
正文翻译

Although the United States does not have a caste system, there is one thing that is similar to India, and that is racial discrimination.
Don't look at the United States every day to engage in political correctness, and in order to draw a clear line with racial discrimination, they are almost bewildered. On the surface, everyone seems to be very careful for fear of a racial discrimination hat, but in fact, in private, the whole society is still full of racial discrimination.
For example, communities between different ethnic groups are clearly separated and basically do not mix, whites live in white neighborhoods, blacks live in black neighborhoods, public transportation is automatically divided into different zones, the police enforce the law more violently against blacks, and the list goes on and on.
美国虽然没有种姓制度,但有一点跟印度很像,那就是种族歧视。
别看美国天天搞政治正确,为了跟种族歧视划清界限,几乎用上了各种令人眼花缭乱的方法。表面上大家好像都小心翼翼,生怕被扣上种族歧视的帽子,但其实私下里,整个社会还是充斥着种族歧视。
比如,不同族群之间的社区划分明确,基本不可能混在一起,白人住白人社区,黑人住黑人社区,公共交通自动划分成不同的区域,警察对黑人执法更粗暴,这样的例子不胜枚举。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

When it comes to employment, whites are outnumbered in high-paying professions such as finance, lawyers, doctors, and so on, and overall, whites earn a lot more than black and Mexican.
That's how racism is in America, people don't say it with their mouths but their bodies are honest.
Indeed, American innovation and modernization was not dominated by Anglo-Saxons. Instead, it depended on German and Soviet Jews, Chinese and even Indians.
For example, Einstein was a German Jew, and Wong Tsu, the father of Boeing, was Chinese. Today, many CEOs of high-tech companies in the United States are Indian Americans.
再来谈谈就业问题,金融、律师、医生等高薪职业,白人占尽优势,总体来说,白人比黑人和墨西哥人挣得多。
美国的种族主义就是这样,嘴上不说,身体上却很诚实。
可以明确的是,美国的创新和现代化不是由盎格鲁-撒克逊人主导的,而是靠德国、前苏联犹太人,中国人甚至印度人。
比如爱因斯坦是德国犹太人,波音之父黄祖是中国人。今天,美国很多高科技公司的CEO都是印度裔美国人。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

One thing that the United States was more fortunate than India was that the United States ate the dividends of the WW2, while India did not.
As a result, the United States first became a developed country, and then the United States utilized the advantage of being a developed country to absorb highly talented people from all over the world, including, of course, those from India.
美国比印度幸运的一点就是,美国吃到了二战的红利,而印度没有。
于是,美国率先成为发达国家,然后美国利用发达国家的优势,吸收全世界的优秀人才,当然也包括印度的人才。

As a result, India became a supplier of talent to the United States, while India had no one to build its own country.
Talent is a country's most valuable asset. Taking away talent from third world countries and providing it to developed countries is actually another form of colonialism.
As the saying goes, make bricks without straw. India's talented people have emigrated to become American citizens to serve American innovation and modernization. even if the elites who rule India want to revitalize it, it will be difficult to do so without talent.
China and Japan are both countries with thousands of years of history, with stronger national cohesion than India, and talented people often end up returning to their home countries to serve their homelands.
Fifty years ago, China was penniless, Chinese scientists have given up their own personal life of superior affluence abroad, returned to build their own motherland, and stayed in the difficult Lop Nor desert for a lifetime.
印度成了美国的人才供应国,而印度自己却缺少建设国家的人才。
人才是一个国家最宝贵的财富,发达国家把第三世界国家的人才抢走,提供给自己,这是另一种殖民主义。
俗话说,巧妇难为无米之炊,印度的人才纷纷移民成为美国公民,为美国的创新和现代化服务。即使统治印度的精英想要振兴祖国,没有人才也难以做到。
中国和日本都是有着几千年历史的国家,民族凝聚力比印度强,人才往往最终都会回到自己的祖国,为祖国服务。
五十年前的中国一贫如洗,仍然有众多中国科学家放弃自己在海外优越的物质生活,回国建设自己的祖国,在艰苦的罗布泊沙漠里奋斗一辈子。

India was an extremely divided bulk organization, multi-ethnic, multi-lingual, multi-religious and arguably a country created by Britain. (In fact, the same is true for the United States. Both the United States and India were once British colonies)
Nehru was ambitious to centralize power, to make a name for himself in history, to make India a first class country, to become the leader of the non-aligned nations, but the biggest problem he encountered was that there was no consensus in India.
So Nehru's idea was to find an external enemy for India, trying to gain merit and prestige by invading China, and then use this as a basis for strong reforms in India.
Unfortunately, Nehru played the wrong calculations, looking for the wrong obxt, in the face of India's invasion of China to fight back, India a rout.
Before India invaded China, Sino-Indian relations were very good. Nehru visited China for a month and visited many places in China, such as xi'an, Chengdu, Chongqing, etc. He was welcomed by people from all over China.
印度是一个极度分裂的散乱组织,多民族,多语言,多宗教,可以说是英国一手创造的国家。(其实美国也是这样,美国和印度都曾是英国的殖民地)
尼赫鲁雄心勃勃,想要中央集权,想要名垂青史,想要让印度成为一流国家,成为不结盟国家的领袖,但他遇到的最大问题是印度国内没有凝聚力。
所以尼赫鲁的想法是给印度找一个外部敌人,试图通过入侵中国来获得功勋和威望,然后以此为基础在印度进行强有力的改革。
可惜尼赫鲁打错了算盘,找错了对象,面对印度入侵,中国立即反击,然后印度溃败了。
印度入侵中国之前,中印关系很好。尼赫鲁访华一个月,参观了西安、成都、重庆等中国很多地方,受到中国各地人民的欢迎。

When Nehru first issued the order to attack Tibet, Mao even thought about it for 10 days and 10 nights and couldn't figure out why India wanted to invade China. Yes, it took Mao only 3 days and 3 nights to issue the order to send troops to North Korea, but it took him 10 days and 10 nights to issue the order to resist the Indian invasion.
Then, the claim that India was the leader of the non-aligned countries became a joke, India completely lost its national destiny, and Nehru died in depression.
当尼赫鲁第一次下达进攻西藏的命令时,毛主席甚至想了十天十夜,也想不通印度为什么要入侵中国。是的,毛主席下达出兵朝鲜的命令只用了三天三夜,而下达抵抗印度入侵的命令却用了十天十夜。
然后,印度不结盟国家领袖的主张就成了笑话,印度彻底丧失了国家未来前进的命运,尼赫鲁郁郁寡欢而死。
Karthik Bala
A Country can modernize and develop only if it has a vibrant citizenry and if it has a free market system of economics aimed to create a strong middle class
Innovation comes much later
Do you have vibrant citizenry?
I doubt it very much
一个国家只有拥有充满活力的公民,并且拥有旨在创造强大中产阶级的自由市场经济体系,才能实现现代化和发展。
创新发生在后头,你们有充满活力的公民吗?我非常怀疑。
A Country can modernize and develop only if it has a vibrant citizenry and if it has a free market system of economics aimed to create a strong middle class
Innovation comes much later
Do you have vibrant citizenry?
I doubt it very much
一个国家只有拥有充满活力的公民,并且拥有旨在创造强大中产阶级的自由市场经济体系,才能实现现代化和发展。
创新发生在后头,你们有充满活力的公民吗?我非常怀疑。
Your elected officials have been running roughshod over you all these years and you still treat them as these superior beings,Nobody else does
You don't hold them accountable
You guys treat your elections as an episode of the bachelor with half of you abusing Modi and another half abusing Gandhi, neither group caring about key issues
You call yourself a democracy but you don't call the shots
You bow and scrape to elected officials like they are from another planet allowing them to amass wealth and power
这些年来,你们的民选官员一直在粗暴地对待人民,而人民仍然把他们视为高高在上的存在,而在其他地区,没有任何人会秉持这样的想法。
你们不追究他们的责任,你们把选举当作肥皂剧,你们中的一半人辱骂莫迪,另一半人辱骂甘地,两派都不关心关键问题。
你们自称是一个民主国家,但人民却没有主宰国家。
你们对民选官员卑躬屈膝,好像他们来自另一个星球,允许他们积累财富和权力。
You don't hold them accountable
You guys treat your elections as an episode of the bachelor with half of you abusing Modi and another half abusing Gandhi, neither group caring about key issues
You call yourself a democracy but you don't call the shots
You bow and scrape to elected officials like they are from another planet allowing them to amass wealth and power
这些年来,你们的民选官员一直在粗暴地对待人民,而人民仍然把他们视为高高在上的存在,而在其他地区,没有任何人会秉持这样的想法。
你们不追究他们的责任,你们把选举当作肥皂剧,你们中的一半人辱骂莫迪,另一半人辱骂甘地,两派都不关心关键问题。
你们自称是一个民主国家,但人民却没有主宰国家。
你们对民选官员卑躬屈膝,好像他们来自另一个星球,允许他们积累财富和权力。
You allow them to Lord over you
How could you be a democracy in such a case?
If you were a democracy, then you guys should have had elected officials cowering before the collective anger of a billion Indians
Instead you guys cower before the same elected officials
How can any country whose citizens are bullied and dominated by their political classes hope to innovate and develop and prosper?
In a country like that, you will have a jungle where the wealthy elite will exploit the citizenry and maximize their profits
你们允许他们支配你们,
在这种情况下,有什么理由称自己是民主国家?
如果你们是一个民主国家,那么你们的民选官员就应该在十亿印度人的集体愤怒面前屈服。
而不是反过来,人民在民选官员面前屈服
一个公民被政客欺瞒和控制的国家,怎么可能寄希望获得创新、发展和繁荣呢?
你们置身于一个基于丛林法则的国家,富有的精英阶层将持续剥削人民,并实现他们的利益最大化。
How could you be a democracy in such a case?
If you were a democracy, then you guys should have had elected officials cowering before the collective anger of a billion Indians
Instead you guys cower before the same elected officials
How can any country whose citizens are bullied and dominated by their political classes hope to innovate and develop and prosper?
In a country like that, you will have a jungle where the wealthy elite will exploit the citizenry and maximize their profits
你们允许他们支配你们,
在这种情况下,有什么理由称自己是民主国家?
如果你们是一个民主国家,那么你们的民选官员就应该在十亿印度人的集体愤怒面前屈服。
而不是反过来,人民在民选官员面前屈服
一个公民被政客欺瞒和控制的国家,怎么可能寄希望获得创新、发展和繁荣呢?
你们置身于一个基于丛林法则的国家,富有的精英阶层将持续剥削人民,并实现他们的利益最大化。
Do you have a free market system of economics aimed at creating a stronger middle class?
Instead you have controlled markets by the same wealthy elite who maximize their own gains at your expense
You also treat them like superior beings and allow them to run roughshod over you
你们有一个旨在创造更强大的中产阶级的自由市场经济体系吗?
和预期相反的是,你们的市场同样被富有的精英阶层控制着,他们以牺牲你们的利益为代价来最大化自己的利益。
你们还把他们当作高人一等的存在,让他们粗暴地持续践踏你们。
Instead you have controlled markets by the same wealthy elite who maximize their own gains at your expense
You also treat them like superior beings and allow them to run roughshod over you
你们有一个旨在创造更强大的中产阶级的自由市场经济体系吗?
和预期相反的是,你们的市场同样被富有的精英阶层控制着,他们以牺牲你们的利益为代价来最大化自己的利益。
你们还把他们当作高人一等的存在,让他们粗暴地持续践踏你们。
How then can you expect to either modernize or develop except in a plastic manner?
The problem lies with you guys - the citizenry of India
This platform is one example
More questions are dedicated to whether my father is one man or multiple people and on Modi, Gandhi and others rather than on serious issues facing India and on failure of elected officials to demonstrate serious progress in the life of the citizenry
你们怎么能指望通过一种人为虚假塑造的方式去实现现代化和国家发展呢?
问题出在每一位印度公民身上
这个平台(Quaro)就是一个例子
更多的问题侧重于诸如我的父亲是一个人还是N个人(译者注:揶揄印度数量众多的强坚案);人民的注意力集中在莫迪、甘地和其他政客身上,而不是把焦点放在印度面临的严重问题以及民选官员为什么不能推动人民生活的重大进步上。
The problem lies with you guys - the citizenry of India
This platform is one example
More questions are dedicated to whether my father is one man or multiple people and on Modi, Gandhi and others rather than on serious issues facing India and on failure of elected officials to demonstrate serious progress in the life of the citizenry
你们怎么能指望通过一种人为虚假塑造的方式去实现现代化和国家发展呢?
问题出在每一位印度公民身上
这个平台(Quaro)就是一个例子
更多的问题侧重于诸如我的父亲是一个人还是N个人(译者注:揶揄印度数量众多的强坚案);人民的注意力集中在莫迪、甘地和其他政客身上,而不是把焦点放在印度面临的严重问题以及民选官员为什么不能推动人民生活的重大进步上。
CaiLei

Americans don't really need to mock India.
India is a smaller version of America and America is a larger version of India.
The wealthy elite in India is high caste, and the wealthy elite in the United States is white.
As we all know, India has a caste system that divides people into Brahmins, Kshatriyas, Vaishyas, Shudras, and a kind of “untouchables”.
In short, the caste system divides people at birth into three, six, nine classes, some are born noble, some are born low, there is almost no mobility between the high and low castes, and people of the lower castes are likely to be at the bottom of the ladder for the rest of their lives.
Although India has legally abolished the caste system, but in practice it is another matter, the concept of caste has been deeply imprinted in the blood of Indians.
美国人其实没必要嘲讽印度,
印度是美国的缩小版,美国是印度的放大版。
印度的富豪都是高种姓,美国的富豪都是白人。
众所周知,印度有种姓制度,把人分为婆罗门、刹帝利、吠舍、首陀罗,还有一种“贱民”。
简单来说,种姓制度把人从出生就分成三六九等,有的生来高贵,有的生来低贱,高低种姓之间几乎没有流动性,低种姓的人很可能一辈子都在社会最底层。
虽然印度在法律上已经废除了种姓制度,但在实践上又是另外一回事,种姓观念已经深深地印在了印度人的血液里。

Americans don't really need to mock India.
India is a smaller version of America and America is a larger version of India.
The wealthy elite in India is high caste, and the wealthy elite in the United States is white.
As we all know, India has a caste system that divides people into Brahmins, Kshatriyas, Vaishyas, Shudras, and a kind of “untouchables”.
In short, the caste system divides people at birth into three, six, nine classes, some are born noble, some are born low, there is almost no mobility between the high and low castes, and people of the lower castes are likely to be at the bottom of the ladder for the rest of their lives.
Although India has legally abolished the caste system, but in practice it is another matter, the concept of caste has been deeply imprinted in the blood of Indians.
美国人其实没必要嘲讽印度,
印度是美国的缩小版,美国是印度的放大版。
印度的富豪都是高种姓,美国的富豪都是白人。
众所周知,印度有种姓制度,把人分为婆罗门、刹帝利、吠舍、首陀罗,还有一种“贱民”。
简单来说,种姓制度把人从出生就分成三六九等,有的生来高贵,有的生来低贱,高低种姓之间几乎没有流动性,低种姓的人很可能一辈子都在社会最底层。
虽然印度在法律上已经废除了种姓制度,但在实践上又是另外一回事,种姓观念已经深深地印在了印度人的血液里。

Although the United States does not have a caste system, there is one thing that is similar to India, and that is racial discrimination.
Don't look at the United States every day to engage in political correctness, and in order to draw a clear line with racial discrimination, they are almost bewildered. On the surface, everyone seems to be very careful for fear of a racial discrimination hat, but in fact, in private, the whole society is still full of racial discrimination.
For example, communities between different ethnic groups are clearly separated and basically do not mix, whites live in white neighborhoods, blacks live in black neighborhoods, public transportation is automatically divided into different zones, the police enforce the law more violently against blacks, and the list goes on and on.
美国虽然没有种姓制度,但有一点跟印度很像,那就是种族歧视。
别看美国天天搞政治正确,为了跟种族歧视划清界限,几乎用上了各种令人眼花缭乱的方法。表面上大家好像都小心翼翼,生怕被扣上种族歧视的帽子,但其实私下里,整个社会还是充斥着种族歧视。
比如,不同族群之间的社区划分明确,基本不可能混在一起,白人住白人社区,黑人住黑人社区,公共交通自动划分成不同的区域,警察对黑人执法更粗暴,这样的例子不胜枚举。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

When it comes to employment, whites are outnumbered in high-paying professions such as finance, lawyers, doctors, and so on, and overall, whites earn a lot more than black and Mexican.
That's how racism is in America, people don't say it with their mouths but their bodies are honest.
Indeed, American innovation and modernization was not dominated by Anglo-Saxons. Instead, it depended on German and Soviet Jews, Chinese and even Indians.
For example, Einstein was a German Jew, and Wong Tsu, the father of Boeing, was Chinese. Today, many CEOs of high-tech companies in the United States are Indian Americans.
再来谈谈就业问题,金融、律师、医生等高薪职业,白人占尽优势,总体来说,白人比黑人和墨西哥人挣得多。
美国的种族主义就是这样,嘴上不说,身体上却很诚实。
可以明确的是,美国的创新和现代化不是由盎格鲁-撒克逊人主导的,而是靠德国、前苏联犹太人,中国人甚至印度人。
比如爱因斯坦是德国犹太人,波音之父黄祖是中国人。今天,美国很多高科技公司的CEO都是印度裔美国人。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

One thing that the United States was more fortunate than India was that the United States ate the dividends of the WW2, while India did not.
As a result, the United States first became a developed country, and then the United States utilized the advantage of being a developed country to absorb highly talented people from all over the world, including, of course, those from India.
美国比印度幸运的一点就是,美国吃到了二战的红利,而印度没有。
于是,美国率先成为发达国家,然后美国利用发达国家的优势,吸收全世界的优秀人才,当然也包括印度的人才。

As a result, India became a supplier of talent to the United States, while India had no one to build its own country.
Talent is a country's most valuable asset. Taking away talent from third world countries and providing it to developed countries is actually another form of colonialism.
As the saying goes, make bricks without straw. India's talented people have emigrated to become American citizens to serve American innovation and modernization. even if the elites who rule India want to revitalize it, it will be difficult to do so without talent.
China and Japan are both countries with thousands of years of history, with stronger national cohesion than India, and talented people often end up returning to their home countries to serve their homelands.
Fifty years ago, China was penniless, Chinese scientists have given up their own personal life of superior affluence abroad, returned to build their own motherland, and stayed in the difficult Lop Nor desert for a lifetime.
印度成了美国的人才供应国,而印度自己却缺少建设国家的人才。
人才是一个国家最宝贵的财富,发达国家把第三世界国家的人才抢走,提供给自己,这是另一种殖民主义。
俗话说,巧妇难为无米之炊,印度的人才纷纷移民成为美国公民,为美国的创新和现代化服务。即使统治印度的精英想要振兴祖国,没有人才也难以做到。
中国和日本都是有着几千年历史的国家,民族凝聚力比印度强,人才往往最终都会回到自己的祖国,为祖国服务。
五十年前的中国一贫如洗,仍然有众多中国科学家放弃自己在海外优越的物质生活,回国建设自己的祖国,在艰苦的罗布泊沙漠里奋斗一辈子。

India was an extremely divided bulk organization, multi-ethnic, multi-lingual, multi-religious and arguably a country created by Britain. (In fact, the same is true for the United States. Both the United States and India were once British colonies)
Nehru was ambitious to centralize power, to make a name for himself in history, to make India a first class country, to become the leader of the non-aligned nations, but the biggest problem he encountered was that there was no consensus in India.
So Nehru's idea was to find an external enemy for India, trying to gain merit and prestige by invading China, and then use this as a basis for strong reforms in India.
Unfortunately, Nehru played the wrong calculations, looking for the wrong obxt, in the face of India's invasion of China to fight back, India a rout.
Before India invaded China, Sino-Indian relations were very good. Nehru visited China for a month and visited many places in China, such as xi'an, Chengdu, Chongqing, etc. He was welcomed by people from all over China.
印度是一个极度分裂的散乱组织,多民族,多语言,多宗教,可以说是英国一手创造的国家。(其实美国也是这样,美国和印度都曾是英国的殖民地)
尼赫鲁雄心勃勃,想要中央集权,想要名垂青史,想要让印度成为一流国家,成为不结盟国家的领袖,但他遇到的最大问题是印度国内没有凝聚力。
所以尼赫鲁的想法是给印度找一个外部敌人,试图通过入侵中国来获得功勋和威望,然后以此为基础在印度进行强有力的改革。
可惜尼赫鲁打错了算盘,找错了对象,面对印度入侵,中国立即反击,然后印度溃败了。
印度入侵中国之前,中印关系很好。尼赫鲁访华一个月,参观了西安、成都、重庆等中国很多地方,受到中国各地人民的欢迎。

When Nehru first issued the order to attack Tibet, Mao even thought about it for 10 days and 10 nights and couldn't figure out why India wanted to invade China. Yes, it took Mao only 3 days and 3 nights to issue the order to send troops to North Korea, but it took him 10 days and 10 nights to issue the order to resist the Indian invasion.
Then, the claim that India was the leader of the non-aligned countries became a joke, India completely lost its national destiny, and Nehru died in depression.
当尼赫鲁第一次下达进攻西藏的命令时,毛主席甚至想了十天十夜,也想不通印度为什么要入侵中国。是的,毛主席下达出兵朝鲜的命令只用了三天三夜,而下达抵抗印度入侵的命令却用了十天十夜。
然后,印度不结盟国家领袖的主张就成了笑话,印度彻底丧失了国家未来前进的命运,尼赫鲁郁郁寡欢而死。
Trump today is in a situation somewhat similar to Nehru in India.
Trump is back in the White House, bursting with confidence and presuming to carry out the so-called reforms of the United States according to his own will, to reorganize the board of directors of the United States and to set new rules of interest for the division of the spoils in the United States.
Trump wants to become the Caesar of the New Roman Empire and make his family the top family in the United States, so he also finds an external enemy for the United States, which is also China.
Unfortunately he is doomed to failure.
如今的特朗普,在美国的处境和当初尼赫鲁有些相似。
特朗普重回白宫,信心满满,妄图按自己的意愿进行所谓的美国改革,改组美国各类组织,为国内利益集团分赃制定新的规矩。
特朗普想成为新罗马帝国的凯撒,让自己的家族成为美国的第一大家族,所以他也为美国找到了一个外部敌人,这个敌人也是中国。
不幸的是,他注定要失败。
Nari Kei(秋霞)
Trump is back in the White House, bursting with confidence and presuming to carry out the so-called reforms of the United States according to his own will, to reorganize the board of directors of the United States and to set new rules of interest for the division of the spoils in the United States.
Trump wants to become the Caesar of the New Roman Empire and make his family the top family in the United States, so he also finds an external enemy for the United States, which is also China.
Unfortunately he is doomed to failure.
如今的特朗普,在美国的处境和当初尼赫鲁有些相似。
特朗普重回白宫,信心满满,妄图按自己的意愿进行所谓的美国改革,改组美国各类组织,为国内利益集团分赃制定新的规矩。
特朗普想成为新罗马帝国的凯撒,让自己的家族成为美国的第一大家族,所以他也为美国找到了一个外部敌人,这个敌人也是中国。
不幸的是,他注定要失败。
Nari Kei(秋霞)
This is what Marxism talks about when it says that outdated production relations hold back the development of productive forces: if economic development threatens the rulers, they won’t let it.This happens a lot.
马克思主义说过时的生产关系阻碍生产力发展,就是指这个意思:经济发展如果威胁到统治者,统治者就不会允许它发展。
这种情况经常发生。
马克思主义说过时的生产关系阻碍生产力发展,就是指这个意思:经济发展如果威胁到统治者,统治者就不会允许它发展。
这种情况经常发生。
For example, during the Ming and Qing Dynasty, the last two dynasties, rulers dismissed industrial technology as “fancy tricks,” but in reality, they were worried that too many people moving to industrial jobs would make them less reliant on land, and they didn’t like the mobility that threatened their rule. In some modern monarchies, there’s still some resistance to industrialization because wealthy local powers could challenge the monarchy’s authority.
In classic capitalist societies, oligarchs strongly oppose state-led social welfare programs, pushing for “small government,” because a larger government would challenge their monopolies.
比如,明清两代,统治者把工业技术看作“奇技淫巧”,但现实是,他们担心太多人转向工业,会减少他们对土地的依赖,他们不喜欢这种威胁统治的流动性。在一些现代君主制国家,工业化仍然受到一些抵制,因为富裕的地方势力可能会挑战君主制的权威。
在传统的资本主义社会中,寡头们强烈反对国家主导的社会福利计划,推行“小政府”,因为大政府会挑战他们的垄断地位。
In classic capitalist societies, oligarchs strongly oppose state-led social welfare programs, pushing for “small government,” because a larger government would challenge their monopolies.
比如,明清两代,统治者把工业技术看作“奇技淫巧”,但现实是,他们担心太多人转向工业,会减少他们对土地的依赖,他们不喜欢这种威胁统治的流动性。在一些现代君主制国家,工业化仍然受到一些抵制,因为富裕的地方势力可能会挑战君主制的权威。
在传统的资本主义社会中,寡头们强烈反对国家主导的社会福利计划,推行“小政府”,因为大政府会挑战他们的垄断地位。
In today’s global capitalist system, oligarchs actively work to prevent countries from forming alliances, trying to control globalization to the degree that benefits them; once globalization goes beyond that, they push for deglobalization to maintain their dominance.
When these things happen, it means the people in control are no longer part of the "left" camp; they’ve become part of the outdated, conservative forces that block social progress.
在当今的全球资本主义体系中,寡头们积极阻止各国结盟,试图将全球化控制在有利于自己的程度;一旦全球化超出了这种程度,他们又推动去全球化以维持其主导地位。当这些事情发生时,意味着掌握权力的人不再是“左派”阵营的一部分,而是成为阻碍社会进步的过时的保守势力的一部分。
When these things happen, it means the people in control are no longer part of the "left" camp; they’ve become part of the outdated, conservative forces that block social progress.
在当今的全球资本主义体系中,寡头们积极阻止各国结盟,试图将全球化控制在有利于自己的程度;一旦全球化超出了这种程度,他们又推动去全球化以维持其主导地位。当这些事情发生时,意味着掌握权力的人不再是“左派”阵营的一部分,而是成为阻碍社会进步的过时的保守势力的一部分。
William PY Liew
Simple & honest opinion: If you see the lavish lifestyle of the rich & powerful in India, with many cheap & bonded servants, drivers, assistants, etc, and living like royalties, then you will understand why they don’t want changes in India that will jeopardize their way of life.
简单而诚实的观点:如果你看到印度富人和权贵的奢华生活方式,拥有许多廉价和受约束的仆人、司机、助理等,过着像皇室贵族一样的生活,那么你就会明白为什么他们不希望印度发生危及他们生活方式的变化。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Simple & honest opinion: If you see the lavish lifestyle of the rich & powerful in India, with many cheap & bonded servants, drivers, assistants, etc, and living like royalties, then you will understand why they don’t want changes in India that will jeopardize their way of life.
简单而诚实的观点:如果你看到印度富人和权贵的奢华生活方式,拥有许多廉价和受约束的仆人、司机、助理等,过着像皇室贵族一样的生活,那么你就会明白为什么他们不希望印度发生危及他们生活方式的变化。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
As a comparison, when I was working & living in India, all senior managements have ridiculously high-priced rented housing and/or condominium complete with fulltime servant or servants and a driver.
相比之下,当我在印度工作和生活时,所有高级管理人员都拥有价格高得离谱的出租房屋和/或公寓,配有全职仆人或仆人和司机。
相比之下,当我在印度工作和生活时,所有高级管理人员都拥有价格高得离谱的出租房屋和/或公寓,配有全职仆人或仆人和司机。
Peter Kaye
The wealthy elites don’t run the country, the government does, it’s them you need to blame if nothing gets done, start with your local rep, and work your way up, if enough people make enough noise, they might take notice, especially it it means their cushy job, it’s actually up to the voters, make enough noise and you might get heard,
国家不是由富裕的精英来管理的,政府才是,如果他们什么都不做,那你就得指责他们,从你当地的代表开始,然后一步步向上,如果足够多的人发出足够的声音,他们可能会注意到,尤其要指出的是,民选官员工作轻松与否,实际上是由选民决定的,发出足够的声音,你们的意见可能会被听到,
The wealthy elites don’t run the country, the government does, it’s them you need to blame if nothing gets done, start with your local rep, and work your way up, if enough people make enough noise, they might take notice, especially it it means their cushy job, it’s actually up to the voters, make enough noise and you might get heard,
国家不是由富裕的精英来管理的,政府才是,如果他们什么都不做,那你就得指责他们,从你当地的代表开始,然后一步步向上,如果足够多的人发出足够的声音,他们可能会注意到,尤其要指出的是,民选官员工作轻松与否,实际上是由选民决定的,发出足够的声音,你们的意见可能会被听到,
xiao Wen
They are certainly eager to do so, which is also good for them.
But at the same time, they need to spend a lot of energy in maintaining their wealth and status.
他们当然很想这样做,这对他们也有好处。
但同时,他们需要花费大量的精力来维持自己的财富和地位。
They are certainly eager to do so, which is also good for them.
But at the same time, they need to spend a lot of energy in maintaining their wealth and status.
他们当然很想这样做,这对他们也有好处。
但同时,他们需要花费大量的精力来维持自己的财富和地位。
At the same time, poor ordinary people will not work and make money wholeheartedly without the opportunity to change their social status. If I work 12 hours a day or if I work 4 hours a day. Can't let me leave this slum/tenant status, and I still have to bow to the Brahmins, so why don't I have a rest?
与此同时,贫穷的普通人如果没有机会改变自己的社会地位,就不会一心一意地工作赚钱。如果我每天工作12个小时和我每天工作4个小时一个样,都不能使我摆脱这个贫民窟/租户的身份,我还得向婆罗门鞠躬,那我为什么不休息一下呢?
与此同时,贫穷的普通人如果没有机会改变自己的社会地位,就不会一心一意地工作赚钱。如果我每天工作12个小时和我每天工作4个小时一个样,都不能使我摆脱这个贫民窟/租户的身份,我还得向婆罗门鞠躬,那我为什么不休息一下呢?
Perhaps a few smart people can change their destiny by academic success and getting the opportunity to go to other countries, but they will not spend their efforts to change the country.
I think that's the problem. This is also the dilemma and trap faced by all developing countries.
也许少数聪明人可以通过学业成功和获得出国的机会来改变自己的命运,但他们不会付出努力去改变国家。
我认为这就是问题所在。这也是所有发展中国家面临的困境和陷阱。
I think that's the problem. This is also the dilemma and trap faced by all developing countries.
也许少数聪明人可以通过学业成功和获得出国的机会来改变自己的命运,但他们不会付出努力去改变国家。
我认为这就是问题所在。这也是所有发展中国家面临的困境和陷阱。
Freddie Chen
Emperor Kangxi is the 4th emperor of Da Qing Dynasty who ruled China from 1661 to 1722.
The Western science and technology already surpassed China after Renaissance and Age of Discovery.
康熙是清朝第四位皇帝,1661年至1722年统治中国。西方科学技术在文艺复兴和大航海时代之后已经超越了中国。
Emperor Kangxi is the 4th emperor of Da Qing Dynasty who ruled China from 1661 to 1722.
The Western science and technology already surpassed China after Renaissance and Age of Discovery.
康熙是清朝第四位皇帝,1661年至1722年统治中国。西方科学技术在文艺复兴和大航海时代之后已经超越了中国。
Kangxi, personally, even hired western missionary to learn Astronomy, mathematics, zoology, geology, music, philosophy, and etc. However, he never tried to enlighten the whole country, mass of Chinese people, even the officials who served him.
Because that is dangerous for his ruling.
康熙甚至亲自聘请西方传教士学习天文学、数学、动物学、地质学、音乐、哲学等。然而,他从未试图启蒙整个国家、广大中国人民,甚至是为他服务的官员。因为这对他的统治是危险的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Because that is dangerous for his ruling.
康熙甚至亲自聘请西方传教士学习天文学、数学、动物学、地质学、音乐、哲学等。然而,他从未试图启蒙整个国家、广大中国人民,甚至是为他服务的官员。因为这对他的统治是危险的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
It is not until 1895 after Qing Dyansty lost wars to all Western countries, signed lots of unequal treaties, and its ruling was largely shocked, it started Self-Strengthening Movement to offcially introduce modern Western science and technology, management, and manufacutring industries.
直到1895年,清朝在与所有西方国家的战争中失败,签署了许多不平等条约,其统治受到极大冲击后,它才开始洋务运动,正式引进现代西方科学技术、管理和制造业。
直到1895年,清朝在与所有西方国家的战争中失败,签署了许多不平等条约,其统治受到极大冲击后,它才开始洋务运动,正式引进现代西方科学技术、管理和制造业。
There is no fresh thing under the sun. Hope those Chinese history give you some hints on answer for your question.XD
太阳底下没有新鲜事。希望这些中国历史能带给您一些关于您所提问题的启示。微笑。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
太阳底下没有新鲜事。希望这些中国历史能带给您一些关于您所提问题的启示。微笑。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Fred Chuatiuco
Thanks for the request.
The 1% of the world’s democracies adheres to one thing - prioritize profit and promoting their own self interest.
The neo-liberal democracies that preaches free-market capitalism have all transformed their economies to be financialized and rent-driven, their governments totally incapable of providing the support infrastructure and social services to sustain manufacturing to compete with China’s.
感谢您的邀请。世界上1%的民主国家坚持一件事——优先考虑利润并促进自己的利益。宣扬自由市场的新自由主义国家都将其经济转变为金融化和融资驱动,政府完全无力提供支持性的基础设施和社会服务,以维持其制造业发展与中国竞争。
Thanks for the request.
The 1% of the world’s democracies adheres to one thing - prioritize profit and promoting their own self interest.
The neo-liberal democracies that preaches free-market capitalism have all transformed their economies to be financialized and rent-driven, their governments totally incapable of providing the support infrastructure and social services to sustain manufacturing to compete with China’s.
感谢您的邀请。世界上1%的民主国家坚持一件事——优先考虑利润并促进自己的利益。宣扬自由市场的新自由主义国家都将其经济转变为金融化和融资驱动,政府完全无力提供支持性的基础设施和社会服务,以维持其制造业发展与中国竞争。
India has the worst of what happens when the Western model of democracy is implemented without the mature institutional infrastructure in place to protect its society’s underclass, exacerbating the divide of economic classes and making it impossible to eradicate poverty that pervades the country.
印度的情况最糟糕,因为在实施西方民主模式时,没有成熟的制度来保护其社会底层阶级,这加剧了经济阶层的分化,使消除遍布全国的贫困人口成为不可能。
印度的情况最糟糕,因为在实施西方民主模式时,没有成熟的制度来保护其社会底层阶级,这加剧了经济阶层的分化,使消除遍布全国的贫困人口成为不可能。
India as the world’s largest democracy ensures entrenchment of the elite and promotes the delusion that India becoming the world's most populous nation is the key to India being the next China.
印度作为世界上最大的民主国家,确保了精英阶层的稳固,并助长了这样一种错觉:印度成为世界上人口最多的国家是印度成为下一个中国的关键。
印度作为世界上最大的民主国家,确保了精英阶层的稳固,并助长了这样一种错觉:印度成为世界上人口最多的国家是印度成为下一个中国的关键。
Antony Philip
The particular elites want all of it for themselves. Irrespective of how much they have. They feel it belongs to them and no one else should be allowed to in their circle.
Unlike the Tatas, Birlas Advani Ambani and more who utilise their wealth and business acumen to give employment to crores of people and improve the Country as a whole.
特定的精英阶层想把所有东西都占为己有。无论他们已经占有多少金钱,他们都觉得社会财富应该属于他们,也不允许其他人进入他们的圈子。和塔塔集团、比尔拉斯·阿德瓦尼·安巴尼等人不同,中国的精英阶层利用自己的财富和商业头脑为数以千万计的人提供就业机会,改善整个国家。
The particular elites want all of it for themselves. Irrespective of how much they have. They feel it belongs to them and no one else should be allowed to in their circle.
Unlike the Tatas, Birlas Advani Ambani and more who utilise their wealth and business acumen to give employment to crores of people and improve the Country as a whole.
特定的精英阶层想把所有东西都占为己有。无论他们已经占有多少金钱,他们都觉得社会财富应该属于他们,也不允许其他人进入他们的圈子。和塔塔集团、比尔拉斯·阿德瓦尼·安巴尼等人不同,中国的精英阶层利用自己的财富和商业头脑为数以千万计的人提供就业机会,改善整个国家。
US We
If a society advances in terms of economics, the middle class grows. Those who were already in the middle class will grow their wealth and status even further. When that happens, it challenges the status , resources and political power of the current elites. No one who is already on top of the hill wants to be challenged or replaced. Hence, the elites don’t bother trying to advanced society and place many roadblocks to do so.
如果一个社会在经济方面取得进步,中产阶级就会壮大。那些已经是中产阶级的人将进一步增加他们的财富和提升他们的地位。当这种情况发生时,它会挑战当前精英的地位、资源和政治权力。没有一个已经站在山顶上的人想被挑战或取代。因此,精英们不会费心去推动社会进步,而是会为此设置许多障碍。
If a society advances in terms of economics, the middle class grows. Those who were already in the middle class will grow their wealth and status even further. When that happens, it challenges the status , resources and political power of the current elites. No one who is already on top of the hill wants to be challenged or replaced. Hence, the elites don’t bother trying to advanced society and place many roadblocks to do so.
如果一个社会在经济方面取得进步,中产阶级就会壮大。那些已经是中产阶级的人将进一步增加他们的财富和提升他们的地位。当这种情况发生时,它会挑战当前精英的地位、资源和政治权力。没有一个已经站在山顶上的人想被挑战或取代。因此,精英们不会费心去推动社会进步,而是会为此设置许多障碍。
In context,Many societies have this situation or have had gone through it in their history at some point.
Also,The class stratification is a generic term. Many other societies may use different terms or standards to when segregating different categories of people in their society…but I think you all get my point.
在文字记载里,许多社会都有这种情况,或者在历史上的某个时候经历过这种情况。
此外,阶级分层是一个通用术语。许多其他社会在划分社会中不同类别的人时可能会使用不同的术语或标准……但我想你们都明白我的意思。
Also,The class stratification is a generic term. Many other societies may use different terms or standards to when segregating different categories of people in their society…but I think you all get my point.
在文字记载里,许多社会都有这种情况,或者在历史上的某个时候经历过这种情况。
此外,阶级分层是一个通用术语。许多其他社会在划分社会中不同类别的人时可能会使用不同的术语或标准……但我想你们都明白我的意思。
Jai Sai
Probably addicted to UK alcoholism introduced, commercialised by UK king family looter in the world, to destroy all countries, all people….? Alcohol makes brains fudgy, without clarity, without reasoning, without logic…..? After 75 years, not banned alcohol, why? Is any rich not consumed alcohol? stats…?
可能是英国人沉迷于酗酒,英国王室的掠夺者将这种酗酒引入世界,并将其商业化,以摧毁所有国家、所有人民……?酒精使大脑变得模糊,失去理智,失去推理能力,失去逻辑……?建国75年里,没有禁止饮酒,为什么?有富人不喝酒吗?数据……?
Probably addicted to UK alcoholism introduced, commercialised by UK king family looter in the world, to destroy all countries, all people….? Alcohol makes brains fudgy, without clarity, without reasoning, without logic…..? After 75 years, not banned alcohol, why? Is any rich not consumed alcohol? stats…?
可能是英国人沉迷于酗酒,英国王室的掠夺者将这种酗酒引入世界,并将其商业化,以摧毁所有国家、所有人民……?酒精使大脑变得模糊,失去理智,失去推理能力,失去逻辑……?建国75年里,没有禁止饮酒,为什么?有富人不喝酒吗?数据……?
评论翻译

3Singh
In India the elections are won by dividing the people on religious and cast grounds. Politicians prioritize building temples (preferably by destroying Masjids ) over hospitals, schools, other infrastructure.
在印度,选举是通过在宗教和种姓基础上分裂人民来赢来的。政客们优先建造寺庙(最好是通过摧毁清真寺)而不是医院、学校和其他基础设施。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Zé P
Have you bothered learning history? The vast majority of countries did not modernize under free market capitalism. In Europe, my continent, except for the UK there was not a single country that went through the process under “free market capitalism” or “democracy” or “human rights”. It was all Empires or Monarchies or Dictatorships.
你有没有学过历史?绝大多数国家在资本主义自由市场竞争阶段都没有实现现代化。在我所居住的欧洲大陆,除了英国,没有一个国家在“自由市场资本主义”或“民主”或“人权”下经历过现代化。都是在帝国、君主制或独裁统治阶段实现的。
Have you bothered learning history? The vast majority of countries did not modernize under free market capitalism. In Europe, my continent, except for the UK there was not a single country that went through the process under “free market capitalism” or “democracy” or “human rights”. It was all Empires or Monarchies or Dictatorships.
你有没有学过历史?绝大多数国家在资本主义自由市场竞争阶段都没有实现现代化。在我所居住的欧洲大陆,除了英国,没有一个国家在“自由市场资本主义”或“民主”或“人权”下经历过现代化。都是在帝国、君主制或独裁统治阶段实现的。
The reason why is very simple:
The most important thing to have when developing a country is 1) a plan and 2) a stable form of government to carry it out.
In free market capitalism that is not State controlled (not the same as big government) there is no plan.
In democracies even if you have a plan you will not have the stability to execute it.
原因很简单:
发展一个国家时最重要的是 1) 一个计划和 2) 一个稳定的政府形式来执行它。在不受国家控制的自由市场资本主义(与大政府不同)中,没有计划。在民主国家,即使你有一个计划,你也无法确保发展计划执行的稳定性。
The most important thing to have when developing a country is 1) a plan and 2) a stable form of government to carry it out.
In free market capitalism that is not State controlled (not the same as big government) there is no plan.
In democracies even if you have a plan you will not have the stability to execute it.
原因很简单:
发展一个国家时最重要的是 1) 一个计划和 2) 一个稳定的政府形式来执行它。在不受国家控制的自由市场资本主义(与大政府不同)中,没有计划。在民主国家,即使你有一个计划,你也无法确保发展计划执行的稳定性。
You can even compare how much faster European countries industrialized vs South America. This is because in Europe we did it under very strong regimes. In SA they do it mostly under democracy. It takes forever for them to do something that took us only a few decades at a time when building an ICE was a big deal.
I know you are Indian but I thought they taught you European History in school.
你甚至可以比较欧洲国家与南美洲的工业化速度。这是因为在欧洲,我们在非常强有力的政府下实现了工业化。在南非,他们大多在民主制度下实现工业化。我们通过成功建立ICE(大宗商品洲际交易所)这件大杀器,使他们花了很长时间才能做到我们只花了几十年就做到的事情。
我知道你是印度人,但我认为他们教你的欧洲历史只是学校里照本宣科的那种。
I know you are Indian but I thought they taught you European History in school.
你甚至可以比较欧洲国家与南美洲的工业化速度。这是因为在欧洲,我们在非常强有力的政府下实现了工业化。在南非,他们大多在民主制度下实现工业化。我们通过成功建立ICE(大宗商品洲际交易所)这件大杀器,使他们花了很长时间才能做到我们只花了几十年就做到的事情。
我知道你是印度人,但我认为他们教你的欧洲历史只是学校里照本宣科的那种。
Sathyaswamy S
Highly agree. Till now there is no dirt poor country that has become an advanced economy with a broken democracy like India's. Pro democracy chest thumpers can't take this truth.
非常同意。到目前为止,还没有一个穷困潦倒的国家像印度一样,在民主制度崩溃的情况下发展成为发达经济体。支持民主的吹捧者无法接受这个事实。
Highly agree. Till now there is no dirt poor country that has become an advanced economy with a broken democracy like India's. Pro democracy chest thumpers can't take this truth.
非常同意。到目前为止,还没有一个穷困潦倒的国家像印度一样,在民主制度崩溃的情况下发展成为发达经济体。支持民主的吹捧者无法接受这个事实。
Karthik Bala
Please read my answer
I have said modernization happens when the citizenry are active and participate in nation building
I said for development, you need a free market that creates a strong middle class
In Europe it is the same
请阅读我的回答,我说过,现代化发生在公民积极参与国家建设的时候。我说,为了发展,你需要一个能创造强大中产阶级的自由市场,在欧洲也一样。
Please read my answer
I have said modernization happens when the citizenry are active and participate in nation building
I said for development, you need a free market that creates a strong middle class
In Europe it is the same
请阅读我的回答,我说过,现代化发生在公民积极参与国家建设的时候。我说,为了发展,你需要一个能创造强大中产阶级的自由市场,在欧洲也一样。
There was modernization and the industrial revolution under Monarchies, but the ultimate development where the citizens enjoyed the benefits of their modernization was under a free market system
Japan modernized under the emperor as early as in the 1870s but their society developed to it's fullest under a free market system
君主制下有现代化和工业革命,但最终的发展是在自由市场体系下,公民享受到现代化带来的好处
日本早在19世纪70年代就在天皇统治下实现了现代化,但他们的社会是在自由市场体系下发展到最充分的
Japan modernized under the emperor as early as in the 1870s but their society developed to it's fullest under a free market system
君主制下有现代化和工业革命,但最终的发展是在自由市场体系下,公民享受到现代化带来的好处
日本早在19世纪70年代就在天皇统治下实现了现代化,但他们的社会是在自由市场体系下发展到最充分的
I mentioned that India has neither active citizenry nor a free market, both of which are necessary for modernization and development
正如我所述,印度既没有积极的公民,也没有自由市场,而这两者都是现代化和发展所必需的
正如我所述,印度既没有积极的公民,也没有自由市场,而这两者都是现代化和发展所必需的
Zé P
That's your personal definition of “modernization”. It's not what modernization actually means. Any population will always be the most important engine behind modernization. So that is given by default and it means nothing. Modernization is all about technological revolutions, building infrastructure, improved production, improved life expectancy, generation and distribution of wealth.
这是你个人对“现代化”的定义。这不是现代化的真正含义。人力资源永远是现代化背后最重要的引擎。所以这是默认的,它没有任何意义。现代化就是技术革命、基础设施建设、生产改进、寿命延长、财富的创造和分配。
That's your personal definition of “modernization”. It's not what modernization actually means. Any population will always be the most important engine behind modernization. So that is given by default and it means nothing. Modernization is all about technological revolutions, building infrastructure, improved production, improved life expectancy, generation and distribution of wealth.
这是你个人对“现代化”的定义。这不是现代化的真正含义。人力资源永远是现代化背后最重要的引擎。所以这是默认的,它没有任何意义。现代化就是技术革命、基础设施建设、生产改进、寿命延长、财富的创造和分配。
European countries have had their modernization golden periods under autocratic regimes. China has unparalleled modernization records in the History of the Homo Sapiens Sapiens. Brazil's best period in the XX Century was under a military dictatorship.
欧洲国家在专制政权下经历了现代化的黄金时期。中国在人类历史上拥有无与伦比的现代化记录。巴西在20世纪最好的时期是在军事独裁统治下。
欧洲国家在专制政权下经历了现代化的黄金时期。中国在人类历史上拥有无与伦比的现代化记录。巴西在20世纪最好的时期是在军事独裁统治下。
At some point people need to wake up and smelled the coffee. Democracy killed Ancient Greece despite their population being so much smarter than ours. It didn't work for them 2000 years ago (under absolutely perfect conditions) and it will not work for us now. Greek democracy had the most perfect democracy you could ever hope for and it still didn't work. What chances do our terribly built democracies have?
人们需要在某些时候醒来,闻一闻咖啡的味道。民主消灭了古希腊,尽管他们的人民比我们聪明得多。2000年前(在绝对完美的条件下),民主对他们不起作用,现在对我们来说也不会起作用。希腊民主拥有你所能期待的最完美的民主,但它仍然没有奏效。我们糟糕的民主制度有什么机会?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
人们需要在某些时候醒来,闻一闻咖啡的味道。民主消灭了古希腊,尽管他们的人民比我们聪明得多。2000年前(在绝对完美的条件下),民主对他们不起作用,现在对我们来说也不会起作用。希腊民主拥有你所能期待的最完美的民主,但它仍然没有奏效。我们糟糕的民主制度有什么机会?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Karthik Bala
Are you my father with a new handle?
你是我父亲换了新名字吗?
Are you my father with a new handle?
你是我父亲换了新名字吗?
Just Travelling
First comes crony Capitalism . Take the case of the USA in the same 1890s period, the robber Barons . That was the period of core industrialization . So same crony capitalism is playing out in India .
首先是裙带资本主义。以19世纪90年代的美国为例,宗主国英国强盗一般贵族。那是工业化的核心时期。所以同样的裙带资本主义正在印度上演。
First comes crony Capitalism . Take the case of the USA in the same 1890s period, the robber Barons . That was the period of core industrialization . So same crony capitalism is playing out in India .
首先是裙带资本主义。以19世纪90年代的美国为例,宗主国英国强盗一般贵族。那是工业化的核心时期。所以同样的裙带资本主义正在印度上演。
Mchue
“India is a smaller version of America and America is a larger version of India.”?
Like Austin Powers and Mini-Me?
“印度是美国的缩小版,美国是印度的放大版。”?像Austin Powers和Mini-Me(译者注:电影王牌大贱谍里的主要角色)一样?
“India is a smaller version of America and America is a larger version of India.”?
Like Austin Powers and Mini-Me?
“印度是美国的缩小版,美国是印度的放大版。”?像Austin Powers和Mini-Me(译者注:电影王牌大贱谍里的主要角色)一样?

3Singh
In India the elections are won by dividing the people on religious and cast grounds. Politicians prioritize building temples (preferably by destroying Masjids ) over hospitals, schools, other infrastructure.
在印度,选举是通过在宗教和种姓基础上分裂人民来赢来的。政客们优先建造寺庙(最好是通过摧毁清真寺)而不是医院、学校和其他基础设施。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Media is owned by big families who support one political party. So why develop, just keep the party going.
媒体由支持一个政党的大家族所有。那么为什么要发展,只要让政党继续下去就行了。
媒体由支持一个政党的大家族所有。那么为什么要发展,只要让政党继续下去就行了。
Sun
Unfortunately, my friend, I agree with you. I deeply feel for the poor and underprivileged in India who, sadly, will not see nor can expect positive changes for the foreseeable future.
不幸的是,我的朋友,我同意你的观点。我深深地同情印度的穷人和弱势群体,可悲的是,他们在可预见的未来看不到也不能期待积极的变化。
Unfortunately, my friend, I agree with you. I deeply feel for the poor and underprivileged in India who, sadly, will not see nor can expect positive changes for the foreseeable future.
不幸的是,我的朋友,我同意你的观点。我深深地同情印度的穷人和弱势群体,可悲的是,他们在可预见的未来看不到也不能期待积极的变化。
Just Travelling
Man go to India and see . Absolute poverty is down tremendously.
伙计,去印度看看吧。绝对贫困率现在大幅下降。
Man go to India and see . Absolute poverty is down tremendously.
伙计,去印度看看吧。绝对贫困率现在大幅下降。
很赞 14
收藏