法国南特:为什么市中心的建筑物上悬挂着纳粹旗帜?
2024-02-04 lecteur421 10805
正文翻译
Des emblèmes nazis ont été placés lundi sur quelques monuments de la Cité des Ducs, parmi lesquels le théâtre Graslin. Ils seront démontés au cours des prochains jours.

周一,南特的几栋建筑物上挂了纳粹标志,其中包括格拉斯林剧院。这些标志将在未来几天内取下。


L’étoffe écarlate pliée aux pieds du théâtre Graslin a d’abord intrigué. Puis, en se déployant sur toute la hauteur du péristyle néoclassique du monument, un mouvement de surprise a gagné les passants du centre de Nantes qui ne s’attendaient pas à voir un drapeau nazi géant et son swastika ponctuer leur journée, à l’heure du déjeuner. L’horreur sera de courte durée. Cet habillage, monté pour les besoins d’une série historique, sera enlevé dès la fin du tournage, mardi.

折叠在格拉斯林剧院脚下的猩红色布条最初很吸引人。然后,当它展开覆盖了整栋新古典主义大楼时,南特市中心的路人都惊呆了,他们没想到会在午餐时间看到一面巨大的纳粹旗帜。这种惊恐是短暂的。这面旗帜是为拍摄一部历史剧而竖立的,将在周二拍摄结束后立即被移走。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


«Ça fait quand même un peu un choc»

"还是有点震惊"
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


D’ici là, la bannière du troisième Reich flotte allégrement sur la façade du théâtre nantais. Elle provoque des réactions contrastées. Un homme, manifestement pas au courant du tournage, fait part de sa consternation. Un autre, mieux informé, avoue que «ça fait quand même un peu un choc». Dans une boulangerie voisine de la place Graslin, une commerçante confie que cela «fait froid dans le dos». «Heureusement, ils ne sont pas de retour encore !», observe une femme, qui préfère en rire qu’en pleurer.

与此同时,第三帝国的旗帜轻快地飘扬在南特剧院的外墙上。这引起了截然不同的反应。一名男子显然不知道有这样的拍摄,他表示非常失望。另一位知情者则承认"还是有点震惊"。在附近格拉斯林广场的一家面包店里,一位店主坦言"很不寒而栗"。"幸运的是,他们没有回来"一位妇女说,她宁愿笑也不愿哭。

La vision saugrenue d’un emblème de l’extrême droite pavoisant un bastion de gauche amuse plus énergiquement les bandes adolescentes de passage sur la place, pendant leur pause. «La dingz !», lance un jeune homme en sortant son portable. Un peu plus loin, un autre ado note, hilare : «Elle est belle, notre France !». «Ça va faire de ces fake news…», s'inquiète en revanche l'une de ses camarades.

极右翼徽章装饰左翼堡垒的怪异景象让休息时路过广场的少年帮派们大笑不止。一个年轻人一边说着"La dingz!"一边拿出手机。再往前走一点,另一个少年滑稽地说:"我们的法国真美!而他的一个朋友则担心地说:"会有很多假新闻......"。

En prévision à l’installation de la bannière portant l’emblème nazi, la municipalité de Nantes a multiplié ces derniers jours les affichages en centre-ville, parfois aux portes mêmes des immeubles, afin de prévenir les résidents du tournage à venir. D’autres installations de «signes de l’Occupation» - selon les mots de la mairie - étaient attendues lundi au château des Ducs de Bretagne. Intitulée Deep, la série est produite pour OCS par Rezo productions, et réalisée par Aurélien Molas, créateur de la série uchronique La Révolution , diffusée en 2020 sur Netflix.

为了迎接纳粹标志横幅的安装,南特市政府在过去几天里在市中心张贴了越来越多的海报,有时甚至张贴在建筑物的门上,提醒居民即将开始的拍摄。用市政厅的话说,周一还将在布列塔尼公爵城堡(Château des Ducs de Bretagne)张贴其他"占领标志"。这部名为《深渊》(Deep)的电视剧由雷佐制片公司(Rezo productions)为OCS制作,由《革命》(La Révolution)系列剧(该剧将于2020年在Netflix上播出)的导演奥雷利安-莫拉斯(Aurélien Molas)执导。

评论翻译
JimDav05
Quelle horreur ! Lol

真是吓人!哈哈

Nord Gascogne
Il s'agit d'un décor de cinéma, donc éphémère et contextualisé, comme il y en a dans d'autres villes de France, où sont tournés films et téléfilms sur l'époque de l'Occupation. Certains n’arrivent à prendre aucun recul sur le sujet.

这是一个电影场景,因此是这是暂时的,也是情有可原的,就像法国其他城镇一样,那里也有关于占领时期的影视作品。有些人无法回避这个主题。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


RYRYRALALA
Bientôt langue officielle de Nantes l'allemand .

德语即将成为南特的官方语言。

anonyme
Ils sont devenus fous dans cette ville.

这个小镇的人都疯了

Toubib 44
Bonjour,
@Erwan@Nantes...,
* Il existe 2 sortes de Svastikas orientales : une dextrogyre et une lévogyre, avec des significations légèrement différentes. Mais elles ont en commun le fait d'avoir toutes leurs branches verticales et horizontales.
* Alors que la croix gammée nazie était toujours dextrogyre et avait la particularité d'être basculée à 45° !
=>Est-ce si difficile à regarder ?
>Cordialement.

你好

@Erwan@Nantes...,

* 东方的卐字符有两种:右旋的和左旋的,含义略有不同。不过,它们的共同点是所有的分支都是垂直或水平的。
* 而纳粹的"卐"始终是右旋的,并且具有倾斜45°的特点!
=>有那么辨认吗?
>诚挚锝

Citoyen NRV
Quand j'ai lu le titre de l'article, j'ai cru que c'était une encore une blague de la giga-droite.

当我看到这篇文章的标题时,我还以为这又是一个极右的笑话。

tiffauges
A Nantes, on a davantage l'habitude des drapeaux rouges

在南特,我们更习惯于看到红旗

Lucide (127)
Le drapeau nazi, un emblème de l'extrême droite ? Ben voyons !

纳粹旗,极右派的标志?看吧!

Arik
Vraiment la gauche, c'est le mensonge sous toutes ses formes, et la calomnie

真正的左派,只会撒谎和诽谤。

Salut !
C'est de l'extrême gauche ! Comme le fascisme qui à une certaine période était synonyme de modernité pour certains

这是极左派!就像法西斯主义一样,在某些人眼中,法西斯主义曾一度是现代性的代名词
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Capitaine P. Flam
Dans national-socialiste, il y a socialiste.

在国家-社会主义中,就有社会主义。

Flincassou
Franchement, Nantes n’a pas encore touché le fond !

老实说,南特还没有跌入谷底!

figminou
Cela dit, qui peut croire que ce genre de bannière n'aurait pas pu être inséré en post, de façon numérique ?

话虽如此,但谁又能相信这种横幅不是用数码技术插入帖子中的呢?

Equilibre33
La mairie pense compenser le fiasco des décorations de Noel

市政厅认为这是对圣诞装饰惨败的补偿

Toubib 44
Bonjour,
SVP : Ne confondez pas : croix gammée et Svastika ! La croix gammée était le symbole nazi; alors que la Svastika est un symbole religieux oriental très ancien !
Merci d'avance.
>Cordialement.

您好、
请不要混淆“卍"和"纳粹卐"!卐是纳粹的标志,而卍是一种非常古老的东方宗教符号!
在此先表示感谢。
>诚挚地.

Arcusgi
Je me souviens du tournage de "Paris brule-t-il". C'était une débauche d'enseignes et de matériel allemand sur la ville.

我还记得 "Paris Brule-t-il "的拍摄。那是一个德国标志和设备在城市里的放荡生活。

Courtois 94
Nationaux socialistes alliés des communistes. Je vous plutôt la gauche que la droite…

国家社会主义者与共产党结盟。我宁愿看到左派也不愿看到右派......

Reflexionlibre
Inacceptable, à enlever immédiatement. Quelle honte!

不可接受,应立即拆除。真丢人!

Jean Rage
Utilité de cette photo de voiture vandalisée pour cet article ...Ca m'échappe ....???

这张被破坏的汽车的照片对这篇文章有用吗......我不明白....?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


anonyme 50668
MDR


papazorg56
un jour on a sonné a ma porte ... un SS en uniforme ! surprise passé, il m 'a explique qu'on tournait un documentaire sur la periode dans la rue face a la mienne je me rappelle encore de ma surprise !

有一天,有人按响了我家的门铃......一个穿着党卫军制服的人惊喜地走了过去,他向我解释说,他们正在我家对面的街上拍摄一部关于这段时期的纪录片!

rabino
il y a pas mal d’imbeciles irresoectueux a la mairie de Nantes: ceci vaut confirmation .

南特市政厅里有不少不负责任的白痴:这就是证明。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


anonyme
Si ça peut faire réviser l'histoire aux jeunes...

如果这能让年轻人重温历史......

JC PPP
La gauche nostalgique du socialisme allemand.

左翼怀念德国社会主义。

Michel SALMON
Ce n’est pas un emblème de l’extrême droite, mais un emblème national-socialiste. Vous confondez avec l’extrême droite fasciste qui a sévi à la même époque.

这不是极右派的标志,而是国家社会主义的标志。你把它与同时活跃的法西斯极右派混淆了。

Yaplusdavenir!
un tournage de film ?

电影拍摄?

很赞 1
收藏