像一个九年级没及格的学生,你到底有没有通过十二年级?
@jasonwaghela4437
@jagannathpadhy7286 mere
science wale friends. 96+ percent lane Wale, can't afford mbbs college fees at all. have to eventually either choose to go to another country or just drop their dream to become a doctor overall, or some time compensatory bsc course
我那些理科成绩96分以上的朋友,根本负担不起医学院的学费。他们不得不选择去另一个国家,或者放弃成为医生的梦想,有时只能选择补偿性的理学学士课程。
@jagannathpadhy7286 mere
science wale friends. 96+ percent lane Wale, can't afford mbbs college fees at all. have to eventually either choose to go to another country or just drop their dream to become a doctor overall, or some time compensatory bsc course
我那些理科成绩96分以上的朋友,根本负担不起医学院的学费。他们不得不选择去另一个国家,或者放弃成为医生的梦想,有时只能选择补偿性的理学学士课程。
@jagannathpadhy7286
@jasonwaghela4437 get good and get a govt college then
那就好好学,然后上公立大学。
@jasonwaghela4437 get good and get a govt college then
那就好好学,然后上公立大学。
@rajatpal1362
@jagannathpadhy7286 dukan ka shutter khol le bhai , customers intazaar karrhe hain tera
去把你的店门打开,兄弟,顾客都在等你呢。
@jagannathpadhy7286 dukan ka shutter khol le bhai , customers intazaar karrhe hain tera
去把你的店门打开,兄弟,顾客都在等你呢。
@jasonwaghela4437
@jagannathpadhy7286 bruh you REALLLY think 42 thousand goverment seats are going to do for more than 15 lakh kids who apply for NEET???
哥们,你真的认为区区4.2万个政府名额能满足超过150万申请印度“全国统一入学考试(NEET)”的学生吗?
@jagannathpadhy7286 bruh you REALLLY think 42 thousand goverment seats are going to do for more than 15 lakh kids who apply for NEET???
哥们,你真的认为区区4.2万个政府名额能满足超过150万申请印度“全国统一入学考试(NEET)”的学生吗?
@jagannathpadhy7286
@jasonwaghela4437 you need to get those seats then
If it's your passion you work for it
It's the same as saying there's even fewer seats for UPSC
If you need a position of doctor you study hard for it
Otherwise there'd be a doctor in every street
如果这是你的梦想,那就去争取这些名额。
如果你真的热爱,你就会为之努力。
这和联邦公务员委员会(UPSC)的情况一样,名额更少。
如果你想成为一名医生,你就得努力学习。
否则,每个街角都会有医生。
@jasonwaghela4437 you need to get those seats then
If it's your passion you work for it
It's the same as saying there's even fewer seats for UPSC
If you need a position of doctor you study hard for it
Otherwise there'd be a doctor in every street
如果这是你的梦想,那就去争取这些名额。
如果你真的热爱,你就会为之努力。
这和联邦公务员委员会(UPSC)的情况一样,名额更少。
如果你想成为一名医生,你就得努力学习。
否则,每个街角都会有医生。
@rajatpal1362
@jagannathpadhy7286 teri pichdi soch ko kya naya chaiye ...
purane waale se dard horha hai kya
tu dukan pr betha na , tujhe koi nhi keh rha mehnat karne ke liye
你的落后思想还需要什么新鲜事物吗?还是说你在为旧的思想感到痛苦?
你就坐在店里吧,没有人强迫你努力工作。
@jagannathpadhy7286 teri pichdi soch ko kya naya chaiye ...
purane waale se dard horha hai kya
tu dukan pr betha na , tujhe koi nhi keh rha mehnat karne ke liye
你的落后思想还需要什么新鲜事物吗?还是说你在为旧的思想感到痛苦?
你就坐在店里吧,没有人强迫你努力工作。
@Abhishek-tf5hy
@jagannathpadhy7286 aise log banenge doctor...
这样的人也能成为医生吗...
@jagannathpadhy7286 aise log banenge doctor...
这样的人也能成为医生吗...
@jagannathpadhy7286
@Abhishek-tf5hy are inko chahiye ye log padhai na kre
China se doctor ban jae
Aur yha jo log mehnat krke doctor bane h unse compete kre
这些人不需要学习就能成为医生。
他们可以在中国成为医生。
然后在这里和那些通过努力学习成为医生的人竞争。
@Abhishek-tf5hy are inko chahiye ye log padhai na kre
China se doctor ban jae
Aur yha jo log mehnat krke doctor bane h unse compete kre
这些人不需要学习就能成为医生。
他们可以在中国成为医生。
然后在这里和那些通过努力学习成为医生的人竞争。
@rajatpal1362
@jagannathpadhy7286 yahan ke bacche mehnat karrhe hain toh tu kyun nhi kar raha
如果这里的孩子们都在努力学习,你为什么不呢?
@jagannathpadhy7286 yahan ke bacche mehnat karrhe hain toh tu kyun nhi kar raha
如果这里的孩子们都在努力学习,你为什么不呢?
@jasonwaghela4437
@jagannathpadhy7286 no it's not 'passion' its called exploitation, there's is a clear difference between 'hard work' and exploitation of people who can't get the education they deserve because there aren't enough seats, teachers, institutes that build up a system, a system which is managed by people of power, people of power who don't care to improve a system which exploits kids and teenagers, by making the only way they can achieve their dream is by trying to make them think if they don't sacrifice everything in their life they wont get what they want, a person deserves to get an education they want, through hard work and a good mindset, not by running a rat race or monetary and systemic limitations
这不是‘激情’,而是剥削。‘努力工作’和剥削那些因为席位不足、师资匮乏、教育机构不够而无法获得应得教育的人的区别非常明显。这个系统由掌权者管理,但他们并不关心改善这个剥削儿童和青少年的系统。他们让孩子们认为,如果不牺牲生活中的一切,就无法实现梦想。一个人应通过努力和良好的心态获得他们想要的教育,而不是通过参与一场无止境的竞争或受到金钱和制度的限制。
@jagannathpadhy7286 no it's not 'passion' its called exploitation, there's is a clear difference between 'hard work' and exploitation of people who can't get the education they deserve because there aren't enough seats, teachers, institutes that build up a system, a system which is managed by people of power, people of power who don't care to improve a system which exploits kids and teenagers, by making the only way they can achieve their dream is by trying to make them think if they don't sacrifice everything in their life they wont get what they want, a person deserves to get an education they want, through hard work and a good mindset, not by running a rat race or monetary and systemic limitations
这不是‘激情’,而是剥削。‘努力工作’和剥削那些因为席位不足、师资匮乏、教育机构不够而无法获得应得教育的人的区别非常明显。这个系统由掌权者管理,但他们并不关心改善这个剥削儿童和青少年的系统。他们让孩子们认为,如果不牺牲生活中的一切,就无法实现梦想。一个人应通过努力和良好的心态获得他们想要的教育,而不是通过参与一场无止境的竞争或受到金钱和制度的限制。
@jagannathpadhy7286
@rajatpal1362 m kar chuka chote I'm a machine learning engineer
我已经完成了我的学业,我现在是一名机器学习工程师。
@rajatpal1362 m kar chuka chote I'm a machine learning engineer
我已经完成了我的学业,我现在是一名机器学习工程师。
@bittertruth.4315
Corona ke baad bhi in logon ko Chinese doctor banna hai. India k compounder bhi Chinese surgeon se zyada laayak hote hain.
即使在冠状病毒之后,这些人还想成为中国医生。印度的药剂师甚至比中国的外科医生更有能力。
Corona ke baad bhi in logon ko Chinese doctor banna hai. India k compounder bhi Chinese surgeon se zyada laayak hote hain.
即使在冠状病毒之后,这些人还想成为中国医生。印度的药剂师甚至比中国的外科医生更有能力。
@rajatpal1362
Aapne compounder ka course kiya hai kya?
你真的学过药剂师课程吗?
Aapne compounder ka course kiya hai kya?
你真的学过药剂师课程吗?
@diva521
Woh log isliye China Jaa rhe hai kyunki India ka med edu system flawed hai 15 lakh bacche ke liye 40000 govt seat aur usme bhi reserved log aake 400-500 out of 720 main seats le jaate hai
Baaki saare Gaye tel lene
Aur private indian med college ki fees 25 lakh se 2 3 crore tak jaati hai
Ab yeh bahar jaakar nhi padhein toh aur kya karein
Aapko lagta hai ki ek middle class ghar itni fees de sakta ha?
Ya toh aap khudh inki fees bhar dijiye ya phir chup kar lijiye
他们之所以去中国,是因为印度的医学教育体系存在问题。150万学生竞争4万个政府医学院的名额,而且这些名额中还有一部分是为预留群体保留的,总分720分,拥有预留名额的学生只需400-500分就可以就读。剩下的学生只能选择昂贵的私立医学院,学费从250万到2-3千万不等。如果他们不出国学习,他们还能做什么?你觉得一个中产阶级家庭能承担得起这样的学费吗?如果不行,要么你自己帮他们支付这些费用,要么就闭嘴吧。
Woh log isliye China Jaa rhe hai kyunki India ka med edu system flawed hai 15 lakh bacche ke liye 40000 govt seat aur usme bhi reserved log aake 400-500 out of 720 main seats le jaate hai
Baaki saare Gaye tel lene
Aur private indian med college ki fees 25 lakh se 2 3 crore tak jaati hai
Ab yeh bahar jaakar nhi padhein toh aur kya karein
Aapko lagta hai ki ek middle class ghar itni fees de sakta ha?
Ya toh aap khudh inki fees bhar dijiye ya phir chup kar lijiye
他们之所以去中国,是因为印度的医学教育体系存在问题。150万学生竞争4万个政府医学院的名额,而且这些名额中还有一部分是为预留群体保留的,总分720分,拥有预留名额的学生只需400-500分就可以就读。剩下的学生只能选择昂贵的私立医学院,学费从250万到2-3千万不等。如果他们不出国学习,他们还能做什么?你觉得一个中产阶级家庭能承担得起这样的学费吗?如果不行,要么你自己帮他们支付这些费用,要么就闭嘴吧。
@Abhishek-tf5hy
@diva521 Dushman desh me padhna hai to yaha aate hi nahi. Bhartiya vigyan nahi tha kya? Ayurved and Homeopathy padhi leti. Nahi, madam ko angrezi gulam Banna hai.
如果你想在敌对国家学习,你一开始就不应该来这里。我们难道没有印度科学吗?你本可以学习阿育吠陀和顺势疗法的。不是吗?女士,但看来你更愿意成为英语的附庸。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@diva521 Dushman desh me padhna hai to yaha aate hi nahi. Bhartiya vigyan nahi tha kya? Ayurved and Homeopathy padhi leti. Nahi, madam ko angrezi gulam Banna hai.
如果你想在敌对国家学习,你一开始就不应该来这里。我们难道没有印度科学吗?你本可以学习阿育吠陀和顺势疗法的。不是吗?女士,但看来你更愿意成为英语的附庸。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@diva521
@Abhishek-tf5hy sir main Jahan abhi padh rhi hun aapko wahan janam lag jayenge pahunchane main toh aap apna muh band rkhe
Aur please agar koi araam se javab de rha hai toh thoda tameez aur tehzeeb se jawab likhe Zara.
先生,我现在正在学习的地方,你可能觉得那里很遥远。在您试图了解我之前,请先保持沉默。而且,如果有人在不慌不忙地回答,请您也以同样的礼貌和风度来回复。
@Abhishek-tf5hy sir main Jahan abhi padh rhi hun aapko wahan janam lag jayenge pahunchane main toh aap apna muh band rkhe
Aur please agar koi araam se javab de rha hai toh thoda tameez aur tehzeeb se jawab likhe Zara.
先生,我现在正在学习的地方,你可能觉得那里很遥远。在您试图了解我之前,请先保持沉默。而且,如果有人在不慌不忙地回答,请您也以同样的礼貌和风度来回复。
@jagannathpadhy7286
Lol aur jao china
哈哈,去中国吧。
Lol aur jao china
哈哈,去中国吧。
@ronyraja5329
Why should they not go to China ?
Cost Comparison: Medical education in China is often less expensive than in private medical colleges in India. This lower cost can be appealing to many students.
他们为什么不去中国?
费用比较:在中国的医学教育费用通常比印度私立医学院的费用便宜,这种低成本对许多学生具有吸引力。
Why should they not go to China ?
Cost Comparison: Medical education in China is often less expensive than in private medical colleges in India. This lower cost can be appealing to many students.
他们为什么不去中国?
费用比较:在中国的医学教育费用通常比印度私立医学院的费用便宜,这种低成本对许多学生具有吸引力。
Quality and Recognition: Despite the lower cost, there are concerns about the quality of education and the recognition of degrees from foreign institutions. Some Indian students opt for foreign medical schools due to their affordability, but they must pass the NEXT (National Exit Test) in India to practice there. This ensures that their education meets the necessary standards.
Concerns: The main concerns with studying abroad might include:
质量和认可:尽管费用较低,但对于外国机构的教育质量和学位认可存在一些担忧。一些印度学生选择外国医学院是因为费用更低,但他们必须通过NEXT(国家考试)才能在印度执业。这确保了他们的教育符合必要的标准。
担忧:选择国外学习医学的主要担忧可能包括:
Concerns: The main concerns with studying abroad might include:
质量和认可:尽管费用较低,但对于外国机构的教育质量和学位认可存在一些担忧。一些印度学生选择外国医学院是因为费用更低,但他们必须通过NEXT(国家考试)才能在印度执业。这确保了他们的教育符合必要的标准。
担忧:选择国外学习医学的主要担忧可能包括:
Quality of Education: Variability in the quality of education and training.
Cultural and Language Barriers: Adapting to a new country, language, and educational system.
Recognition and Validity: Ensuring the degree is recognized and valued in India.
教育质量:教育和培训质量的变异性。
文化和语言障碍:适应新的国家、语言和教育系统。
认可和有效性:确保学位在印度得到认可和重视。
Cultural and Language Barriers: Adapting to a new country, language, and educational system.
Recognition and Validity: Ensuring the degree is recognized and valued in India.
教育质量:教育和培训质量的变异性。
文化和语言障碍:适应新的国家、语言和教育系统。
认可和有效性:确保学位在印度得到认可和重视。
Merit and Examination: Passing the NEXT is a crucial step for students returning from abroad to prove their competency and ensure they meet the required standards for practicing medicine in India.
Ultimately, each student’s choice depends on their personal circumstances, financial considerations, and career goals. If you have specific concerns or are considering this path, it might help to research thoroughly and consult with professionals in the field.
成绩和考试:通过NEXT是外国回国学生证明自己能力的关键步骤,确保他们符合在印度执业的标准。
最终,每个学生的选择取决于他们的个人情况、经济考虑和职业目标。如果你有具体的担忧或在考虑这条路,可能需要进行详细的研究并咨询领域内的专业人士。
Ultimately, each student’s choice depends on their personal circumstances, financial considerations, and career goals. If you have specific concerns or are considering this path, it might help to research thoroughly and consult with professionals in the field.
成绩和考试:通过NEXT是外国回国学生证明自己能力的关键步骤,确保他们符合在印度执业的标准。
最终,每个学生的选择取决于他们的个人情况、经济考虑和职业目标。如果你有具体的担忧或在考虑这条路,可能需要进行详细的研究并咨询领域内的专业人士。
@jagannathpadhy7286
@ronyraja5329 either you get goood and get a college in india or you go out on your own terms
When you go out it's your choice no one forced you to go
So you bear the consequences
Why tf you want to blame the govt over this
要么你努力学习,争取进入印度的学院,要么你按自己的方式出国。
当你出国时,这是你的选择,没有人强迫你。
所以你要承担后果。
你为什么要因此责怪政府?
@ronyraja5329 either you get goood and get a college in india or you go out on your own terms
When you go out it's your choice no one forced you to go
So you bear the consequences
Why tf you want to blame the govt over this
要么你努力学习,争取进入印度的学院,要么你按自己的方式出国。
当你出国时,这是你的选择,没有人强迫你。
所以你要承担后果。
你为什么要因此责怪政府?
@ronyraja5329
@jagannathpadhy7286 the problems of Indians who work , study or live in foreign countries has to be resolved by Indian government only . If that is not the case then why do we have Embassy / High Commission / Consulates in other countries? Why is there a foreign ministry? Why a huge amount of tax money is being wasted paying the salary of the officials of that ministry and why are officers being recruited in the Indian Embassies / Consulates / High Commissions ?????
印度政府必须解决在外国工作、学习或生活的印度人的问题。如果不是这样,我们为什么在其他国家设立大使馆/高级委员会/领事馆?为什么有外交部?为什么要用大量的税款支付那个部门官员的薪水,为什么印度大使馆/领事馆/高级专员公署要招聘官员?
@jagannathpadhy7286 the problems of Indians who work , study or live in foreign countries has to be resolved by Indian government only . If that is not the case then why do we have Embassy / High Commission / Consulates in other countries? Why is there a foreign ministry? Why a huge amount of tax money is being wasted paying the salary of the officials of that ministry and why are officers being recruited in the Indian Embassies / Consulates / High Commissions ?????
印度政府必须解决在外国工作、学习或生活的印度人的问题。如果不是这样,我们为什么在其他国家设立大使馆/高级委员会/领事馆?为什么有外交部?为什么要用大量的税款支付那个部门官员的薪水,为什么印度大使馆/领事馆/高级专员公署要招聘官员?
@jagannathpadhy7286
@ronyraja5329 the decision to close off the borders is the decision of Chinese govt
When you go to another country
You're supposed to research that country's relationship with our country
If you go to somalia and get kidnapped thats your fault and not the govt
You can't blame the govt for it
关闭边境是中国政府的决定。
当你去另一个国家时,
你应该研究那个国家与我们国家的关系。
如果你去索马里被绑架,那是你的错,不是政府的错。
你不能为此责怪政府。
@ronyraja5329 the decision to close off the borders is the decision of Chinese govt
When you go to another country
You're supposed to research that country's relationship with our country
If you go to somalia and get kidnapped thats your fault and not the govt
You can't blame the govt for it
关闭边境是中国政府的决定。
当你去另一个国家时,
你应该研究那个国家与我们国家的关系。
如果你去索马里被绑架,那是你的错,不是政府的错。
你不能为此责怪政府。
@ronyraja5329
These students are not Chinese , so they have every right to keep their demands in front of the Government. The govt of India is here to work for the people of India .
这些学生不是中国人,所以他们完全有权利向政府提出要求。在这里,印度政府是为印度人民服务的。
These students are not Chinese , so they have every right to keep their demands in front of the Government. The govt of India is here to work for the people of India .
这些学生不是中国人,所以他们完全有权利向政府提出要求。在这里,印度政府是为印度人民服务的。
@jagannathpadhy7286
@ronyraja5329 what you're saying is if i go to USA tomorrow and i dont get a work visa I'll call out the Indian govt for it ?
If it's your decision to move out
It's your headache to plan the contingency
If china declares a war tomorrow will you ask the govt to stop the war or what
如果我明天去美国,我没有得到工作签证,我会呼吁印度政府为此负责吗?
如果你决定搬出去,
这是你的责任:计划应急措施。
如果中国明天宣战,你会要求政府停止战争还是什么?
@ronyraja5329 what you're saying is if i go to USA tomorrow and i dont get a work visa I'll call out the Indian govt for it ?
If it's your decision to move out
It's your headache to plan the contingency
If china declares a war tomorrow will you ask the govt to stop the war or what
如果我明天去美国,我没有得到工作签证,我会呼吁印度政府为此负责吗?
如果你决定搬出去,
这是你的责任:计划应急措施。
如果中国明天宣战,你会要求政府停止战争还是什么?
很赞 14
收藏