
正文翻译

Indeed, here are four potentially troubling statistics and one potentially positive sign about love in the US.
We're at a 30-year low for sex
Fewer Amercians are having sex.
美国人比以往任何时候都不太可能发生性关系、恋爱和结婚
CNN 哈里·恩滕
2022 年 2 月 14 日星期一
情人节是充满爱的一天,这是一个特殊的日子,我们应该确保我们周围的人知道我们有多关心他们。但是在丘比特应该用他的箭射中我们的这一天,有几个理由认为“爱情”(根据它的许多定义)不再是曾经在美国的样子,无论好坏。
事实上,这里有四个可能令人不安的统计数据和一个关于美国爱情的潜在积极迹象。

Indeed, here are four potentially troubling statistics and one potentially positive sign about love in the US.
We're at a 30-year low for sex
Fewer Amercians are having sex.
美国人比以往任何时候都不太可能发生性关系、恋爱和结婚
CNN 哈里·恩滕
2022 年 2 月 14 日星期一
情人节是充满爱的一天,这是一个特殊的日子,我们应该确保我们周围的人知道我们有多关心他们。但是在丘比特应该用他的箭射中我们的这一天,有几个理由认为“爱情”(根据它的许多定义)不再是曾经在美国的样子,无论好坏。
事实上,这里有四个可能令人不安的统计数据和一个关于美国爱情的潜在积极迹象。
Twenty-six percent of Americans ages 18 and up didn't have sex once over the past 12 months, according to the 2021 General Social Survey. You might think this is just a pandemic effect, but it's part of a long-term trend. The two years with next-highest percentage of adults saying they didn't have sex once in the past year were 2016 (23%) and 2018 (23%) -- the last two times the survey was conducted. Before 2004, the highest percentage of Americans who said they hadn't had sex in the past year was 19%.
根据2021 年综合 社会调查,26% 的 18 岁及以上美国人在过去 12 个月内没有发生过性行为。您可能认为这只是一种流行病效应,但它是长期趋势的一部分。2016 年(23%)和 2018 年(23%)是该调查进行的最后两次,表示在过去一年中没有发生过性行为的成年人比例第二高的两年。在 2004 年之前,自称在过去一年中没有发生过性行为的美国人比例最高的是 19%。
根据2021 年综合 社会调查,26% 的 18 岁及以上美国人在过去 12 个月内没有发生过性行为。您可能认为这只是一种流行病效应,但它是长期趋势的一部分。2016 年(23%)和 2018 年(23%)是该调查进行的最后两次,表示在过去一年中没有发生过性行为的成年人比例第二高的两年。在 2004 年之前,自称在过去一年中没有发生过性行为的美国人比例最高的是 19%。
Last year's survey was also the first time that the percentage of Americans who had sex once a month or less topped 50%. In 1989, 35% of American adults had sex once a month or less.
去年的调查也是美国每月发生性行为一次或更少的比例首次超过 50%。1989 年,35% 的美国成年人每月啪啪啪一次或更少。
去年的调查也是美国每月发生性行为一次或更少的比例首次超过 50%。1989 年,35% 的美国成年人每月啪啪啪一次或更少。
Some of this has to do with fewer people getting married and an aging population, but that doesn't explain all of it. Among married couples under the age of 60, 26% had sex once a month or less in 2021. In 1989, it was 12%. The 1980s really were better for sex.
其中一些与结婚人数减少和人口老龄化有关,但这并不能解释全部。到 2021 年,在 60 岁以下的已婚夫妇中,有 26% 的人每月发生性行为一次或更少。1989 年为 12%。1980 年代确实更适合性生活。
其中一些与结婚人数减少和人口老龄化有关,但这并不能解释全部。到 2021 年,在 60 岁以下的已婚夫妇中,有 26% 的人每月发生性行为一次或更少。1989 年为 12%。1980 年代确实更适合性生活。
READ MORE: How well do you fight when it comes to love?
We're at a 30-year low for living together
Fewer people are living together with a partner.
Fewer people are living together with a partner.
我们的同居处于 30 年来的最低点——与伴侣同居的人越来越少
We're at a 30-year low for living together
Fewer people are living together with a partner.
Fewer people are living together with a partner.
我们的同居处于 30 年来的最低点——与伴侣同居的人越来越少
It's not just about sex. Some 62% of Americans ages 25 to 54 lived with a partner or were married, according to a 2021 Pew Research Center study of 2019 US Census Bureau data. This included 53% who were married and 9% who were cohabitating. That's well below the 71% of couples who lived together in 1990, with 67% married and 4% cohabitating.
这不仅仅是关于性。根据 2021 年皮尤研究中心对 2019 年美国人口普查局数据的研究,在 25 至 54 岁的美国人中,约有 62% 与伴侣同住或已婚。其中包括 53% 的已婚人士和 9% 的同居者。这远低于 1990 年 71% 的同居夫妇,其中 67% 已婚,4% 同居。
这不仅仅是关于性。根据 2021 年皮尤研究中心对 2019 年美国人口普查局数据的研究,在 25 至 54 岁的美国人中,约有 62% 与伴侣同住或已婚。其中包括 53% 的已婚人士和 9% 的同居者。这远低于 1990 年 71% 的同居夫妇,其中 67% 已婚,4% 同居。
You might think the growing share of unmarried people living without a spouse is due to rising educational levels among women who don't need the financial support of a man. The statistics tell a different story, though. Better educated people and higher wage earners are the most likely to live with a partner or be married. A lot of people won't get married if they don't think it's financially feasible, according to Pew polling.
你可能会认为,越来越多的未婚人士没有配偶生活是由于不需要男人经济支持的女性的教育水平不断提高。不过,统计数据讲述了一个不同的故事。受过良好教育的人和收入较高的人最有可能与伴侣同住或结婚。皮尤民意调查显示,如果很多人认为在经济上不可行,他们就不会结婚。
你可能会认为,越来越多的未婚人士没有配偶生活是由于不需要男人经济支持的女性的教育水平不断提高。不过,统计数据讲述了一个不同的故事。受过良好教育的人和收入较高的人最有可能与伴侣同住或结婚。皮尤民意调查显示,如果很多人认为在经济上不可行,他们就不会结婚。
There's also been a higher increase in unmarried men living alone (10 points) than women (7 points) compared to the 1990 baseline.
与 1990 年的基线相比,独居未婚男性(10 分)的增幅也高于女性(7 分)。
与 1990 年的基线相比,独居未婚男性(10 分)的增幅也高于女性(7 分)。
Partnership is at a low, not just marriage
Could it just be the case that people are still in relationships, but don't want to be tied down by either living together or being married? Yes, but the statistics suggest something else is cooking.
难道只是人们仍然处于恋爱关系中,但不想被同居或结婚所束缚吗?是的,但统计数据表明还有其他东西正在烹饪。
Could it just be the case that people are still in relationships, but don't want to be tied down by either living together or being married? Yes, but the statistics suggest something else is cooking.
难道只是人们仍然处于恋爱关系中,但不想被同居或结婚所束缚吗?是的,但统计数据表明还有其他东西正在烹饪。
The General Social Survey has, on and off since 1986, asked participants whether they had a steady partner. This past year, 30% of adults ages 25 to 54 (the same age bracket as the Pew study) indicated that they did not have a steady partner. In 1986, it was 20%. In fact, the percentage of 25- to 54-year-olds who said they didn't have a steady partner never topped 23% prior to the 2010s. It's been 25% or above in every survey since.
自 1986 年以来,一般社会调查时断时续地询问参与者是否有稳定的伴侣。去年,30% 的 25 至 54 岁的成年人(与皮尤研究的年龄段相同)表示他们没有稳定的伴侣。1986 年,这一比例为 20%。事实上,在 2010 年代之前,25 至 54 岁的人表示他们没有稳定伴侣的比例从未超过 23%。从那以后,每次调查的比例都在 25% 或以上。
自 1986 年以来,一般社会调查时断时续地询问参与者是否有稳定的伴侣。去年,30% 的 25 至 54 岁的成年人(与皮尤研究的年龄段相同)表示他们没有稳定的伴侣。1986 年,这一比例为 20%。事实上,在 2010 年代之前,25 至 54 岁的人表示他们没有稳定伴侣的比例从未超过 23%。从那以后,每次调查的比例都在 25% 或以上。
Interestingly, as the population ages and more Baby Boomers have gotten above the age of 55, the percentage of older folks in a relationship has stayed fairly steady -- in the mid-to-high 60s on average.
有趣的是,随着人口老龄化和越来越多的婴儿潮一代超过 55 岁,恋爱中老年人的比例保持相当稳定——平均在 60 多岁的中高水平。
有趣的是,随着人口老龄化和越来越多的婴儿潮一代超过 55 岁,恋爱中老年人的比例保持相当稳定——平均在 60 多岁的中高水平。
That means this trend toward singledom is more about young people than older people. It's the same with sex: The percentage of those age 55 and older not having any sex in the last year (40%) is about the same as it was 30 years ago.
这意味着这种单身趋势更多的是年轻人而不是老年人。性也是如此:55 岁及以上的人在去年没有任何性行为的百分比(40%)与30 年前大致相同。
这意味着这种单身趋势更多的是年轻人而不是老年人。性也是如此:55 岁及以上的人在去年没有任何性行为的百分比(40%)与30 年前大致相同。
Many Americans won't get their partner a card for Valentine's Day
Of course, the reason love is on my mind is that today is Valentine's Day. Love is supposed to be in the air.
许多美国人在情人节不会给他们的伴侣一张卡片
当然,我之所以想到爱情,是因为今天是情人节。爱意应该弥漫在空气中。
Of course, the reason love is on my mind is that today is Valentine's Day. Love is supposed to be in the air.
许多美国人在情人节不会给他们的伴侣一张卡片
当然,我之所以想到爱情,是因为今天是情人节。爱意应该弥漫在空气中。
A 2022 Monmouth University poll found, however, that a mere 55% of Americans in relationships usually receive a Valentine's Day card from their partner. Combine the other 45% with the over 30% of all American adults without a partner, and most people aren't getting a card from a partner this year.
然而,蒙茅斯大学 2022 年的一项民意调查发现,只有 55% 的处于恋爱关系中的美国人通常会从伴侣那里收到情人节贺卡。再加上另外 45% 和超过 30% 的没有伴侣的美国成年人,今年大多数人都没有从伴侣那里得到一张卡片。
然而,蒙茅斯大学 2022 年的一项民意调查发现,只有 55% 的处于恋爱关系中的美国人通常会从伴侣那里收到情人节贺卡。再加上另外 45% 和超过 30% 的没有伴侣的美国成年人,今年大多数人都没有从伴侣那里得到一张卡片。
Once again, it's among the younger generation where love seems to be less in the air. The clear majority (64%) of Americans ages 55 and older who are in a relationship say they usually get a card from their partner. This drops to 57% among those ages 35 to 54 and a mere 41% in my age bracket (18-34).
再一次,在年轻一代中,爱情似乎少了很多。在 55 岁及以上的处于恋爱关系中的美国人中,绝大多数 (64%) 表示他们通常会从伴侣那里得到一张卡片。在 35 至 54 岁的人群中,这一比例下降到 57%,而在我的年龄段(18-34 岁)中,这一比例仅为 41%。
再一次,在年轻一代中,爱情似乎少了很多。在 55 岁及以上的处于恋爱关系中的美国人中,绝大多数 (64%) 表示他们通常会从伴侣那里得到一张卡片。在 35 至 54 岁的人群中,这一比例下降到 57%,而在我的年龄段(18-34 岁)中,这一比例仅为 41%。
It shouldn't be that hard to do Valentine's Day right. Our partners really don't want that much from us. Just 4% want an expensive gift more than anything else for Valentine's Day. The majority across age brackets yearn for a simple gift like chocolates or to spend the night at home with their partner doing a favorite activity.
正确地度过情人节应该没有那么难。我们的合作伙伴真的不希望我们这么多。只有 4% 的人在情人节最想要一份昂贵的礼物。不同年龄段的大多数人都渴望一份简单的礼物,比如巧克力,或者和他们的伴侣一起在家里过夜,做最喜欢的活动。
正确地度过情人节应该没有那么难。我们的合作伙伴真的不希望我们这么多。只有 4% 的人在情人节最想要一份昂贵的礼物。不同年龄段的大多数人都渴望一份简单的礼物,比如巧克力,或者和他们的伴侣一起在家里过夜,做最喜欢的活动。
The divorce rate is dropping
If there is one thing good about declining marriage and partner rates, it's that it seems people are less likely to run headlong into a marriage that has a high probability of failing.
离婚率在下降
如果说结婚率和伴侣率下降有什么好处的话,那就是人们似乎不太可能一头扎进一段很有可能失败的婚姻。
If there is one thing good about declining marriage and partner rates, it's that it seems people are less likely to run headlong into a marriage that has a high probability of failing.
离婚率在下降
如果说结婚率和伴侣率下降有什么好处的话,那就是人们似乎不太可能一头扎进一段很有可能失败的婚姻。
The rate of divorces and annulments was at its lowest level this century in 2019, according to the CDC/NCHS National Vital Statistics System. There were 2.7 divorces and annulments per 1,000 people in the population. That's down from 4 per 1,000 in the year 2000.
根据CDC/NCHS 国家生命统计系统的数据,2019 年离婚率和离婚率处于本世纪最低水平。每1000人中有2.7人离婚和离婚。这比 2000 年的千分之四有所下降。
根据CDC/NCHS 国家生命统计系统的数据,2019 年离婚率和离婚率处于本世纪最低水平。每1000人中有2.7人离婚和离婚。这比 2000 年的千分之四有所下降。
It shouldn't be surprising, therefore, that the divorce rate among young adults has seen the sharpest drop. This is the group that is least likely to marry, and those who do seem to be doing a better job of going into a marriage that has a good chance of succeeding.
因此,年轻人的离婚率下降幅度最大也就不足为奇了。这是最不可能结婚的群体,而那些结婚的人似乎在进入一段很有可能成功的婚姻方面做得更好。
因此,年轻人的离婚率下降幅度最大也就不足为奇了。这是最不可能结婚的群体,而那些结婚的人似乎在进入一段很有可能成功的婚姻方面做得更好。
Maybe one day I'll be one of those lucky ones in a successful marriage. A boy can hope. Can't he?
也许有一天我会成为成功婚姻中的幸运儿之一。一个男人可以这么希望,不是吗?
也许有一天我会成为成功婚姻中的幸运儿之一。一个男人可以这么希望,不是吗?
PS:
Older article regarding this trend -
The share of Americans not having sex has reached a record high
March 29, 2019
关于这一趋势的一篇旧文章 -
美国人不啪啪啪的比例创历史新高
2019 年 3 月 29 日
Older article regarding this trend -
The share of Americans not having sex has reached a record high
March 29, 2019
关于这一趋势的一篇旧文章 -
美国人不啪啪啪的比例创历史新高
2019 年 3 月 29 日
The share of U.S. adults reporting no sex in the past year reached an all-time high in 2018, underscoring a three-decade trend line marked by an aging population and higher numbers of unattached people.
2018 年,美国成年人报告在过去一年中没有发生性行为的比例创下历史新高,突显了以人口老龄化和未婚人数增加为标志的三年趋势线。
2018 年,美国成年人报告在过去一年中没有发生性行为的比例创下历史新高,突显了以人口老龄化和未婚人数增加为标志的三年趋势线。
But among the 23 percent of adults — or nearly 1 in 4 — who spent the year in a celibate state, a much larger than expected number of them were 20-something men, according to the latest data from the General Social Survey.
但根据综合社会调查的最新数据,在 23% 的成年人(或近四分之一的人)中,一年中处于独身状态的成年人中,20 多岁的男性人数远高于预期。
但根据综合社会调查的最新数据,在 23% 的成年人(或近四分之一的人)中,一年中处于独身状态的成年人中,20 多岁的男性人数远高于预期。
The data also show a significant gender divide among 20-somethings.
数据还显示,20 多岁的人之间存在显着的性别差异。
数据还显示,20 多岁的人之间存在显着的性别差异。
For most of the past three decades, 20-something men and women reported similar rates of sexlessness. But that has changed in recent years. Since 2008, the share of men younger than 30 reporting no sex has nearly tripled, to 28 percent. That’s a much steeper increase than the 8 percentage point increase reported among their female peers.
在过去 30 年的大部分时间里,20 多岁的男性和女性报告的无性行为率相似。但近年来这种情况发生了变化。自 2008 年以来,报告未发生性行为的 30 岁以下男性的比例几乎增加了两倍,达到 28%。这比女性同龄人报告的 8 个百分点的增幅要大得多。
在过去 30 年的大部分时间里,20 多岁的男性和女性报告的无性行为率相似。但近年来这种情况发生了变化。自 2008 年以来,报告未发生性行为的 30 岁以下男性的比例几乎增加了两倍,达到 28%。这比女性同龄人报告的 8 个百分点的增幅要大得多。
There are several potential explanations for this, Twenge said. Labor force participation among young men has fallen, particularly in the aftermath of the last recession. Researchers also see a “connection between labor force participation and stable relationships,” she said.
Twenge 说,对此有几种可能的解释。年轻男性的劳动力参与率有所下降,尤其是在上次经济衰退之后。她说,研究人员还看到了“劳动力参与与稳定关系之间的联系”。
Twenge 说,对此有几种可能的解释。年轻男性的劳动力参与率有所下降,尤其是在上次经济衰退之后。她说,研究人员还看到了“劳动力参与与稳定关系之间的联系”。
The survey showed, for instance, that 54 percent of unemployed Americans didn’t have a steady romantic partner, compared with 32 percent among the employed.
例如,调查显示,54% 的失业美国人没有稳定的伴侣,而在职的美国人中这一比例为 32%。
例如,调查显示,54% 的失业美国人没有稳定的伴侣,而在职的美国人中这一比例为 32%。
Young men also are more likely to be living with their parents than young women: In 2014, for instance, 35 percent of men age 18 to 34 were living in their parents’ home, compared with 29 percent of women in that age group. At the risk of stating the obvious, “when you’re living at home it’s probably harder to bring sexual partners into your bedroom,” Twenge said.
与年轻女性相比,年轻男性也更有可能与父母同住:例如,2014 年,18 至 34 岁的男性中有 35% 住在父母家中,而该年龄段的女性中这一比例为 29%。冒着显而易见的冒犯性风险,“当你住在家里时,可能更难将性伴侣带入你的卧室,”特温格说。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
与年轻女性相比,年轻男性也更有可能与父母同住:例如,2014 年,18 至 34 岁的男性中有 35% 住在父母家中,而该年龄段的女性中这一比例为 29%。冒着显而易见的冒犯性风险,“当你住在家里时,可能更难将性伴侣带入你的卧室,”特温格说。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
One final factor that may be affecting Americans’ sexual habits at all ages is technology. “There are a lot more things to do at 10 o’clock at night now than there were 20 years ago,” Twenge said. “Streaming video, social media, console games, everything else.”
可能影响所有年龄段美国人性习惯的最后一个因素是技术。“现在晚上 10 点要做的事情比 20 年前要多得多,”Twenge 说。“流媒体、社交媒体、电子游戏,以及其他一切。”
可能影响所有年龄段美国人性习惯的最后一个因素是技术。“现在晚上 10 点要做的事情比 20 年前要多得多,”Twenge 说。“流媒体、社交媒体、电子游戏,以及其他一切。”
评论翻译
iamdew802
This lines up with what the new study is saying, more young people staying at home with parents for longer makes it harder for them to have sexual partners they bring home
这符合新的研究所说的,更多的年轻人与父母一起住在家里,更长时间使他们更难以让他们把性伴侣带回家
This lines up with what the new study is saying, more young people staying at home with parents for longer makes it harder for them to have sexual partners they bring home
这符合新的研究所说的,更多的年轻人与父母一起住在家里,更长时间使他们更难以让他们把性伴侣带回家
apleasantpeninsula
i would hope that i’d have the flexibility and foresight to let my kid know that they can feel comfortable at home in that regard. my parents did without saying so. i thought i was sneaky at the time but a door locked for hours when i’m not alone can only mean one thing:
a 2500-piece puzzle with no reference picture.
我希望我能拥有灵活性和远见让我的孩子们知道他们能够在这方面感受到不那么拘束。我的父母以前没有这样说过。我以为我当时是偷偷摸摸,但是当我并不是一个人的时候,一扇锁了几个小时的房门只能意味着一件事:
一个2500个碎片的而且没有参考图片的拼图(译者:大家应该能看懂吧)。
i would hope that i’d have the flexibility and foresight to let my kid know that they can feel comfortable at home in that regard. my parents did without saying so. i thought i was sneaky at the time but a door locked for hours when i’m not alone can only mean one thing:
a 2500-piece puzzle with no reference picture.
我希望我能拥有灵活性和远见让我的孩子们知道他们能够在这方面感受到不那么拘束。我的父母以前没有这样说过。我以为我当时是偷偷摸摸,但是当我并不是一个人的时候,一扇锁了几个小时的房门只能意味着一件事:
一个2500个碎片的而且没有参考图片的拼图(译者:大家应该能看懂吧)。
z-tayyy
Yea either they aren’t comfortable or “want to come back to my parents house?” is actually the best birth control for 20-30 year old women.
是的,要么她们感觉不舒服,要么想“还是回到我父母家?” 实际上是20-30岁女性最好的避孕措施。
Yea either they aren’t comfortable or “want to come back to my parents house?” is actually the best birth control for 20-30 year old women.
是的,要么她们感觉不舒服,要么想“还是回到我父母家?” 实际上是20-30岁女性最好的避孕措施。
Redditor042
After the age of 14, my parents never even tried to open my door. I know because I didn't lock it, and they never opened it. Sometimes they'd knock for a legitimate reason, but maybe 2 or 3 times a month.
14岁以后,我的父母甚至从未试图打开我的门。我知道,因为我没有把它锁起来,他们也从来没有打开过它。有时他们会出于正当理由敲门,但可能一个月最多敲 2 到 3 次。
After the age of 14, my parents never even tried to open my door. I know because I didn't lock it, and they never opened it. Sometimes they'd knock for a legitimate reason, but maybe 2 or 3 times a month.
14岁以后,我的父母甚至从未试图打开我的门。我知道,因为我没有把它锁起来,他们也从来没有打开过它。有时他们会出于正当理由敲门,但可能一个月最多敲 2 到 3 次。
Apollorx
In America it's not considered acceptable. In the rest of the world it is.
In America if you live with your parents you're considered a loser
I've been living with parents. Women have been less than kind about it
在美国,这被认为是不可接受的。在世界其他地方是这样。
在美国,如果你和父母住在一起,你会被认为是失败者
我一直和父母住在一起。女性对此并不友善
In America it's not considered acceptable. In the rest of the world it is.
In America if you live with your parents you're considered a loser
I've been living with parents. Women have been less than kind about it
在美国,这被认为是不可接受的。在世界其他地方是这样。
在美国,如果你和父母住在一起,你会被认为是失败者
我一直和父母住在一起。女性对此并不友善
Xdude199
Makes perfect sense to me, Europeans have the cultural normalization that makes that work, parents there are expecting to have their kids live with them that long, and are prepared for said kids to have people over to do the things adults do. On the flip side, young Europeans know how to navigate such situations, and are under no illusions that poor people don’t exist in their dating pool. Americans are at the end of generations of kicking their kids out the house at 18, aren’t prepared for these interactions, and are just waiting for everything to go back to “normal”, where all 20 somethings are homeowners and can hookup with a six figure salary to pay for it all.
对我来说非常有意义,欧洲人的文化使这种情况正常化,那里的父母希望让他们的孩子和他们一起住那么久,并准备好让这些孩子让人们去做成年人所做的事情。另一方面,年轻的欧洲人知道如何驾驭这种情况,他们并不幻想他们的约会对象中不存在穷人。美国人在 18 岁时将孩子赶出家门,没有为这些互动做好准备,只是在干等着一切恢复“正常”。好像所有 20来岁的年轻人都有自己的房子而且有六位数的工资来支付这一切似的。
Makes perfect sense to me, Europeans have the cultural normalization that makes that work, parents there are expecting to have their kids live with them that long, and are prepared for said kids to have people over to do the things adults do. On the flip side, young Europeans know how to navigate such situations, and are under no illusions that poor people don’t exist in their dating pool. Americans are at the end of generations of kicking their kids out the house at 18, aren’t prepared for these interactions, and are just waiting for everything to go back to “normal”, where all 20 somethings are homeowners and can hookup with a six figure salary to pay for it all.
对我来说非常有意义,欧洲人的文化使这种情况正常化,那里的父母希望让他们的孩子和他们一起住那么久,并准备好让这些孩子让人们去做成年人所做的事情。另一方面,年轻的欧洲人知道如何驾驭这种情况,他们并不幻想他们的约会对象中不存在穷人。美国人在 18 岁时将孩子赶出家门,没有为这些互动做好准备,只是在干等着一切恢复“正常”。好像所有 20来岁的年轻人都有自己的房子而且有六位数的工资来支付这一切似的。
uselessnavy
Many countries with skyrocket birth rates are very conservative. In fact outside of the West, most families live under one roof.
许多出生率飙升的国家非常保守。 事实上,在西方以外,大多数家庭都生活在一个屋檐下。
Many countries with skyrocket birth rates are very conservative. In fact outside of the West, most families live under one roof.
许多出生率飙升的国家非常保守。 事实上,在西方以外,大多数家庭都生活在一个屋檐下。
Thsfknguy
Both my boys 22yo and 18yo can bring home all the women they want,but they have to go out and develop a damn life to do that.
They are just gaming. I think they may be our fault but still like go away and find a life please and thank you
我的两个 22 岁和 18 岁的男孩随时都可以把他们喜欢的任何女孩带回家,但他们必须走出去,过该死的生活才能做到这一点。
他们就会猫在家里打游戏。 我认为这可能是我们的错,但仍然希望他们离开并找到生活,谢谢。
Both my boys 22yo and 18yo can bring home all the women they want,but they have to go out and develop a damn life to do that.
They are just gaming. I think they may be our fault but still like go away and find a life please and thank you
我的两个 22 岁和 18 岁的男孩随时都可以把他们喜欢的任何女孩带回家,但他们必须走出去,过该死的生活才能做到这一点。
他们就会猫在家里打游戏。 我认为这可能是我们的错,但仍然希望他们离开并找到生活,谢谢。
lasttycoon
I'm 30 and I bring girls back to my mom's house for sex. Obviously it takes a little extra game but you can still get laid.
我 30 岁,我把女孩带回我妈妈家啪啪啪。 显然这需要一点额外的技巧,但你仍然还是可以上床。
I'm 30 and I bring girls back to my mom's house for sex. Obviously it takes a little extra game but you can still get laid.
我 30 岁,我把女孩带回我妈妈家啪啪啪。 显然这需要一点额外的技巧,但你仍然还是可以上床。
solardeveloper
“makes it harder for them to have sexual partners they bring home”
I hypothesize that living with the parents isn't the actual obstacle for sex. But rather the lack of income.
“让他们更难以让他们带回家的性伴侣”
我得假设与父母一起生活不是找伴侣的实际障碍。而是缺乏收入(导致的)。
“makes it harder for them to have sexual partners they bring home”
I hypothesize that living with the parents isn't the actual obstacle for sex. But rather the lack of income.
“让他们更难以让他们带回家的性伴侣”
我得假设与父母一起生活不是找伴侣的实际障碍。而是缺乏收入(导致的)。
Crazy_Entry_4569
they forgot to mention pornhub too
他们也忘了提pornhub
(译注:全球最大的色情网站,2019年这一年其浏览量在全球网站中排名第8)
they forgot to mention pornhub too
他们也忘了提pornhub
(译注:全球最大的色情网站,2019年这一年其浏览量在全球网站中排名第8)
bonefawn
Helpful
Young people cannot afford independent housing. No independent housing = less sex.
I keep seeing people suggest living with parents as a solution for housing concerns. Yeah, that's great but does not address the social context. Young adults aren't able to detach and, well, be adults.
年轻人买不起独立住房。没有独立住房=更少的性生活。
我不断看到人们建议与父母同住作为解决住房问题的方法。是的,这很好,但这无法解决社会背景。年轻人不能脱离家庭,好吧,成为成年人。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Helpful
Young people cannot afford independent housing. No independent housing = less sex.
I keep seeing people suggest living with parents as a solution for housing concerns. Yeah, that's great but does not address the social context. Young adults aren't able to detach and, well, be adults.
年轻人买不起独立住房。没有独立住房=更少的性生活。
我不断看到人们建议与父母同住作为解决住房问题的方法。是的,这很好,但这无法解决社会背景。年轻人不能脱离家庭,好吧,成为成年人。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Shim_Slady72
Yeah I live with my parents and I only have a single bed, it's impossible to get any privacy and they would be extremely nosy if I tried to bring anyone over especially if it was a girl and especially if I tried to be alone with her in my room. I've met a bunch of girls over the last couple years but it's really hard to have sex when there isn't anywhere to do it
是的,我和父母住在一起,我只有一张单人床,不可能有任何隐私,如果我试图带任何人过来,他们会非常爱管闲事,尤其是如果是女孩,尤其是如果我想和她在我房间里单独相处。在过去的几年里,我遇到了很多女孩,但是当没有地方可以啪啪啪时,真的很难啪啪啪
Yeah I live with my parents and I only have a single bed, it's impossible to get any privacy and they would be extremely nosy if I tried to bring anyone over especially if it was a girl and especially if I tried to be alone with her in my room. I've met a bunch of girls over the last couple years but it's really hard to have sex when there isn't anywhere to do it
是的,我和父母住在一起,我只有一张单人床,不可能有任何隐私,如果我试图带任何人过来,他们会非常爱管闲事,尤其是如果是女孩,尤其是如果我想和她在我房间里单独相处。在过去的几年里,我遇到了很多女孩,但是当没有地方可以啪啪啪时,真的很难啪啪啪
BURNER12345678998764
Especially if their parents aren't that well off and live in a small house or apartment. You can do a lot unnoticed in a big multi floor house with multiple bathrooms, not so much in some poorly laid out 1 bath ranch house.
多年来,我一直生活在相反的情况下。我妈妈买不起房,我也买不起。很多人似乎忘记了,不是年轻人不能脱离,而是家庭对年轻人的依赖。
Especially if their parents aren't that well off and live in a small house or apartment. You can do a lot unnoticed in a big multi floor house with multiple bathrooms, not so much in some poorly laid out 1 bath ranch house.
多年来,我一直生活在相反的情况下。我妈妈买不起房,我也买不起。很多人似乎忘记了,不是年轻人不能脱离,而是家庭对年轻人的依赖。
1eris1
Most countries have more people living with their parents though, do we know if young people there are having less sex too?
大多数国家都有更多的人与父母同住,我们知道那里的年轻人是否也有更少的性生活吗?
Most countries have more people living with their parents though, do we know if young people there are having less sex too?
大多数国家都有更多的人与父母同住,我们知道那里的年轻人是否也有更少的性生活吗?
Suddenly_Something
My wife and I literally bought a house at the exact perfect time. Since our purchase about 1.5 years ago our house has risen in "value" nearly 100k. We would not have a house had we not purchased when we did. If we had waited 6 months we wouldn't be able to afford it. We wouldn't be able to afford anything we wanted. The housing market is absolutely insane right now. A 50k salary is barely entry level these days with the price of living. Too bad you need 5 years experience in a relevant field to apply for those entry level positions.
我和我的妻子确实在完美的时间买了一栋房子。自从我们大约一年半前买了它以来,我们的房子“价值”上涨了近 10 万。如果我们买的时候没有买,我们就不可能有房子。如果我们再等 6 个月,就负担不起房价。我们买不起任何我们想要的东西。房地产市场现在绝对是疯狂的。现如今,以生活价格计算,50k 的薪水几乎是入门水平。太糟糕了,你至少需要 5 年相关领域的经验才能申请这些入门级职位。
My wife and I literally bought a house at the exact perfect time. Since our purchase about 1.5 years ago our house has risen in "value" nearly 100k. We would not have a house had we not purchased when we did. If we had waited 6 months we wouldn't be able to afford it. We wouldn't be able to afford anything we wanted. The housing market is absolutely insane right now. A 50k salary is barely entry level these days with the price of living. Too bad you need 5 years experience in a relevant field to apply for those entry level positions.
我和我的妻子确实在完美的时间买了一栋房子。自从我们大约一年半前买了它以来,我们的房子“价值”上涨了近 10 万。如果我们买的时候没有买,我们就不可能有房子。如果我们再等 6 个月,就负担不起房价。我们买不起任何我们想要的东西。房地产市场现在绝对是疯狂的。现如今,以生活价格计算,50k 的薪水几乎是入门水平。太糟糕了,你至少需要 5 年相关领域的经验才能申请这些入门级职位。
porchguitars
I don’t drink and don’t go to church, I work from home. Tinder is an absolute joke at 40 in small town America where I am. I’ve pretty much given up at this point. After a while you just don’t care that much about the sex. Im worried if I do sleep with a woman without getting to know her first I’m going to get stuck dealing with someone I can’t stand. Once your comfortable being alone letting anyone through the door gets a lot harder
我不喝酒也不去教堂,我在家工作。在我所在的美国小镇,40岁的Tinder (tinder是国外的一款手机交友APP)绝对是个笑话。在这一点上,我几乎已经放弃了。过了一段时间,你就不再关心性了。我担心如果我在没有先了解她的情况下就和一个女人上床,我会陷入与我无法忍受的人打交道的困境。一旦你一个人过的很舒服,那让任何人进门就会变得更加困难
I don’t drink and don’t go to church, I work from home. Tinder is an absolute joke at 40 in small town America where I am. I’ve pretty much given up at this point. After a while you just don’t care that much about the sex. Im worried if I do sleep with a woman without getting to know her first I’m going to get stuck dealing with someone I can’t stand. Once your comfortable being alone letting anyone through the door gets a lot harder
我不喝酒也不去教堂,我在家工作。在我所在的美国小镇,40岁的Tinder (tinder是国外的一款手机交友APP)绝对是个笑话。在这一点上,我几乎已经放弃了。过了一段时间,你就不再关心性了。我担心如果我在没有先了解她的情况下就和一个女人上床,我会陷入与我无法忍受的人打交道的困境。一旦你一个人过的很舒服,那让任何人进门就会变得更加困难
frostumi
I'm one of the ones abstaining by choice, though it's more due to lack of interest than anything conscious on my part, if that makes sense.
The last time I had sex or dated was well over five years ago now, and I'm 30. Didn't enjoy the experience and in retrospect I don't think I ever truly felt attraction, sexual or romantic, toward anybody; I only went out with guys because of peer pressure and that's just what the life scxt says that you do. I'm perfectly content living alone with my plants and animals, honestly, and have zero intention to jump back into the game. I love my freedom.
我是选择弃权的人之一,尽管这更多是由于缺乏兴趣而不是我有意识的任何事情,如果这是有道理的话。
我上一次发生性关系或约会是在五年前,现在我已经 30 岁了。我不喜欢这种经历,回想起来,我认为我从来没有真正感受到对任何人的吸引力,无论是性的还是浪漫的。我只是因为同龄人的压力才和男人出去,而这正是生活剧本所说的。老实说,我完全满足于与我的园艺和宠物独处,并且打算重新从零回到游戏中。我爱我的自由。
I'm one of the ones abstaining by choice, though it's more due to lack of interest than anything conscious on my part, if that makes sense.
The last time I had sex or dated was well over five years ago now, and I'm 30. Didn't enjoy the experience and in retrospect I don't think I ever truly felt attraction, sexual or romantic, toward anybody; I only went out with guys because of peer pressure and that's just what the life scxt says that you do. I'm perfectly content living alone with my plants and animals, honestly, and have zero intention to jump back into the game. I love my freedom.
我是选择弃权的人之一,尽管这更多是由于缺乏兴趣而不是我有意识的任何事情,如果这是有道理的话。
我上一次发生性关系或约会是在五年前,现在我已经 30 岁了。我不喜欢这种经历,回想起来,我认为我从来没有真正感受到对任何人的吸引力,无论是性的还是浪漫的。我只是因为同龄人的压力才和男人出去,而这正是生活剧本所说的。老实说,我完全满足于与我的园艺和宠物独处,并且打算重新从零回到游戏中。我爱我的自由。
Wonderful-Boss-5947
What about americans 30+ who haven't had sex once in the past 7 years....just me?.....I'll see myself out.
那些在过去 7 年中没有发生过性行为的 30 岁以上的美国人呢……只有我吗?……我看到了自己。
What about americans 30+ who haven't had sex once in the past 7 years....just me?.....I'll see myself out.
那些在过去 7 年中没有发生过性行为的 30 岁以上的美国人呢……只有我吗?……我看到了自己。
MrChaunceyGardiner
British, 40+ and I haven’t had sex for 11 years.
英国人,40 多岁,我已经 11 年没有性生活了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
British, 40+ and I haven’t had sex for 11 years.
英国人,40 多岁,我已经 11 年没有性生活了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
level 2
HennInneH
25 male, from germany, absolute beginner, haven't kissed a single soul in my entire life
25岁男孩,来自德国,绝对的初学者,这辈子还没亲过嘴
HennInneH
25 male, from germany, absolute beginner, haven't kissed a single soul in my entire life
25岁男孩,来自德国,绝对的初学者,这辈子还没亲过嘴
PlayaHatinIG-88
It's been 5 years for me. Well, not by my choice.
对我来说已经5年了。好吧,这不是我的选择。
It's been 5 years for me. Well, not by my choice.
对我来说已经5年了。好吧,这不是我的选择。
MisquotesHistory
i just hit 10 years of sexual loneliness and it's killing me every day
我刚刚经历了 10 年的性孤独,它每天都在杀死我
i just hit 10 years of sexual loneliness and it's killing me every day
我刚刚经历了 10 年的性孤独,它每天都在杀死我
miffedmoderate
Yeah honestly a big chunk of it is the exhaustion. I've had two stinits of working two jobs at the same time over the past ten years. I'd drive to work, work, drive to second job, work, and then home. All that said and done you're just crushed to smithereens. Intimacy?
是的,老实说,很大一部分是疲惫感。在过去的十年里,我曾两次同时打两份工。我会开车上班,下班后开车去第二份工作上班,然后回家。你所说的和所做的一切都被揉成了碎片。(与异性的)亲密关系?
Yeah honestly a big chunk of it is the exhaustion. I've had two stinits of working two jobs at the same time over the past ten years. I'd drive to work, work, drive to second job, work, and then home. All that said and done you're just crushed to smithereens. Intimacy?
是的,老实说,很大一部分是疲惫感。在过去的十年里,我曾两次同时打两份工。我会开车上班,下班后开车去第二份工作上班,然后回家。你所说的和所做的一切都被揉成了碎片。(与异性的)亲密关系?
CCV21
One factor is probably that people literally cannot afford to do anything social. If you are living paycheck-to-paycheck can you really drop $50 at a bar, club, concert, or anything?
The idea of young people hanging out like in Friends or How I Met Your Mother is fiction at this point.
一个因素可能是人们实际上无法承担任何社交活动。如果你靠薪水过活,你真的可以在酒吧、俱乐部、音乐会或其他任何地方花 50 美元吗?
年轻人像在《老友记》或是《老爸老妈浪漫史》中那样闲逛的想法在这一点上是虚构的。
One factor is probably that people literally cannot afford to do anything social. If you are living paycheck-to-paycheck can you really drop $50 at a bar, club, concert, or anything?
The idea of young people hanging out like in Friends or How I Met Your Mother is fiction at this point.
一个因素可能是人们实际上无法承担任何社交活动。如果你靠薪水过活,你真的可以在酒吧、俱乐部、音乐会或其他任何地方花 50 美元吗?
年轻人像在《老友记》或是《老爸老妈浪漫史》中那样闲逛的想法在这一点上是虚构的。
Beep315
Cake day
Concerts are elite now. My parents paid $12 a ticket to see the Rolling Stones in 1970ish, and I just paid $800 for 8th row in an outdoor venue to see Dave Matthews.
音乐会现在是奢侈品。我的父母在 1970 年花了 12 刀看滚石乐队,而我得花 800块在户外场地的第 8 排看戴夫马修斯。
Cake day
Concerts are elite now. My parents paid $12 a ticket to see the Rolling Stones in 1970ish, and I just paid $800 for 8th row in an outdoor venue to see Dave Matthews.
音乐会现在是奢侈品。我的父母在 1970 年花了 12 刀看滚石乐队,而我得花 800块在户外场地的第 8 排看戴夫马修斯。
HeckingLoveDogs
Wage slaves, forced to live in rentals, share houses or their parents house (worried about making noise.)
World is fucked - definitely not having sex for the purpose of reproduction. Why would anyone want to bring a kid into this world? Especially without property to bring them up in.
工薪奴隶,被迫住在出租屋、合租房屋或父母的房子(担心制造噪音)。
世界被搞砸了——绝对不要为了生育而发生性行为。为什么会有人想把一个孩子带到这个世界上?尤其是还没有财产来抚养他们。
Wage slaves, forced to live in rentals, share houses or their parents house (worried about making noise.)
World is fucked - definitely not having sex for the purpose of reproduction. Why would anyone want to bring a kid into this world? Especially without property to bring them up in.
工薪奴隶,被迫住在出租屋、合租房屋或父母的房子(担心制造噪音)。
世界被搞砸了——绝对不要为了生育而发生性行为。为什么会有人想把一个孩子带到这个世界上?尤其是还没有财产来抚养他们。
Saith_Cassus
Do we have data for other countries? I wonder if this is unique to America or more indicative of a more internet-dependent lifestyle?
我们有其他国家的数据吗?我想知道这是否是美国独有的,还是更多地表明了一种更加依赖互联网的生活方式?
Do we have data for other countries? I wonder if this is unique to America or more indicative of a more internet-dependent lifestyle?
我们有其他国家的数据吗?我想知道这是否是美国独有的,还是更多地表明了一种更加依赖互联网的生活方式?
anuddahuna
China and Japan are even worse off
China has an approximate fertility rate of 1,1
中国和日本的情况更糟
中国的生育率约为 1,1
China and Japan are even worse off
China has an approximate fertility rate of 1,1
中国和日本的情况更糟
中国的生育率约为 1,1
ultronic
Google says 1.7
谷歌的数据说是 1.7
Google says 1.7
谷歌的数据说是 1.7
Saith_Cassus
Interesting. I remembered reading that there was a massive imbalance of men and women in China, but when I googled it, the ratio is about 104:100, with slightly more men than women. I wonder how it balanced out? For comparison, the United States has a ratio of 98:100 men:women, not too different
有趣。我记得读到中国男女比例严重失衡,但当我用谷歌搜索时,比例约为 104:100,男性略多于女性。我想知道它是如何平衡的?相比之下,美国的男女比例为 98:100,差别并不算很大。
Interesting. I remembered reading that there was a massive imbalance of men and women in China, but when I googled it, the ratio is about 104:100, with slightly more men than women. I wonder how it balanced out? For comparison, the United States has a ratio of 98:100 men:women, not too different
有趣。我记得读到中国男女比例严重失衡,但当我用谷歌搜索时,比例约为 104:100,男性略多于女性。我想知道它是如何平衡的?相比之下,美国的男女比例为 98:100,差别并不算很大。
CleverNameTheSecond
I think excessive gaming and internet use are the symptom, not the cause. Also this is the trend in pretty much all developed countries, but to varying degrees.
我认为过度游戏和互联网使用是症状,而不是原因。这也是几乎所有发达国家的趋势,只是程度不同。
I think excessive gaming and internet use are the symptom, not the cause. Also this is the trend in pretty much all developed countries, but to varying degrees.
我认为过度游戏和互联网使用是症状,而不是原因。这也是几乎所有发达国家的趋势,只是程度不同。
EventHorizon182
Cake day
Exactly. These are convenient tools for escapism because there is no better alternative.
没错儿。这些是逃避现实的便捷工具,因为没有更好的选择。
Cake day
Exactly. These are convenient tools for escapism because there is no better alternative.
没错儿。这些是逃避现实的便捷工具,因为没有更好的选择。
Vlysandor
You can be sure it's the same, whereever Smartphones are used all day
你可以确定它是一样的,无论在哪里都能用智能手机玩上一整天
You can be sure it's the same, whereever Smartphones are used all day
你可以确定它是一样的,无论在哪里都能用智能手机玩上一整天
SuddenlyHip
It's definitely a problem all around the developed world.
这绝对是所有发达国家都存在的问题。
It's definitely a problem all around the developed world.
这绝对是所有发达国家都存在的问题。
Superb-Depth-
Yeah how the hell am I supposed to spend quality time with someone when I have two jobs, college, and live with my parents to barely afford to get by?
是的,当我有两份工作,大学贷款,和父母住在一起勉强维持生计的时候,我到底应该如何期望与某人共度美好时光?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Yeah how the hell am I supposed to spend quality time with someone when I have two jobs, college, and live with my parents to barely afford to get by?
是的,当我有两份工作,大学贷款,和父母住在一起勉强维持生计的时候,我到底应该如何期望与某人共度美好时光?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
teksmex
It's ironic coz almost every TV show is filled with ever increasing sex scenes and innuendos. I wonder where this trajectory leads?
具有讽刺意味的是,几乎每个电视节目都充满了越来越多的性爱场面和影射。我想知道这条轨迹会通往哪里?
It's ironic coz almost every TV show is filled with ever increasing sex scenes and innuendos. I wonder where this trajectory leads?
具有讽刺意味的是,几乎每个电视节目都充满了越来越多的性爱场面和影射。我想知道这条轨迹会通往哪里?
Electronic_Tip5901
We live in a society where the American dream is a distance memory.
我们生活在一个美国梦是遥远的记忆的社会。
We live in a society where the American dream is a distance memory.
我们生活在一个美国梦是遥远的记忆的社会。
Mr_Expose
"It's called the American dream because you have to be asleep to believe it" -George Carlin
“它被称为美国梦,因为你必须睡着才能相信它”——乔治·卡林
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
"It's called the American dream because you have to be asleep to believe it" -George Carlin
“它被称为美国梦,因为你必须睡着才能相信它”——乔治·卡林
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
很赞 0
收藏