
正文翻译

Polizei umzingelt Hunderte propalästinensische Demonstranten in Amsterdam – Dutzende Festnahmen
警方包围了阿姆斯特丹数百名支持巴勒斯坦的示威者——几十人被逮捕。
Seit den Angriffen auf israelische Fans vergangene Woche gilt in Amsterdam ein Demonstrationsverbot. Mehrere hundert Personen setzen sich darüber hinweg und skandieren Pro-Palästina-Parolen in der Innenstadt. Die Polizei greift zu drastischen Maßnahmen.
自上周针对以色列球迷的袭击事件以来,阿姆斯特丹实施了示威禁令。数百人无视禁令,在市中心高喊支持巴勒斯坦的口号。警方采取了严厉的措施。
Knapp eine Woche nach den Angriffen auf israelische Fußballfans in Amsterdam hat die niederländische Polizei Dutzende propalästinensische Demonstranten festgenommen, die sich erneut über ein danach verhängtes Demonstrationsverbot hinweggesetzt hatten.
Mehrere hundert Demonstranten versammelten sich am frühen Abend auf dem Dam-Platz im Zentrum von Amsterdam. Die Polizei habe die Demonstranten angewiesen, den Ort zu verlassen, erklärte die Polizei auf X.
在阿姆斯特丹针对以色列足球迷的袭击事件发生后不到一周,荷兰警方逮捕了几十名支持巴勒斯坦的示威者,这些示威者再次无视随后实施的示威禁令。数百名示威者在傍晚时分聚集在阿姆斯特丹市中心的达姆广场。警方表示,他们已指示示威者离开现场。
„Einige sind daraufhin freiwillig gegangen. Die verbliebenen Demonstranten wurden von Polizisten umzingelt“, erklärte die Polizei weiter. „Sie wurden festgenommen und werden in Bussen abtransportiert.“
Die Demonstrationsteilnehmer trugen laut AFP-Korrespondenten sogenannte Palästinensertücher und skandierten Parolen. Einige wurden in bereitstehende Fahrzeuge gebracht, wobei einige von ihnen heftigen Widerstand leisteten.
“有些示威者自愿离开。剩余的示威者被警方包围,”警方进一步解释道。“他们被逮捕并将被送上公交车。”
据法新社记者报道,示威者佩戴了所谓的“巴勒斯坦头巾”,并高喊口号。部分示威者被带到等待的车辆中,其中一些人进行了激烈反抗。
Die erneuten Proteste folgten auf eine ähnliche Demonstration am Sonntag. Das Verbot, das auf die Angriffe nach dem Spiel zwischen dem israelischen Fußballklub Maccabi Tel Aviv und Ajax Amsterdam in der vergangenen Woche folgte, gilt noch bis Donnerstagmittag.
Bei den gewaltsamen Ausschreitungen gegen die israelischen Fans nach einem Spiel von Ajax Amsterdam gegen Maccabi Tel Aviv am vergangenen Donnerstag waren fünf Israelis so schwer verletzt worden, dass sie im Krankenhaus behandelt werden mussten. 20 bis 30 weitere erlitten laut Polizei leichte Verletzungen. Die Angreifer hatten nach Angaben der Polizei auf einen in Onlinediensten veröffentlichten Aufruf zu Attacken gegen Juden reagiert.
这些新的抗议活动紧随周日的一次示威。由于上周以色列足球俱乐部马卡比·特拉维夫与阿贾克斯·阿姆斯特丹比赛后的袭击事件,示威禁令已被实施,并持续至本周四中午。
在上周四阿贾克斯·阿姆斯特丹与马卡比·特拉维夫的比赛后,针对以色列球迷的暴力事件中,五名以色列人受伤严重,必须接受医院治疗。警方表示,还有20到30人轻伤。袭击者根据警方的说法,响应了在在线平台上发布的呼吁,进行针对犹太人的攻击。
Der niederländische Ministerpräsident Dick Schoof bezeichnete den Vorfall als „unverfälschten Antisemitismus“. Die Angriffe hatten in den Niederlanden und vielen weiteren Ländern große Bestürzung und Kritik ausgelöst. Amsterdams Bürgermeisterin Femke Halsema sagte am Dienstag, die Gewalt sei von einem „giftigen Cocktail“ aus Antisemitismus und Hooliganismus angetrieben worden.
Vor dem Hintergrund der Konflikte Israels mit der radikalislamischen Hamas im Gazastreifen und mit der pro-iranischen Hisbollah-Miliz im Libanon verzeichnen viele Länder einen deutlichen Anstieg antisemitischer Gewalt.
荷兰总理迪克·斯霍夫称这一事件为“纯粹的反犹太主义”。这些袭击事件在荷兰及许多其他国家引起了极大的震惊和批评。阿姆斯特丹市长芬克·哈尔斯马在周二表示,暴力行为是由反犹太主义和流氓行为的“有毒混合物”推动的。
在以色列与加沙地带的激进伊斯兰组织哈马斯,以及与支持伊朗的黎巴嫩真主党之间的冲突背景下,许多国家报告了反犹太暴力事件的显著增加。

Polizei umzingelt Hunderte propalästinensische Demonstranten in Amsterdam – Dutzende Festnahmen
警方包围了阿姆斯特丹数百名支持巴勒斯坦的示威者——几十人被逮捕。
Seit den Angriffen auf israelische Fans vergangene Woche gilt in Amsterdam ein Demonstrationsverbot. Mehrere hundert Personen setzen sich darüber hinweg und skandieren Pro-Palästina-Parolen in der Innenstadt. Die Polizei greift zu drastischen Maßnahmen.
自上周针对以色列球迷的袭击事件以来,阿姆斯特丹实施了示威禁令。数百人无视禁令,在市中心高喊支持巴勒斯坦的口号。警方采取了严厉的措施。
Knapp eine Woche nach den Angriffen auf israelische Fußballfans in Amsterdam hat die niederländische Polizei Dutzende propalästinensische Demonstranten festgenommen, die sich erneut über ein danach verhängtes Demonstrationsverbot hinweggesetzt hatten.
Mehrere hundert Demonstranten versammelten sich am frühen Abend auf dem Dam-Platz im Zentrum von Amsterdam. Die Polizei habe die Demonstranten angewiesen, den Ort zu verlassen, erklärte die Polizei auf X.
在阿姆斯特丹针对以色列足球迷的袭击事件发生后不到一周,荷兰警方逮捕了几十名支持巴勒斯坦的示威者,这些示威者再次无视随后实施的示威禁令。数百名示威者在傍晚时分聚集在阿姆斯特丹市中心的达姆广场。警方表示,他们已指示示威者离开现场。
„Einige sind daraufhin freiwillig gegangen. Die verbliebenen Demonstranten wurden von Polizisten umzingelt“, erklärte die Polizei weiter. „Sie wurden festgenommen und werden in Bussen abtransportiert.“
Die Demonstrationsteilnehmer trugen laut AFP-Korrespondenten sogenannte Palästinensertücher und skandierten Parolen. Einige wurden in bereitstehende Fahrzeuge gebracht, wobei einige von ihnen heftigen Widerstand leisteten.
“有些示威者自愿离开。剩余的示威者被警方包围,”警方进一步解释道。“他们被逮捕并将被送上公交车。”
据法新社记者报道,示威者佩戴了所谓的“巴勒斯坦头巾”,并高喊口号。部分示威者被带到等待的车辆中,其中一些人进行了激烈反抗。
Die erneuten Proteste folgten auf eine ähnliche Demonstration am Sonntag. Das Verbot, das auf die Angriffe nach dem Spiel zwischen dem israelischen Fußballklub Maccabi Tel Aviv und Ajax Amsterdam in der vergangenen Woche folgte, gilt noch bis Donnerstagmittag.
Bei den gewaltsamen Ausschreitungen gegen die israelischen Fans nach einem Spiel von Ajax Amsterdam gegen Maccabi Tel Aviv am vergangenen Donnerstag waren fünf Israelis so schwer verletzt worden, dass sie im Krankenhaus behandelt werden mussten. 20 bis 30 weitere erlitten laut Polizei leichte Verletzungen. Die Angreifer hatten nach Angaben der Polizei auf einen in Onlinediensten veröffentlichten Aufruf zu Attacken gegen Juden reagiert.
这些新的抗议活动紧随周日的一次示威。由于上周以色列足球俱乐部马卡比·特拉维夫与阿贾克斯·阿姆斯特丹比赛后的袭击事件,示威禁令已被实施,并持续至本周四中午。
在上周四阿贾克斯·阿姆斯特丹与马卡比·特拉维夫的比赛后,针对以色列球迷的暴力事件中,五名以色列人受伤严重,必须接受医院治疗。警方表示,还有20到30人轻伤。袭击者根据警方的说法,响应了在在线平台上发布的呼吁,进行针对犹太人的攻击。
Der niederländische Ministerpräsident Dick Schoof bezeichnete den Vorfall als „unverfälschten Antisemitismus“. Die Angriffe hatten in den Niederlanden und vielen weiteren Ländern große Bestürzung und Kritik ausgelöst. Amsterdams Bürgermeisterin Femke Halsema sagte am Dienstag, die Gewalt sei von einem „giftigen Cocktail“ aus Antisemitismus und Hooliganismus angetrieben worden.
Vor dem Hintergrund der Konflikte Israels mit der radikalislamischen Hamas im Gazastreifen und mit der pro-iranischen Hisbollah-Miliz im Libanon verzeichnen viele Länder einen deutlichen Anstieg antisemitischer Gewalt.
荷兰总理迪克·斯霍夫称这一事件为“纯粹的反犹太主义”。这些袭击事件在荷兰及许多其他国家引起了极大的震惊和批评。阿姆斯特丹市长芬克·哈尔斯马在周二表示,暴力行为是由反犹太主义和流氓行为的“有毒混合物”推动的。
在以色列与加沙地带的激进伊斯兰组织哈马斯,以及与支持伊朗的黎巴嫩真主党之间的冲突背景下,许多国家报告了反犹太暴力事件的显著增加。
评论翻译

Polizei umzingelt Hunderte propalästinensische Demonstranten in Amsterdam – Dutzende Festnahmen
警方包围了阿姆斯特丹数百名支持巴勒斯坦的示威者——几十人被逮捕。
Seit den Angriffen auf israelische Fans vergangene Woche gilt in Amsterdam ein Demonstrationsverbot. Mehrere hundert Personen setzen sich darüber hinweg und skandieren Pro-Palästina-Parolen in der Innenstadt. Die Polizei greift zu drastischen Maßnahmen.
自上周针对以色列球迷的袭击事件以来,阿姆斯特丹实施了示威禁令。数百人无视禁令,在市中心高喊支持巴勒斯坦的口号。警方采取了严厉的措施。
Knapp eine Woche nach den Angriffen auf israelische Fußballfans in Amsterdam hat die niederländische Polizei Dutzende propalästinensische Demonstranten festgenommen, die sich erneut über ein danach verhängtes Demonstrationsverbot hinweggesetzt hatten.
Mehrere hundert Demonstranten versammelten sich am frühen Abend auf dem Dam-Platz im Zentrum von Amsterdam. Die Polizei habe die Demonstranten angewiesen, den Ort zu verlassen, erklärte die Polizei auf X.
在阿姆斯特丹针对以色列足球迷的袭击事件发生后不到一周,荷兰警方逮捕了几十名支持巴勒斯坦的示威者,这些示威者再次无视随后实施的示威禁令。数百名示威者在傍晚时分聚集在阿姆斯特丹市中心的达姆广场。警方表示,他们已指示示威者离开现场。
„Einige sind daraufhin freiwillig gegangen. Die verbliebenen Demonstranten wurden von Polizisten umzingelt“, erklärte die Polizei weiter. „Sie wurden festgenommen und werden in Bussen abtransportiert.“
Die Demonstrationsteilnehmer trugen laut AFP-Korrespondenten sogenannte Palästinensertücher und skandierten Parolen. Einige wurden in bereitstehende Fahrzeuge gebracht, wobei einige von ihnen heftigen Widerstand leisteten.
“有些示威者自愿离开。剩余的示威者被警方包围,”警方进一步解释道。“他们被逮捕并将被送上公交车。”
据法新社记者报道,示威者佩戴了所谓的“巴勒斯坦头巾”,并高喊口号。部分示威者被带到等待的车辆中,其中一些人进行了激烈反抗。
Die erneuten Proteste folgten auf eine ähnliche Demonstration am Sonntag. Das Verbot, das auf die Angriffe nach dem Spiel zwischen dem israelischen Fußballklub Maccabi Tel Aviv und Ajax Amsterdam in der vergangenen Woche folgte, gilt noch bis Donnerstagmittag.
Bei den gewaltsamen Ausschreitungen gegen die israelischen Fans nach einem Spiel von Ajax Amsterdam gegen Maccabi Tel Aviv am vergangenen Donnerstag waren fünf Israelis so schwer verletzt worden, dass sie im Krankenhaus behandelt werden mussten. 20 bis 30 weitere erlitten laut Polizei leichte Verletzungen. Die Angreifer hatten nach Angaben der Polizei auf einen in Onlinediensten veröffentlichten Aufruf zu Attacken gegen Juden reagiert.
这些新的抗议活动紧随周日的一次示威。由于上周以色列足球俱乐部马卡比·特拉维夫与阿贾克斯·阿姆斯特丹比赛后的袭击事件,示威禁令已被实施,并持续至本周四中午。
在上周四阿贾克斯·阿姆斯特丹与马卡比·特拉维夫的比赛后,针对以色列球迷的暴力事件中,五名以色列人受伤严重,必须接受医院治疗。警方表示,还有20到30人轻伤。袭击者根据警方的说法,响应了在在线平台上发布的呼吁,进行针对犹太人的攻击。
Der niederländische Ministerpräsident Dick Schoof bezeichnete den Vorfall als „unverfälschten Antisemitismus“. Die Angriffe hatten in den Niederlanden und vielen weiteren Ländern große Bestürzung und Kritik ausgelöst. Amsterdams Bürgermeisterin Femke Halsema sagte am Dienstag, die Gewalt sei von einem „giftigen Cocktail“ aus Antisemitismus und Hooliganismus angetrieben worden.
Vor dem Hintergrund der Konflikte Israels mit der radikalislamischen Hamas im Gazastreifen und mit der pro-iranischen Hisbollah-Miliz im Libanon verzeichnen viele Länder einen deutlichen Anstieg antisemitischer Gewalt.
荷兰总理迪克·斯霍夫称这一事件为“纯粹的反犹太主义”。这些袭击事件在荷兰及许多其他国家引起了极大的震惊和批评。阿姆斯特丹市长芬克·哈尔斯马在周二表示,暴力行为是由反犹太主义和流氓行为的“有毒混合物”推动的。
在以色列与加沙地带的激进伊斯兰组织哈马斯,以及与支持伊朗的黎巴嫩真主党之间的冲突背景下,许多国家报告了反犹太暴力事件的显著增加。

Polizei umzingelt Hunderte propalästinensische Demonstranten in Amsterdam – Dutzende Festnahmen
警方包围了阿姆斯特丹数百名支持巴勒斯坦的示威者——几十人被逮捕。
Seit den Angriffen auf israelische Fans vergangene Woche gilt in Amsterdam ein Demonstrationsverbot. Mehrere hundert Personen setzen sich darüber hinweg und skandieren Pro-Palästina-Parolen in der Innenstadt. Die Polizei greift zu drastischen Maßnahmen.
自上周针对以色列球迷的袭击事件以来,阿姆斯特丹实施了示威禁令。数百人无视禁令,在市中心高喊支持巴勒斯坦的口号。警方采取了严厉的措施。
Knapp eine Woche nach den Angriffen auf israelische Fußballfans in Amsterdam hat die niederländische Polizei Dutzende propalästinensische Demonstranten festgenommen, die sich erneut über ein danach verhängtes Demonstrationsverbot hinweggesetzt hatten.
Mehrere hundert Demonstranten versammelten sich am frühen Abend auf dem Dam-Platz im Zentrum von Amsterdam. Die Polizei habe die Demonstranten angewiesen, den Ort zu verlassen, erklärte die Polizei auf X.
在阿姆斯特丹针对以色列足球迷的袭击事件发生后不到一周,荷兰警方逮捕了几十名支持巴勒斯坦的示威者,这些示威者再次无视随后实施的示威禁令。数百名示威者在傍晚时分聚集在阿姆斯特丹市中心的达姆广场。警方表示,他们已指示示威者离开现场。
„Einige sind daraufhin freiwillig gegangen. Die verbliebenen Demonstranten wurden von Polizisten umzingelt“, erklärte die Polizei weiter. „Sie wurden festgenommen und werden in Bussen abtransportiert.“
Die Demonstrationsteilnehmer trugen laut AFP-Korrespondenten sogenannte Palästinensertücher und skandierten Parolen. Einige wurden in bereitstehende Fahrzeuge gebracht, wobei einige von ihnen heftigen Widerstand leisteten.
“有些示威者自愿离开。剩余的示威者被警方包围,”警方进一步解释道。“他们被逮捕并将被送上公交车。”
据法新社记者报道,示威者佩戴了所谓的“巴勒斯坦头巾”,并高喊口号。部分示威者被带到等待的车辆中,其中一些人进行了激烈反抗。
Die erneuten Proteste folgten auf eine ähnliche Demonstration am Sonntag. Das Verbot, das auf die Angriffe nach dem Spiel zwischen dem israelischen Fußballklub Maccabi Tel Aviv und Ajax Amsterdam in der vergangenen Woche folgte, gilt noch bis Donnerstagmittag.
Bei den gewaltsamen Ausschreitungen gegen die israelischen Fans nach einem Spiel von Ajax Amsterdam gegen Maccabi Tel Aviv am vergangenen Donnerstag waren fünf Israelis so schwer verletzt worden, dass sie im Krankenhaus behandelt werden mussten. 20 bis 30 weitere erlitten laut Polizei leichte Verletzungen. Die Angreifer hatten nach Angaben der Polizei auf einen in Onlinediensten veröffentlichten Aufruf zu Attacken gegen Juden reagiert.
这些新的抗议活动紧随周日的一次示威。由于上周以色列足球俱乐部马卡比·特拉维夫与阿贾克斯·阿姆斯特丹比赛后的袭击事件,示威禁令已被实施,并持续至本周四中午。
在上周四阿贾克斯·阿姆斯特丹与马卡比·特拉维夫的比赛后,针对以色列球迷的暴力事件中,五名以色列人受伤严重,必须接受医院治疗。警方表示,还有20到30人轻伤。袭击者根据警方的说法,响应了在在线平台上发布的呼吁,进行针对犹太人的攻击。
Der niederländische Ministerpräsident Dick Schoof bezeichnete den Vorfall als „unverfälschten Antisemitismus“. Die Angriffe hatten in den Niederlanden und vielen weiteren Ländern große Bestürzung und Kritik ausgelöst. Amsterdams Bürgermeisterin Femke Halsema sagte am Dienstag, die Gewalt sei von einem „giftigen Cocktail“ aus Antisemitismus und Hooliganismus angetrieben worden.
Vor dem Hintergrund der Konflikte Israels mit der radikalislamischen Hamas im Gazastreifen und mit der pro-iranischen Hisbollah-Miliz im Libanon verzeichnen viele Länder einen deutlichen Anstieg antisemitischer Gewalt.
荷兰总理迪克·斯霍夫称这一事件为“纯粹的反犹太主义”。这些袭击事件在荷兰及许多其他国家引起了极大的震惊和批评。阿姆斯特丹市长芬克·哈尔斯马在周二表示,暴力行为是由反犹太主义和流氓行为的“有毒混合物”推动的。
在以色列与加沙地带的激进伊斯兰组织哈马斯,以及与支持伊朗的黎巴嫩真主党之间的冲突背景下,许多国家报告了反犹太暴力事件的显著增加。
很赞 6
收藏