福原爱就任副教授15个月后终于决定讲课!青森大学“感到自豪”
2023-02-08 user9101 11896
正文翻译

福原愛 准教授就任から15カ月でついに講義決定!青森大学は「誇りに思う」

福原爱就任副教授15个月后终于决定讲课!青森大学“感到自豪”

卓球女子で4度の五輪出場をはたした福原愛(34)。21年11月には母校・青森山田高校の系列校である青森大学の客員准教授に就任したことも話題を集めた。

在乒乓球女子比赛中4次参加奥运会的福原爱(34岁),在2021年11月就任母校青森山田高中的关联学校——青森大学的客座副教授一事引发了话题。

だが、福原准教授がすぐに教壇に立つことはなかった。
「福原は21年7月に江宏傑(33)と離婚したばかりでした。離婚前には、既婚男性と横浜でデートをしていた姿も報じられており、“学生を教育する人物としてふさわしいのか?”といった声もありました」(スポーツ紙記者)

但是,福原副教授并没有马上进行授课。
“福原于21年7月与江宏杰(33岁)刚刚离婚。离婚前,有报道称她曾与已婚男性在横滨约会,也有人怀疑她“适合作为教育学生的人吗?”(体育报记者)

昨年、青森大学の学生は本誌にこう話していた。
「学内で、“このまま一度も講義をせずに解雇されちゃうのでは”と、ささやかれているのです」
しかし就任から15カ月、ついに福原の講義の開催が決定したという。2月上旬、青森大学の広報担当者は本誌の取材に対して次のように語った。
「まだシラバス(講義・授業の授業計画)が出来上がっていないので、詳しいことは公表できません。ただ昨年は実現できなかった客員准教授の福原愛さんの講義を、今年前期(4月から9月)に行うことになりました。
福原さんは(系列校の)卒業生であり、著名な准教授の授業が開講できることを誇りに思っています。学生にとって有意義な授業をしていただければと期待しています」

去年,青森大学的学生对本杂志如是说到:
“在学校里也有人窃窃私语说‘这样一次课都不讲就要被解雇了。’”
就任15个月后,学校终于决定举办福原爱的讲座。2月上旬,青森大学的宣传负责人在接受本刊采访时如是说:
“因为还没有完成授课计划,所以不能公布详细情况。只是去年没能进行讲课的客座副教授福原爱,将在今年上学期(4月到9月)进行授课。
福原女士是(关联学校的)毕业生,知名副教授能在本校开课我们也感到很自豪。希望能给学生上些有意义的课“

前出のスポーツ紙記者によれば、
「昨年、福原は交際相手の元妻から提訴されましたが、11月15日付で取り下げられました。その際、HPには代理人弁護士の名前で《福原愛と原告が同居していた夫との関係が不貞行為であったというのは誤解であったこと……》といった文章も掲載されました。
福原サイドとしては、訴えの取り下げを潮目とし、今後はもっと活動の場を増やしていこうということなのでしょう」
“不倫疑惑”を払拭し、准教授解雇危機も回避した福原。学生たちには、どんなことを語るのか――。

根据前面提到的体育报记者的消息:
“去年,福原被交往对象的前妻起诉,但在11月15日起诉被撤回。当时,在主页上以代理人律师的名字刊登了《认为福原爱和原告丈夫的关系是出轨行为实为误解……》的文章。
而福原方面,将撤回诉讼作为转折点,今后将进一步活跃在更多场合“
福原消除了“出轨质疑”,避免了副教授解雇危机。对学生们而言,届时又会说些什么呢。

评论翻译
shi*****
福原愛さんは、アスリートとしては非常に優秀であり、誰が見ても実績は素晴らしいです。
しかしながら引退後の様々な騒動を見る限り、倫理観が欠如していると感じます。
この方を准教授ではなく卓球のトレーナーとしてならありだと思いますが、なぜ准教授にしたのか疑問です。
大学側にどのようなメリットがあるのでしょうかね。

福原爱作为运动员非常优秀,无论是谁都无法质疑其卓越的成绩。
但是,从引退后的各种骚动来看,我觉得其缺乏道德观念。
我想如果这个人不是成为副教授,而是成为乒乓球的教练的话还是有可能的,但是为什么要成为副教授还是个疑问。
对大学方面又有什么样的好处呢。

**********
名前からして国立かと思ったら私立だった。
紛らわしい。

从名字上看是国立的,原来是私立的。
容易混淆。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


ez1****
客寄せパンダ

招揽客人的吉祥物罢了。

sam*****
こんな人の講義を自分の子供には受けさせたくないわ。

不想让自己的孩子上这种人的课啊。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


en*****
生い立ちから話してくれればおもしろそう!

从成长过程开始说的话好像会很有趣!

TEKETEKETEKE
不倫の講義でもするんでしょうか?
大学側の意図がサッパリ解りませんね。

要开讲出轨课程吗?
我完全不明白大学方面的意图。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


kor*****
アスリートとして凄い方でしたが、その後の活躍も期待通りではなくまたイメージも変えれないでいる以上今さら講義でても素直に話を受け止めずらいような。。事実はわかりませんからそれだけを信じているわけでもないが、あまりにもイメージが悪く、県内の話題ですが残念ながら私の周りでは良い話は出ません。余計に福原さんにとっても逆効果なのではと心配。大学の客寄せパンダではなく違う方向から頑張ってイメージアップして信頼取り戻して欲しいなと。

虽然作为运动员是很厉害的人,但是之后的个人发展也不是期待的那样,而且印象也没能改变,所以现在即使是上课也没法让人坦率地接受。
因为难以了解真相,所以也不可能只相信一家之言,但是我对她的印象太差了。尽管成为了县内的话题,但是很遗憾在我周围没有说好话的。我更加担心,对福原来说成为副教授可能是反效果。希望别成为大学招揽顾客的吉祥物,而是从不同的方向努力提高形象,恢复信任。

tmy*****
福原氏がどういう講座でどのような講義をされるのかが興味ありますね。
福原氏が卓球の技術や体力、精神的な面での気持ちの持ち方など、経験を元に講義されるとそれなりに得るものがあると思いますが、それ以外では卓球引退後のスキャンダルや私生活のドタバタぶりを見るとスポーツ選手の第二の人生の送り方としても参考にはならないように思いますね。
この15ヶ月の空白の意味は何だったのでしょうか。
もし、騒ぎが沈静化するまでの単なる冷却期間だったとするならば、大学側は誇りに思うと言っているが世間一般的な常識から外れていると思いますね。
大学生に対して良い影響はないように思います。

福原在什么样的讲座上,会进行什么样的授课呢?我很好奇。
我想福原女士在乒乓球的技术和体力,精神层面上保持心态的方法等,根据自身经验来授课的话会让学生相应地有所收获。不过除此以外,若是看其乒乓球引退后的丑闻和私生活的闹剧之后,其作为运动员之外的第二人生的过法也不能作为参考。
这15个月空白期的意义是什么呢?
如果说这只是一个冷却期,直到骚乱平息,即使大学方面说感到自豪什么的,我认为这也偏离了社会一般的常识。
我想对大学生不会有好的影响吧。

rid*****
教育や政治に携わり、苟も指導的立場に立つのであれば
実績や知名度以上に倫理観を第一に考慮すべきだと思います。
現役時代の愛ちゃん応援してたし、青森も赴任経験があって好きな街だけど
これは違うと思う。

如果从事教育和政治,只是站在指导的立场上的话,我认为比起实际成绩和知名度,应该把道德观放在第一位考虑。
我支持运动员时代的小爱,我在青森也工作过,是我喜欢的地方。
但是这件事并不一样。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


gin*****
これまでの長年の卓球界への貢献度から判断すれば決して問題ないように思えますが、やはり引退後の度重なる不倫騒動など福原さんの母親として身勝手で理解しがたいような裏の顔が世間へ露呈されたわけですし、その方が大学の教鞭をとるとはありえない話だと思います。確かにご自分の母校の系列校でもあり客員准教授ということで大学側は大目にみたところもあるのでしょうが、あまりに判断が甘いと思います。大学でもありますし、教育者としての理想像からは大きくかけ離れていると思いますし、学生側からしても、このような方から抗議は受けたいとは、さすがに思わないのではないでしょうか。大学としてもイメージダウンに繋がり良いことはないはずです。

从至今为止长年对乒乓球界的贡献度来判断的话,我认为绝对没有问题。
但是引退后不断的出轨事件,以及福原爱身为母亲却如此任性,难以理解的另一幅面孔被暴露在了社会上,我认为她不可能取得教授大学的资格。
确实,因为是自己母校的关联学校,也是客座副教授,所以大学方面有宽容的地方,但是我觉得大学方面做出这种判断实在太温和了。
既因为是在大学讲课,也因为其与作为教育者的理想形象有很大的距离。从学生方面来说,也有不少人不想听这种人讲课吧。作为大学,这种事情会到降低自身形象,没有任何好处。

noy*****
そもそも、この方に中身があって学生を惹きつける、一コマ90分の授業をする力量があるのだろうか。
最初は物珍しさに学生も集まるかもしれないが、内容の薄っぺらさにだんだん化けの皮が剝がれるのでは。
度胸だけは人一倍だと思うが、それだけでできる仕事ではないと思う。
また未来を背負う若者を導くには、専門的な知識や経験と共に、人間としての魅力も必要だろう。
この人を準教授として迎え入れ、学生集めに役立てようとする大学に疑問を感じる人も多いと思う。

说起来,这个人是否有内涵能吸引学生,有能力进行一节90分钟的课吗?
一开始可能会因为新奇而吸引到学生,但内容的肤浅会渐渐让其显出原形吧。
我想她只有胆量比别人更甚,但这又不是仅凭胆量就能完成的工作。
另外,为了引导背负未来的年轻人,在拥有专业知识和经验的同时,人格魅力也是必要的。
我想很多人对聘请这个人作为副教授,用以招揽学生的大学抱有疑问。

tor*****
一人のアスリートとして、どの様な講義内容なのか知りたいです。
でも・・・個人的には講義というよりは講演の方が良い気がするなぁ。
講義だと生徒さんは(聴講する人)は同じなので目的を持った内容にして、生徒さんに対して評価をしなければいけない。
講演なら、聴講する人はその時によって変わるから、同じような内容でも続けられる。
講義が出来る能力を持っていることに期待します。

作为一名运动员,我想知道她是什么样的讲课内容。
但是……我个人觉得与其说是讲课,不如说是演讲比较好。
上课的话,学生(听讲的人)是一样的,上课的内容必须有目标,并对学生进行评价。
如果是演讲的话,听讲的人会根据时间而变化,所以同样的内容也能继续下去。
我期待她有能力讲课。

wis*****
やはり、少子化も手伝ってか、大学によっては定員を満たせないこともあるでしょう。背は腹に代えられず、系列校の出身者でもあり、著名人でもあり、かって泣き虫愛ちゃんでも知られて庶民性も感じられる福原愛氏に白羽の矢が立ったのでしょう。
福原氏の講義内容はともかくとして、彼女の人気ぶりから志願者を呼び、その人脈から卒業生の進路開拓に役立てばとの考えと思います。ゆくゆくは福原氏のアスリート経験から卓球部を立ち上げたり、台湾生活体験から実用的中国語の講師もどきをさせることも可能でしょう。こうした将来も大学側は想定しているかもしれません。

果然,也许是因为少子化的原因,不同大学也出现了不能满足招生目标的情况吧。这是逼得无可奈何了,所以既是关联学校的毕业者,又是名人,即使是爱哭鬼也能被熟知,并让人感受到亲切感的福原爱被选中了吧。
福原女士的授课内容姑且不论,我想可以利用她的高人气叫来志愿者,这种人脉对毕业生拓展前途也会有用。将来可以利用她的运动员经验创立乒乓球部,或是利用她在台湾地区的生活体验,让学生做实用中文的讲师也是可能的吧。大学方面设想的可能也是这样的未来。

kis*****
台湾で配偶者の家族から客寄せパンダ役の金儲けの道具にされていたことなど事実関係を誰も知らないし報道されていない中でプライベート面の評価をすることは止めたい、それよりメディアから期待されていたぶりっ子キャラを改め自身の考えを率直に述べる卓球の解説は秀逸である、それは良くある「頑張った」とかの抽象的な表現でなく具体的な技術を客観的に正確な知識と経験から論理的にボキャブラリー豊富に解説する内容でほかの解説者を凌駕している。
出来たら直接青森大学で聴講したいくらいの価値を感じている。日本の卓球界においてタレントではなく若手を指導できる人材として貴重な存在であると思います。青森大学と愛ちゃんに一部の批判に負けず頑張れと応援したい、メディアは記事を売るための表現を使うので客観的な事実とは異なること、誤解される表現を平気で使うことに注意しなければならない。

谁都不知道在福原爱被配偶的家人当作(利用名气)招揽顾客的赚钱工具的事实,在没有报道这些的情况下,我想停止进行私人方面的评价。
比起这个,我更想改变媒体所期待福源的好孩子形象,坦率地阐述自己的想法。
乒乓球的解说很优秀,这不是常见的“努力了”之类的抽象表现,而是从将具体的技术从客观正确的知识和经验中充满逻辑、词汇丰富地进行解说,凌驾于其他解说者之上。
如果可以的话,其价值是足够吸引我直接在青森大学听课的。我认为在日本乒乓球界,作为能指导年轻人而非艺人的人才是很珍贵的存在。我想支持青森大学和爱酱,不要输给一部分的批判。
媒体使用的是吸引眼球的文字,存在与客观事实不同之处,一定要谨慎使用那些被误解的内容。

かける
自身も大学や専修学校で教鞭をとっていましたが…。言うまでもなく高等教育機関での授業は大変です。何よりも準備が。
学校にもよりますが、90分~120分を12回~15回で展開します。連続ドラマじゃないですが、興味や関心を保たせないと学生は寝てしまいますし、出席者数も減ってしまいます。最近の学生は教科書オンリーでは飽きてしまいますので、映像や実習も採り入れたり小テストを実施したりしてとにかくきめ細かさが肝心だと思っています。
青森大学がどのような大学課は存じていませんが、いったいどん専門科目をお任せするのかちょっと不思議です。体育実技の卓球実習なら合点がいきますが。。。

自己也在大学和专修学校教书……在高等教育机构上课很辛苦自不必说。最重要的是准备。
根据学校的不同,90分钟~120分钟的课会进行12次~15次。虽然不是连续剧,但是如果不保持兴趣和关心的话学生就会睡觉,出席人数也会减少。最近的学生只看教科书就已经厌烦了,所以既要采用影像和实际操作,还要有小测试,总之细节是很重要的。
青森大学不知道什么样的大学课程,但到底会交给她什么专业课呢,我有点不可思议。如果是体育实际技能的乒乓球练习的话,那确实可以理解……

(?)
確かに倫理観から外れているので、教師に向いていない。という意見が多いのも良く分かりますが、そういった面で言えば、寂聴さんも同じことが言えるのでは?
人がこのように生きるべきである。というお手本みたいな人よりも、失敗体験もして、人を泣かせるようなこともしているという面では、何の経験もない人がモノを語るよりも説得力があり、私はこうして悔いた人生をあるので
若い人たちには、同じ過ちをしてほしくない。
という授業というか、言葉があれば、私は誰よりも説得力があると思います。
こうして、ネットで批判されることを承知したうえで、授業を行う。
このことを考えると、単なる勇気ではなく、伝えないといけない、教えないといけないという責任感もあるのだと考えます。
学校側も批判されることを覚悟したうえでの公表だと考えます。

“确实道德不符,所以不适合当教师”这样的意见很多也很清楚,从这方面来说,寂听先生也能说同样的话吧。
人应该这样生活。比起模范一般的人,在经历过失败,也做过让人哭泣的事情之人,比起没有任何经验的人所言之物更有说服力,因为我就是这样拥有着后悔的人生。
我不希望年轻人犯同样的错误。
这样的课程,如果言之有物的话,我觉得她比任何人都有说服力。
就这样,在知道会被网络批判的基础上进行授课。
考虑到这件事,不仅仅是要有单纯的勇气,也有必须传达、必须教授的责任感。
我认为这是在学校方面也做好了被批判的觉悟之后才公布的。

78899
問題の騒動とか、現役時代も何気ないインタビューでも微妙な発言をしておられたこともあったけど、トップアスリートには少し変わった人物が多い(スポーツはできるけど他は??)のも事実。反省しないといけないにしても、これからずっと蟄居生活というわけにもいかないだろうから、ここで母校のため、世のために貢献して挽回するということでいいと思うけど。

出轨问题产生的骚动啦,运动员时代不经意的采访也有过有些微妙的发言。不过对顶级运动员而言,稍微改变了的人物也不少(虽然体育不错,不过其他方面就??),这也是事实。即使必须反省,今后也不能一直过着蛰居生活,所以在这里为了母校,为了社会做出贡献挽回就好了。

很赞 0
收藏