韩国真的是世界上“最抑郁”的国家吗?| 街头采访
2025-03-10 程奇奇 5240
正文翻译
韩国真的是世界上“最抑郁”的国家吗?| 街头采访


评论翻译
Is Korea Really the 'Most Depressed' Country in the World? | Street Interview

韩国真的是世界上“最抑郁”的国家吗?| 街头采访


@heididlr5433
Happiness is subjective. In our modern world, we often believe that comparison leads to growth, but in reality, it can steal our joy.

幸福是主观的。在现代社会中,我们常常认为比较能带来成长,但实际上,它可能会夺走我们的快乐。

@1988kcmo
Something I noticed living in Korea is there's very little color. Almost everyone wears muted colors or white/black. The apartment forests are nearly all white. Cars are almost all black/white/gray. I felt depressed many times there and lack of color was a contributing factor IMO......except the food! Plenty of color there!

在韩国生活时,我注意到这里几乎没有色彩。几乎每个人都穿素色或黑白衣服,公寓楼几乎都是白色的,汽车几乎都是黑色、白色或灰色的。我在那里多次感到抑郁,缺乏色彩是一个重要的原因……除了食物!食物的色彩丰富!

@forlua
00:03:11 The same question if it was asked in a Buddhist country like Thailand the answer would be "totally different". Despite of history of Buddhism in Korea, surprisingly, Korean people shows almost no sign of Buddhist mentality. The Korean society is pretty much a Confucian society where everyone is occupied with climbing the social ladder. In Buddhist society, people see the social ladder as the thing that one can choose to either climb to the top, stop at some level that person feels comfortable or happy, or even doesn't climb it at all. All these choices will not be judged by other people. But in Confucian society, people tend to think only the people on the top of the ladder can be happy, where the rest are considered as losers.

如果在像泰国这样的佛教国家问同样的问题,答案会“完全不同”。尽管韩国有佛教历史,但令人惊讶的是韩国人几乎没有表现出佛教心态。韩国社会更像是一个儒家社会,每个人都忙于攀登社会阶梯。在佛教社会中,人们将社会阶梯视为可以选择爬到顶端、停在某个感到舒适或快乐的层次,甚至完全不爬的东西。所有这些选择都不会被他人评判。但在儒家社会中,人们倾向于认为只有站在阶梯顶端的人才能幸福,其余的人则被视为失败者。

@ns645
I'm a foreigner living in Korea. Recently, I had a bad mental health episode. I went to my psychiatrist and told him I wanted to (unalive) and I hated myself. He laughed and said "so what? Are you from a third world village? Who doesn't feel like that? Just don't do k--- yourself. Take your meds and go. You're fine. You're normal."
And I was so frustrated by the sentiment because it felt like he wasn't listening to me when I really needed the help.
But it made me wonder if I'm also surrounded by people in Korea who just feel the same.

我是一名生活在韩国的外国人。最近,我经历了一次严重的心理健康问题。我去看心理医生,告诉他我想(自杀)并且讨厌自己。他笑着说:“那又怎样?你来自第三世界的村庄吗?谁没有这种感觉?别自杀了。吃药然后走吧,你没事,你很正常。”
这种态度让我非常沮丧,因为在我真正需要帮助时,他好像没有在听我说话。
但这让我怀疑,我周围是否也有许多韩国人有着同样的感受。

@ban2llatte
I was lucky that when I was in elementary school, I had a teacher who told us that there is no point comparing yourself with others and from that point on, I simply didn’t compare myself with others again (although sometimes it happens subconsciously and then I would consciously tell myself to not do that).
But I don’t think it may be that easy for everyone to do the same. I recently read I want to die but I want to eat Tteokbokki and the writer talked about how she couldn’t help but compare herself with others, despite knowing that she shouldn’t, and that’s one of the reasons why she was depressed. While it’s good that Koreans are becoming more aware of what causes their unhappiness and how to avoid it, I think it’s important to be able to seek professional help when you still find yourself struggling.

我很幸运,在小学时有一位老师告诉我们,与他人比较毫无意义。从那时起,我就不再与他人比较了(尽管有时会潜意识地比较,然后我会告诉自己不要这样做)。
但我不认为这对每个人来说都那么容易。我最近读了《我想死但我想吃炒年糕》,作者谈到她如何忍不住与他人比较,尽管她知道不应该这样做,这也是她抑郁的原因之一。虽然韩国人越来越意识到什么导致了他们的不快乐以及如何避免它,但我认为当你仍然感到挣扎时,寻求专业帮助非常重要。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@jungersrules
Happiness is an emotion. Depression is not about whether you're happy or not because you cannot sustain any emotion for long periods of time. The lady with the two sons who provide for her, she's a prime example of a content person. I just don't think we should equate an emotion with a mental illness. One, that can be misinterpreted whenever someone says they aren't happy. Two, being constantly happy is not the norm.

幸福是一种情绪。抑郁与你是否快乐无关,因为你无法长时间维持任何一种情绪。那位有两个儿子供养的女士是一个满足的人的典型的例子。我只是认为我们不应该将一种情绪与精神疾病等同起来。首先,当有人说他们不快乐时,这可能会被误解。其次,持续快乐并不是常态。

@MADEbySOUL
If mental health professionals are accessible in your country, please check in. One can “get used to” depression to the point they have it so long they don’t know how it is to feel different. One just mistaken sums it to sleep deprivation and everyday fatigue of commuting. Personally faced that and it took being put on a stretcher in front of coworkers to see that.

如果你所在的国家有心理健康专业人士,请去咨询。一个人可能会“习惯”抑郁,以至于他们长期抑郁,不知道感觉不同是什么样子。人们只是错误地将其归因于睡眠不足和日常通勤疲劳。我个人经历过这种情况,直到被放在同事面前的担架上才意识到这一点。

@jedicouncil66
Just want to say- Never give up! You were born for a reason and no matter what, we have to push beyond our limits and honor those who have come before. Sadness and depression are temporary. I hope everyone is living to the fullest.

我只想说——永远不要放弃!你出生的意义非凡,无论如何,我们必须超越自己的极限并尊重那些先辈。悲伤和抑郁是暂时的,我希望每个人都能充实地生活。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@McEnomics
Unfortunately we live in a world where most people are depressed because they think they don't have enough money and the only cure is more money. Social media amplifies this. Be happy with what material possessions you have. Work harder to get more. But most importantly work harder on relationships and start a family. You'll realise that there is more to life than being depressed about money

不幸的是我们生活在一个大多数人因为认为自己没有足够的钱而感到抑郁的世界,而唯一的解药就是更多的钱。社交媒体放大了这一点。你应该对你拥有的物质财富感到满足并努力工作以获得更多,但最重要的是努力经营关系并组建家庭。你会意识到生活中还有比因为钱而抑郁更重要的事情。

@vianiexplore123
These people have never felt how to live in my state in India. We don’t even have proper roads to travel and regular electricity. Sometimes power cut for 3 days or more. We don’t even have a single mobile tower in my village(1000 household village) and when electricity goes off, network also goes off. The last generation of my parents are almost farmers who grow own crops and sell vegetables or some domestic chickens or pigs when needed money. My mom sells organic garlic and cabbages grown by her and we could do our school bills.
One last word- We live so happily!!!! I cannot imagine these people not happy despite of having good clothes to wear and comfortable buildings to live in.

这些人从未体验过我在印度家乡的生活。我们甚至没有像样的道路和稳定的电力,有时停电会持续三天或更长时间,我们村里甚至没有一座移动信号塔(1000户的村庄),停电时网络也会中断。我父母那一代人几乎都是农民,他们自己种植作物并在需要钱时出售蔬菜或一些家禽或猪。我妈妈会卖她自己种的有机大蒜和卷心菜,我们才能支付学费。
最后一句话——我们生活得非常快乐!!!!我无法想象这些人尽管有漂亮的衣服和舒适的住房却不快乐。

@bakurachan
10:40 I have been living in Japan, and I am content in my small two room apartment. Whenever I visit family in the USA and talk to people in the States, they always talk about buying a huge house... like that is the dream.... I couldn't imagine the stress of furnishing and keeping a whole house and yard. Even the small house that my relatives have... they spend so much money and effort on it... For me... having a house isn't happiness but I think it really different for each person.

10:40 我生活在日本,我对我那两室的小公寓感到满足。每当我拜访美国的家人并与那里的人交谈时,他们总是谈论买大房子……好像那是梦想……我无法想象装修和维护整个房子和院子的压力。即使是我亲戚的小房子……他们也花费了大量的金钱和精力……对我来说……拥有房子并不是幸福,但我认为这对每个人来说真的不同。

@MichaelJonesC-4-7
I was deployed to the ROK DMZ in March 1974. I served at Camp Garry Owen in Yongjugol.
The young folks should see the change that my eyes see. I can't even recognize the place!
They have come so far! I wish they could see their nation through my eyes.
I feel honored to have played a small part in their story.

1974年3月,我被派往韩国非军事区,我在龙珠谷的加里·欧文营地服役。
年轻人应该看看我眼中的变化,我甚至认不出这个地方了!
他们已经走了这么远!我希望他们能通过我的眼睛看到他们的国家。
我很荣幸能成为他们故事中的一小部分。

@bluasterisk
As an American going through engineering in college, the smartest guy I knew was Korean. I thought he was amazing acing all the exams. To think being in Korea and so many other talented people are your competition, I can't imagine needing to be more than perfect to survive.

作为一名在美国大学攻读工程学的学生,我认识的最聪明的人是个韩国人。我觉得他在所有考试中都表现出色,想到在韩国有这么多有才华的人是你的竞争对手时,我无法想象需要多么完美才能生存。

@godver555
I know Korea and Japan are famous for their imbalanced work/life balance but after having traveled through Vietnam and Thailand I can tell you that in South East Asia things are even worse. People work 10 hours per day often 7 days per week. Ive met people who work 8-9 hours a day everyday with no free day for over a month and often difficult shifts or double shifts resulting in 70+ hour work weeks. They hate it but dont complain because it is expected to survive and people are happy with the jobs they have, be it in the countryside working on the land or in a hostel as a receptionist. Its a pretty tough life out there.

我知道韩国和日本以工作与生活不平衡而闻名,但在游历越南和泰国后,我可以告诉你,东南亚的情况更糟。这里的人们每天工作10小时,通常每周工作7天。我遇到过一些人,他们每天工作8-9小时,连续一个多月没有休息日,经常是困难的轮班或双班制,这导致每周工作70小时以上。虽然他们讨厌这样,但他们不抱怨,因为这是生存的必需,而且人们对他们的工作感到满意,无论是在农村种地还是在旅馆做接待员。那里的生活相当艰难。

@heynhamnham
You don't hear news about depression but you hear lots of news about unaliving oneself. This indicates that there isn't even a time of suffering or searching for help, it goes straight to unaliving

你听不到关于抑郁的新闻,但你会听到很多关于自杀的新闻。这表明甚至没有时间痛苦或寻求帮助,而是直接走向自杀。

@marklechadores5574
I would theorize that south korean individuals are more concerned about their futures in a highly competitive labor market, which they alleviate in korean bbq with soju, karaoke bars and restaurants amongst other things to do.

我推测韩国人更关心他们在高度竞争的劳动力市场中的未来,他们通过烤肉、烧酒、卡拉OK和餐馆等方式来缓解压力。

@avalonnite9179
As a American i know a lot of young depressed people and I have two friends who have committed suicide. It is as bad or almost as bad in America. This is a global problem now. Our society are decaying morally because we aren't learning the most important thing is family and love. As corny as it sounds its important but most people idolize money, wealth and high level career. Don't be fouled by these things you should follow your hearts calling and spend more time with family and friends. If governments wants to fix it they should trying doubling people wages and reducing hours and promoting social evens where young people can meet other people in the company or have social events with other neighbor companies and have a sporting event.

作为一个美国人,我认识很多抑郁的年轻人,我有两个朋友自杀了。美国的情况同样糟糕或几乎同样糟糕,这是一个全球性的问题。我们的社会在道德上正在衰退,因为我们没有学到最重要的是家庭和爱。尽管听起来很老套,但这很重要,但大多数人崇拜金钱、财富和高层职业。不要被这些东西迷惑,你应该追随内心的呼唤,花更多时间与家人和朋友在一起。如果政府想解决这个问题,他们应该尝试提高工资、减少工作时间并促进社交活动,让年轻人可以在公司里认识其他人或与其他邻近公司举办社交活动和体育赛事。

@DikshaKumari-123
It's easier to give advise or saying I am happy but it cant be helped if you are sad because life will become boring if you are happy only or sad only.If we really want to sustain in this society then we have to balanced both our emotion.

给出建议或说我很快乐很容易,但如果你感到悲伤,那也没办法,因为如果只有快乐或只有悲伤,生活就会变得无聊。如果我们真的想在这个社会中生存,我们就必须平衡这两种情绪。

@peacew6
You should try doing this interview at a poor neighborhood too. Things should have been discussed ; How many hours Korean Highschool students sleep, how many people perform plastic surgeries, low birth rates.

你也应该尝试在贫困社区进行这次采访,应该讨论的事情包括:韩国高中生睡多少小时,有多少人做整形手术,低出生率等。

@rellg.2607
I don't think it is just Korea, but all over the world people are suffering from depression. One thing is that Asians in general experience the pressure to always have to strive to be the "best." It is a disgrace or looked upon in my family and around my circle of friends and aquaintances if we aren't our best selves. Income, education, profession, socioeconomic status, etc... all matter. On the other hand, I myself would never have thought to suffer from depression, but I have been suffering from depression since eversince and even until now. It is the worst to the point I didn't want to live anymore. It is through prayers, that gave me hope but I am only human and there are moments when I get mentally affected. Being human is the hardest experience ever. I experienced trauma after a decision I made which forever affected me. People say don't worry about it because it is not a bad decision. I know it is not bad, but still I do feel bad. I can't get over it. In your life you will have to make tough decisions and at that point in time you need to be your bff, because trust me there will be people who thought would help you, but they won't. My decision had nothing to do with people, but until this day I get heart palpitations and depression just thinking about it because there were some better options. I realized that I myself can only save myself. I have friends, but I saw their true colors. One of my friend's advice was "your problem, your life." And she just ghosted me. I even saved her from suicide herself. I was also told by her I can't be considered depressed unless I was professionally diagnosed. How selfish of her to say that. To be honest a lot of people have gone undiagnosed with depression and incurable diseases even the healthiest people. You think they are okay, but they are not. They feel something but keep it to themselves for whatever reasons. I only asked for an advice and nothing else to stress her out. Also my blood uncle committed suicide, and I realized that too became a generational curse that I continue to see manifest within my immediate family, myself, and family bloodline years after his death. I am Catholic, so I do believe that what others do within the family will have some kind of effect on the family members. Even exorcists believe so. Mental illness is medical/health, genetics, life problems, pressure and high expectations, and also in my opinion spiritually related (curses, hexes, spells, diabolic possession, etc).

我认为不仅仅是韩国,全世界的人都正在遭受抑郁的困扰。一个问题是亚洲人普遍感受到必须努力成为“最好”的压力。如果我们没有做到最好,这在我的家庭和朋友圈中会被视为耻辱或受到轻视。收入、教育、职业、社会经济地位等等……都很重要。另一方面,我自己从未想过会患上抑郁症,但我一直饱受抑郁之苦,直到现在。最糟糕的时候,我甚至不想再活下去。通过祈祷,我得到了希望,但我只是凡人,有时也会受到心理影响。做人是最难的经历。我在做出一个决定后经历了创伤,这个决定永远影响了我。人们说不要担心,因为这不是一个糟糕的决定。虽然我知道这不坏,但我仍然感到难过,我无法释怀。在你的生活中,你将不得不做出艰难的决定,而在那时,你需要成为自己最好的朋友,因为相信我,你以为有些人会帮助你,但他们不会。我的决定与人无关,但直到今天,我一想到这件事就会心悸和抑郁,因为当时有更好的选择。我意识到只有我自己能拯救自己。虽然我有朋友,但我看到了他们的真面目。我的一位朋友的建议是“这是你的问题,你的生活”,然后她就消失了,而我甚至曾经救过她免于自杀。她还告诉我除非我被专业诊断,否则我不能被认为是抑郁的。她说这话是多么自私。说实话,很多人患有未诊断的抑郁症和无法治愈的疾病,即使是最健康的人也是如此。你以为他们没事,但他们不是。他们感受到了一些东西,但出于某种原因将其藏在心里。我只是征求了建议,没有其他事情让她感到压力。此外,我的亲叔叔自杀了,我意识到这也成为了一种世代诅咒,我在他的死后的几年里继续看到它在我直系家庭、我自己和家族血脉中显现。我是天主教徒,所以我确实相信家庭中其他人的行为会对家庭成员产生某种影响,甚至驱魔师也这么认为。精神疾病与医疗/健康、遗传、生活问题、压力和高期望有关,在我看来,它还与灵性(诅咒、巫术、咒语、恶魔附身等)相关。

@xxnike0629xx
There definitely is a big issue with mental health not being taken into consideration as much. From what I understand, South Korea has an obsession with physical appearance in particular in regards to what others might think about them. While people are of school and university age, many are expected to focus only on studies and spend hours after school on studies; often to the point where people get so stressed and depressed about not living up to such and such expectations.
Then there's the expectation as an adult to have a certain job, certain salary, marry, have kids, buy a house, etc. Of course those things are good but they're not necessarily for everyone and in some instances it can be very difficult to get a certain job with a certain salary let alone finding someone compatible to marry and have kids with. When things are ideal of course many people would opt to do those things but in this day and age, the economy and job market makes a lot of these things very difficult. I understand that parents worry and they want their kids to do well in life, but if it's at the cost of someone's mental well being, no amount of accomplishments will mean much if said individual is not mentally satisfied with their life.
If I have to say anything, in general people need to understand and apply the concepts of work-life balance. You should never focus too much on just work, just school, just being able to buy things, etc. You also shouldn't worry too much about what others might think about you if you don't have such & such life style, appearance, etc. At the end of the day, the thing that matters most is how satisfied are you with your life situation, your job situation, etc.

心理健康问题确实没有得到足够的重视。据我所知,韩国人对外表(尤其是对别人对他们的看法)特别痴迷。当人们处于学校和大学年龄时,许多人被期望只专注于学习并在放学后花数小时学习,这常常到了人们因为未能达到某些期望而感到极度压力和抑郁的地步。
然后,作为成年人,他还被期望拥有某种工作、某种薪水、结婚、生孩子、买房等等。当然,这些事情是好的,但它们并不一定适合每个人。在某些情况下,获得某种薪水的工作可能非常困难,更不用说找到一个合适的伴侣结婚生子了。当一切理想时,许多人当然会选择做这些事情,但在当今时代,经济和工作市场使许多这些事情变得非常困难。我理解父母的担忧,他们希望孩子在生活中做得好,但如果这是以某人的心理健康为代价,如果这个人对生活不满意,那么再多的成就也没有意义。
如果我要说什么,那就是总的来说,人们需要理解并应用工作与生活平衡的概念。你不应该过分专注于工作、学习或仅仅能够买东西等等,你也不应该太担心别人对你的生活方式、外表等的看法。归根结底,最重要的是你对生活状况、工作状况等的满意度。

@carmen7559
In Singapore, pre-university students need to get BOTH good grades and good portfolio (extracurricular activities, volunteering, leadership service) to enter certain courses. This also puts a lot of pressure on the students to do well and everyone has more things to be obsessed about.

在新加坡,大学预科学生需要同时获得好成绩和良好的履历(课外活动、志愿服务、领导服务)才能进入某些课程。这也给学生带来了很大的压力,要求他们表现出色,每个人都有更多的事情要痴迷。

@rainstarr1
It makes me sad that as a culture they feel they need to struggle through things alone. I hope for a change for Korea where suicide rates are so high. I hope they can normalize getting counseling and therapy. Also medication if needed. I hope that it won't go on their work applications. I don't know how much info is put on Korean applications but I heard they're pretty intrusive. I just wish for them to feel free to get the care they need. Mental illness also includes depression etc... Mental health deserves importance. Don't fight alone please. Wishing everyone the best.

让我感到难过的是作为一种文化,他们觉得需要独自挣扎。我希望韩国能有所改变,因为那里的自杀率很高。我希望他们能正常化接受咨询和治疗,如果需要,也可以接受药物治疗。我希望这不会出现在他们的工作申请中。我不知道韩国申请中会填写多少信息,但我听说它们相当具有侵入性。我只是希望他们能自由地获得所需的护理。精神疾病也包括抑郁等……心理健康值得重视。请不要独自战斗,祝大家一切顺利。

@user-qm7jw
People often tend to equate Japan and South Korea on topics like this, but these two countries are completely different. First of all, regarding the suicide rate, according to a WHO survey, the current suicide rate in South Korea is literally one of the highest in the world and is nearly twice as high as Japan's suicide rate. Japan's suicide rate has been decreasing year by year and is currently lower than the suicide rate in the United States. And according to a survey of mental health morbidity rates in various countries, the percentage of Japanese people who suffer from mental health problems within a year is 18%, which is much lower than in the United States, 44% and the UK 39%. When you look at social media, you only see radical or biased news, but it seems like Japan is not that depressed.

人们往往倾向于将日本和韩国在这些话题上等同起来,但这两个国家完全不同。首先,关于自杀率,根据世界卫生组织的调查,韩国目前的自杀率是世界上最高的之一,几乎是日本自杀率的两倍。日本的自杀率正逐年下降,目前低于美国的自杀率。根据各国心理健康发病率调查,日本人在一年内患有心理健康问题的比例为18%,远低于美国的44%和英国的39%。当你看社交媒体时,你只会看到激进或有偏见的新闻,但日本似乎并没有那么抑郁。

@redchen3682
While I appreciate this video’s efforts in raising awareness about mental health issues, particularly in Asia, I believe the last part deserves more focus. The thumbnail, though, is very clickbaity. I was eager to see how interviewees would respond to the question, ‘Are you depressed?’ or asked them if they know a close friend or a family member who is depressed. Their answers could reveal valuable insights into societal attitudes toward mental illness. If someone openly admits to being depressed, it could inspire others to overcome shame and stigma associated with mental health challenges.

虽然我赞赏这个视频在提高对心理健康问题,特别是在亚洲的意识方面所做的努力,但我认为最后一部分值得更多关注。不过,缩略图非常具有点击诱饵性。我迫切想看到受访者如何回答“你抑郁吗?”这个问题,或者问他们是否知道一个亲密的朋友或家人患有抑郁症。他们的答案可能会揭示社会对精神疾病态度的宝贵见解。如果有人公开承认自己抑郁,这可能会激励其他人克服与心理健康挑战相关的羞耻和污名。

很赞 2
收藏