龙腾网

中国明确表示,如果澳大利亚试图回购达尔文港,中方将采取“反制措施”。

jgscllp 4947
正文翻译




 
评论翻译
评论内容:
 
@peterseth3296
It creates jobs. China renovates the port. China does not spy. It is only a lease, Australia owns the land. What's the issue?
 
它能创造就业机会。中国对港口进行了翻新。中国没有搞间谍活动。这只是一份租约,土地归澳大利亚所有,这有什么问题吗?
 
@sensaznal
What's the difference renting an office space to a Chinese company? The lease would say no military use and only purely commercial.
 
这和把办公场所租给中国公司有什么区别?租赁协议上写着不可用于军事用途,只用于纯粹的商业用途。
 
@dantheman2907
So it was stupid to lease it but it's also stupid to try and get it back
 
所以把它租出去是愚蠢的,但试图把它拿回来也是愚蠢的。
 
@TienyeeTien
without China that port was already closed.
 
如果没有中国,那个港口早就关闭了。
 
@candyandbrian
China sees Australia as a potential 24th Province, 6th autonomous region or possibly its 3rd Special Administration Region.
 
中国将澳大利亚视为潜在的第24个省、第6个自治区,甚至可能是第3个特别行政区。
 
@wc862
the port was a disaster and was BLEEDING money, it was unsustainable without investment and better management.
 
这个港口是一场灾难,一直在赔钱,如果没有投资和更好的管理,根本无法维持下去。
 
@REB4444
Check all these politicians involved bank accounts around 2015 because NO ONE could have been THAT stupid.
 
查查2015年左右所有涉事政客的银行账户,因为没有人会蠢到这种地步。
 
@sarangawalimuni4955
Don't bite the hand that feeds you that's what China is thinking
 
不要恩将仇报,这就是中国的想法。
 
@dac088
I wonder if China would allow any other country to purchase one of their ports?
 
我想知道中国会不会允许其他国家购买他们的港口?
 
@wc862
Nobody can 'force' Australia to buy or sell anything.  If you don't want to buy or sell then don't do it.  If you want to renege on a signed contract then be prepared to pay compensation.
 
没有人能“强迫”澳大利亚购买或出售任何东西。如果你不想购买或出售,那就不要进行交易。如果你想撕毁已签署的合同,那就准备好支付赔偿金吧。
 
@bigbubba4314
Why not build another port nearby.   Keep their money and make the Darwin port obsolete.
 
为什么不在附近再建一个港口呢?这样既能省钱,又能让达尔文港过时。
 
@pollypimps
Australia needs to back off from China and side with the US.
 
澳大利亚应该远离中国,站在美国一边。
 
@timphillips9954
Side with the US is a huge mistake ask the Brits.
 
站在美国一边是个巨大的错误,问问英国人就知道了。
 
@ytn00b3
Italy got punished for leaving Belt-Road initiative LOL
 
意大利因为退出“一带一路”倡议而受到惩罚,哈哈。
 
@iggy5347
Not buy back but taking it by forces
 
不是回购,而是强行夺取。
 
@gaocori7413
It means war.you'd better to wish American save you
 
这意味着战争。你最好祈祷美国人能来救你。
 
@Interestedonlooker101
It's not only a commercial port, it's also Australia's most impirtant military port
 
它不仅是一个商业港口,也是澳大利亚最重要的军港。
 
@petterliu4398 @Interestedonlooker101
then why lease it out at the begining? No matter you take it back or not, It's not the other side fault. If you really break lease, Then you have to pay money.
 
那当初为什么要把它租出去呢?不管你收回不收回,都不是对方的错。如果你真的违约了,你就得赔钱。
 
@solastro5595
Contract is a contract. Blame the idiot who made the lease.
 
合同就是合同。要怪就怪那个签租赁合同的傻瓜。
 
@PolyBT1234
When did China talk about retaliation?
 
中国什么时候说过要报复?
 
@jasonlarnach6770
When are we arresting the guy that sold it....
 
我们什么时候逮捕那个卖掉它的人。
 
@jetli740
dont forget to bring compensation if you want ur port back
 
如果你想收回你的港口,别忘了带上赔偿金。
 
@rhyno1740
Sounds like a threat.
 
听起来像是一种威胁。
 
@Jagonath
It is a threat.
 
这就是一种威胁。
 
@jetli740
yes if a port can threaten Australia then Australia must be weak
 
是的,如果一个港口都能威胁到澳大利亚,那么澳大利亚一定很弱。
 
@robinramkhalawan468
When it starts to turn a profit they want it back
 
当它开始盈利时,他们就想把它拿回来。
 
@Eli-k5m6q
The liberals sold it  . Labor is trying to get it back. Maybe fact check yourself.
 
自由党把它卖掉了,工党正在试图把它夺回来。也许你应该自己去核实一下。
 
@kaelanstaples
they are just stupid I think
 
我觉得他们太蠢了。
 
@jamescollins6927
it should never have been leased to ANY foreign entity, like any critical infrastructure
 
就像任何关键基础设施一样,它不应该租给任何外国实体。
 
@larryc1616
It was a wasteland
 
那是一片荒地。
 
@Jay-q2r8k
The government doesn’t represent the will of the people
 
政府不代表人民的意愿。
 
@davmac6148
wow no more t-shirts, sneakers, solar panels, wind farm, batteries, electric cars made in China, and we get to keep top quality beef, lobsters and wine  for ourselves, AWESOME !
 
哇,以后再也没有中国制造的T恤、运动鞋、太阳能电池板、风力发电场、电池和电动汽车了,我们还可以把高质量的牛肉、龙虾和葡萄酒留给自己,太棒了!
 
@andbh4001
Better sacrifice little now rather than fully owned by China in the future, dude.
 
兄弟,与其将来被中国完全掌控,不如现在少牺牲一点。
 
@dawebslave3571 @andbh4001
mate, I think you would need to worry a bit more about Australia becoming the 52nd state of the US.
 
哥们,我觉得你更应该担心的是澳大利亚会不会成为美国的第52个州。
 
@vinhnong5850
If Australia is good enough then don't do business with China ok selling  the stuff for your alliances or keeping it for your self .can Australia do that?
 
如果澳大利亚足够好,那就不要和中国做生意了,好吧,把东西卖给你的盟友或者自己留着。澳大利亚能做到吗?
 
@LUCID99993
start making it on your own, not buying from China or start trading with india and Vietnam
 
开始自己生产吧,不要从中国采购了,或者开始与印度和越南做生意吧。
 
@OptimumServices416
Literally everything is made in China.  You're going to have to work a little harder at manufacturing just t-shirts and sneakers lmfao!
 
几乎所有东西都是中国制造的。你们得在生产T恤和运动鞋方面多下点功夫了,哈哈。
 
@michaelhtgk
Australia  can have affordable  meat if we stop selling to China.
 
如果我们停止向中国出售肉类,澳大利亚就能吃到价格实惠的肉类了。
 
@myhappyfarmtv9208
Full of crap! Australia is a consumer country. Chine needs to sell their products or else. Their factories will close and its labor force will lose jobs.
 
胡说八道!澳大利亚是一个消费大国。中国必须把他们的产品卖出去,否则他们的工厂就会倒闭,他们的工人就会失业。
 
@dawebslave3571 @myhappyfarmtv9208
To give you an idea, Shanghai city's population is larger than the entire Australia.
 
给你一个概念,上海的人口比整个澳大利亚还多。
 
@BenH-C
A big mistake to give them that 99 year lease in the first place
 
当初给他们99年的租约简直是大错特错。
 
@sturod2016
Cool. More delicious beef and wine for the rest of the world.
 
太酷了,为世界其他地区提供更多美味的牛肉和葡萄酒。
 
@Waverlyduli
The China regime should not meddle in the internal affairs of Australia.
 
中国不应该干涉澳大利亚内政。
 
@dizzystj
Remember when he called Australia gum on the bottom of there shoe
 
还记得他把澳大利亚说成粘在鞋底的口香糖吗?
 
@NicBur-td8jl
When they say that?
 
他们什么时候这么说的?
 
@trechen1505
wasn’t there a news article saying a Australian gov official took bribes from China? Was it in regard to this lease.
 
不是有一篇新闻报道说澳大利亚政府官员从中国收受贿赂吗?是不是跟这份租约有关?
 
@merrick6484
The correct question should be, why you are having China as your adversary in mind? Why? What has China done to Australia? Or just follow US order to maintain US hegemony, so they can bully Australia any time they want? Where is your logic?
 
正确的问题应该是,你们为什么要把中国当成对手?为什么? 中国对澳大利亚做了什么?或者只是为了维护美国的霸权而听命于美国,这样他们就可以随时欺负澳大利亚了?你的逻辑在哪里?
 
@PJG-n8e
Blackrock wants the port , they already own 86 % of our mining industry . Is it not enough
 
贝莱德想要这个港口,他们已经拥有我们86%的采矿业。这还不够吗?
 
@stormhawk31
Better Blackrock than China.
 
贝莱德总比中国好。
 
@thomastji @stormhawk31
you must be american. LOL.
 
你一定是美国人。哈哈。
 
@ItalianIce-f1u2i @stormhawk31
China Owns Australias Rare Earth Minerals..Even Worse!
 
中国拥有澳大利亚的稀土矿,更糟糕!
 
@waili5593
the west has been stealing from other countries for centuries. Glad most of them can't do that anymore but the shameless US is still doing it.
 
几个世纪以来,西方国家一直在掠夺其他国家。很高兴他们中的大多数国家现在都不能这么做了,但厚颜无耻的美国还在继续这么做。
 
@pauliewalnuts6734
lMao american investors own almost all of your major companies.
 
哈哈,美国投资者几乎拥有你们所有的大公司。
 
@mickydeeh1911 @pauliewalnuts6734
possibly, but we're allies with the US.
 
或许吧,但我们是美国的盟友。
 
@carpediem-v8nam
99 years lease Port Darwin to China, what were they thinking? This is NOT acceptable on a National Security on any level
 
把达尔文港租给中国99年,他们到底是怎么想的?这在国家安全的任何层面上都是不可接受的。
 
@waili5593
When the deal was signed, it was about economic. Now the west, especially the US trying to make everything geopolitical and national security. A US senator alleged that garlic from China is threatening their national security. WHAT'S WRONG WITH THESE ELITES IN THE WEST?
 
当初签署这项协议时,一切都是为了经济利益。现在西方,尤其是美国,却试图把所有事情都变成地缘政治和国家安全问题。一位美国参议员声称,来自中国的大蒜正在威胁美国的国家安全。这些西方精英到底怎么了?
 
@jiokl7g9t6
Australia has already been sold to the yanks
 
澳大利亚已经被卖给美国佬了。
 
@ldon4002
Great, you can do whatever you want to do but do through the due process and pay the money. do you have enough money to do that?
 
很好,你可以做任何你想做的事情,但一定要走正规程序,并且要付钱。你有足够的钱做那件事吗?
 
@fingybob2439
He took the money and ran
 
他拿了钱就跑了。
 
@Pavlova2909
Thank goodness Victorian Port lease didn't go through
 
谢天谢地,维多利亚港的租赁协议没通过。
 
@kenmoss9151
Not for sale, these fools have sold everything , successive governments selling everything - we are the only fools that allow sale of property to foreign investors - even the developing nations like Phillipines, Thailand , Vietnam to name a few only allow lease  on owning land at best never outright ownership. Yes and let's lease the access to the Northern Australia to the Enemy , sickening
 
非卖品,这些傻瓜把所有东西都卖了,历届政府把所有东西都卖了。我们是唯一允许向外国投资者出售房产的傻瓜,即使是像菲律宾、泰国、越南这样的发展中国家,最多也只允许拥有土地的租赁权,绝不允许完全拥有土地的所有权。是啊,我们还要把通往北澳大利亚的通道租给敌人,恶心死了。
 
@jonglejuice
If you didn’t want them to operate it, why did you lease it in the first place? If I rent a home for a year, and then three months in the landlord says I have to leave, of course I’m going to threaten action.
 
如果你不想让他们经营这个港口,当初你为什么要把它租出去呢?如果我租了一年的房子,然后三个月后房东说我必须搬走,我当然会威胁要采取行动。
 
@xixinan
That’s called power. Police can pull out a gun in front of you, if you try that you get shot.
 
这叫做权力。警察可以当着你的面拔枪,你要是敢这么做,你就会中枪。
 
@fredvandevelde4576
China wants to take over Australia. Dumb Government does not understand this.
 
中国想要接管澳大利亚。愚蠢的政府不明白这一点。
 
@kayh6552
Your government didn’t have the capability to build the port themselves, so they had to lease it to China. It took the Chinese ten years of hard work to finally get the damn thing built and operational, and now you want to breach the contract and take it back, A bunch of clowns with zero sense of contract spirit!
 
你们的政府自己没有能力建造这个港口,所以他们不得不把它租给中国。中国人花了十年的努力才把这该死的东西造出来并投入使用,现在你们居然想违约,把它拿回来,一群没有契约精神的小丑。
 
@planetLeoniaMan
China got any ports for sale?
 
中国有港口要卖吗?
 
@dawebslave3571
Australia can't even handle its own Darwin port, making a lose each year and had no choice to let the Chinese to manage it.
 
澳大利亚连自己的达尔文港都管不好,每年都在亏损,别无选择,只能让中国人来管理。
 
@DK-yz9xk
of course not, the Chinese know how to successfully run a business.
 
当然不是,中国人知道如何成功经营一家企业。
 
@Bayoucityconstruction
Get your military ready.
 
让你们的军队做好准备。
 
@huuby-lc6sh
why even believe sky news
 
为什么还要相信天空新闻。
 
@greenant1111
Do they still lease Melbourne port?
 
他们还在租墨尔本港吗?
 
@OptimumServices416
Why would any country agree to lease for 99 years if they don't intend to honour the lease?  What sense does that make?  You reap what you sow..... So ridiculous!
 
如果一个国家不打算履行租约,为什么还要同意签订99年的租约?这有什么意义呢?种瓜得瓜,种豆得豆,太荒谬了。
 
@asohawesome1885
if Australia leased the land to China for 99 years, they must honor their words...That act alone will make Australia the most trusted countries with a good track record of keeping their word... or else , they will be branded "scum" untrustworthy, no one will ever want to work with a dishonest country.
 
如果澳大利亚把这块土地租给中国99年,他们就必须信守承诺,光凭这一举动将使澳大利亚成为最值得信赖的国家,有着信守承诺的良好记录。要不然,他们会被贴上“人渣”、不值得信任的标签,没有人会愿意与一个不诚实的国家合作。
 
@damon567
I work with a Chinese HR company. A lot of Chinese businesses call Australia "the dumb country." We've only got ourselves to blame.
 
我在一家中国人力资源公司工作。很多中国企业都称澳大利亚为“愚蠢的国家”。 这只能怪我们自己。
 
@Pet-lovers31
Nobody I knew in China said Australia the dumb country.  Don’t make up stuff without proof!  But again, if you choose to believe lies, that’s fine with Chinese.  The world has more different trading partners to work with!
 
我在中国认识的人中没有人说澳大利亚是愚蠢的国家,没有证据就不要瞎编。但话说回来,如果你选择相信谎言,中国人也无所谓。世界上还有更多不同的贸易伙伴可以合作。
 
@truefactjack
They don't own the place they're only lease it' and a lease can be broken..
 
他们并不拥有这个地方,他们只是把它租了下来,而租赁合同是可以解除的。
 
@davidrhodes7655
So much paranoia over China
 
对中国的偏执太深了。
 
@mogznwaz
Is Australia China's Greenland?
 
澳大利亚是中国的格陵兰岛吗?
 
@UluwatuHatiHati
It already is..  
 
它已经是了。
 
@SDM-e8m
China has many agreements with many nation nepal sri lanka pakistan africa country and that agreement never ends just extend ...
 
中国与许多国家签订了许多协议,例如尼泊尔、斯里兰卡、巴基斯坦、非洲国家等等,这些协议永远不会终止,只会不断延期。
 
@learner-z6b @SDM-e8m
you are totally wrong bro .I am from nepal..China not force agreement.only your choice.
 
兄弟,你完全错了。我来自尼泊尔,中国不会强迫你签署协议,这完全取决于你自己的选择。
 
@theokleoudis4967
And US won't help as it will understand China's security reasons in the south pacific and the need to acquire australia
 
美国不会提供帮助,因为它会理解中国在南太平洋的安全考虑,以及获取澳大利亚的必要性。
 
@stormhawk31
The US will intervene if necessary
 
如有必要,美国会进行干预。
 
@ajnz2420 @stormhawk31
No they won't, you are on your own.
 
不,他们不会干预的,你只能靠自己了。
 
@BananaRepublic46
I know these leaders are traitors.
 
我知道这些领导人是叛徒。
 
@belsonkarunahalu1018
China didn't take by force. Australia happily leased it for 99 years and paid agreed amount. If Australia wants to break the contract, we (Australia) need to pay millions of dollars to China. When you rent, if your landlord asks to move out. Do you like it? This is the reason people sign contracts. So everyone knows their rights.
 
中国不是用武力夺取的。澳大利亚欣然以99年的租期出租这个港口,并支付了约定的租金。如果澳大利亚想要违约,我们(澳大利亚)就得向中国支付数百万美元。当你租房时,如果你的房东要求你搬出去。你会喜欢这样吗?这就是人们签订合同的原因。所以每个人都知道自己的权利。
 
@petaandrews6424 @belsonkarunahalu1018
No but it doesn't mean I pay him anything.
 
不,但这并不意味着我要付他任何钱。
 
@jetli740 @petaandrews6424
you evict your tenant before contract run out you have to cover cost and compensation. i bet you never run a business in your life.  if you do you wont said what u said.
 
如果你在合同到期之前驱逐你的房客,你必须承担费用和赔偿。我敢打赌你这辈子都没有做过生意,如果你做过生意,你就不会说你说过的这些话了。
 
@yerris5678 @petaandrews6424
The exact agreement is not publicly available, but it's a standard clause for all major business contracts to have one. That the party that breaks the contract will pay huge penalties. As for how much, only the parties involved will know
 
具体的协议内容并没有公开披露,但这是所有重大商业合同的标准条款。违反合同的一方将支付巨额罚款。至于具体金额,只有有关各方才知道了。
 
@petaandrews6424 @yerris5678
I'm well aware how contracts work. It would be nice to see what it said.
 
我很清楚合同是如何运作的。要是能看看上面写了什么就好了。
 
@MickAngelhere
Because our politicians only think about themselves not the interests of Australians and Australia. The Politician who gave the port to China is now on the board of the Chinese company that operates the port.
 
因为我们的政客只考虑他们自己,而不考虑澳大利亚人和澳大利亚的利益。当初把这个港口交给中国的政治家,现在是经营这个港口的中国公司的董事会成员。
 
@robertojurado1825
Why in the hell did Australia do that?
 
澳大利亚到底为什么要这么做?
 
@TransportSimulatorNationTSN
What is Australia complaining about, that's your new world order
 
澳大利亚有什么好抱怨的,这就是你们的世界新秩序。
 
@Jay-q2r8k
Seems like we’re run by idiots
 
看起来我们是由白痴管理的。
 
@VonChokerWOT
well if they will retaliate if we try to buy it back then we might as well confiscate outright
 
好吧,如果他们会因为我们试图回购而报复,那我们干脆直接没收好了。
 
@LairdRoss
Whoever signed that 99 year lease needs to be investigated as well.
 
签署那份99年租约的人也应该接受调查。
 
@kenho-wr5ul2rh7m
U may not realize Australian Fed govt broke the law in order to revoke the lease agreement. The lease agreement enacted in 2016, earlier than the law to enact the right to revoke the Darwin Port lease agreement (2022). Australia uses Common Law that does not allow retroactive power on contract. The law passed in 2022 can NOT revoke the lease agreement in 2016. Australian Fed govt just broke the law to create another law.
 
你可能没有意识到,澳大利亚联邦政府为了撤销租赁协议而违反了法律。该租赁协议于2016年生效,早于赋予撤销达尔文港租赁协议权利的法律(2022年生效)。澳大利亚采用普通法体系,普通法体系不允许对合同具有追溯力。2022年通过的法律不能撤销2016年的租赁协议。澳大利亚联邦政府为了制定另一项法律,竟然违反了现行法律。
 
@dianafarmer5445
Should never have been leased to them.
 
根本就不应该租给他们。
 
@gregwells8764
its not just a port , its our NAVY port that protects the vulnerable northern continent. the very area that Japan invaded + bombed in WW2.  who sold it , who profited from the sale and who the fuk said you were allowed to sell our strategic assets ?
 
这不仅仅是一个港口,还是我们海军的港口,保护着脆弱的北方大陆。正是日本在二战中入侵轰炸的地区。是谁把这个港口卖了?谁从这笔交易中获利?还有谁他妈的准许你卖掉我们的战略资产?
 
@Jay-q2r8k
So now people are starting to get it, Mate we are utterly defenceless
 
所以现在人们开始明白了,兄弟,我们完全没有防御能力。
 
 
相关推荐译文
中国猪农转型养殖“和牛级猪肉”
中国如何通过大型工程重塑整个非洲
中方警告澳大利亚勿收回达尔文港控制权
印度将超越中国?为什么美国大型银行都在大举投资印度?
2025年印度与中国的军事实力对比
加拿大华人移民:想回中国退休养老,各位有何建议?
印度10万亿美元路线图:2026年预算案中的新中国战略
中国开始禁止汽车隐藏式门把手。老外一致赞同