
正文翻译

Protéger le droit à l'avortement en recul dans nombre de pays. Le Parlement, réuni ce lundi en Congrès au Château de Versailles, a vient de faire de la France le premier pays au monde à inscrire explicitement dans sa Constitution l'interruption volontaire de grossesse (IVG).
保护堕胎权,这项权利在许多国家都受到威胁。周一,议会在凡尔赛宫举行国会会议,使法国成为世界上第一个将自愿中止妊娠(堕胎)的权利明确写入宪法的国家。
Logée dans l'aile du Midi de la résidence des rois de France, la prestigieuse salle du Congrès a accueilli un moment d'histoire: les 925 parlementaires du pays, sénateurs et députés, ont gravé l'avortement dans le marbre du texte fondamental.
在法国国王官邸,著名的国会大厅见证了这一历史性时刻:全国 925 名议员、参议员和众议员将堕胎写入了宪法的基本条文中。
A quatre jours du 8 mars, journée internationale des droits des femmes, et au cinquantième anniversaire du vote de la loi Veil ayant légalisé l'avortement en France en 1974, la réunx du Congrès a parachevé une longue bataille politique initiée par la gauche, portée par les associations féministes et finalement embrassée par le gouvernement après plusieurs initiatives parlementaires.
距离3月8日国际妇女权利日还有4天,同时也是1974年法国通过《韦伊法案》使堕胎合法化 50 周年纪念日,此次国会会议为由左翼发起、女性主义协会支持、再多次议会提议之后最终被政府接受。

Protéger le droit à l'avortement en recul dans nombre de pays. Le Parlement, réuni ce lundi en Congrès au Château de Versailles, a vient de faire de la France le premier pays au monde à inscrire explicitement dans sa Constitution l'interruption volontaire de grossesse (IVG).
保护堕胎权,这项权利在许多国家都受到威胁。周一,议会在凡尔赛宫举行国会会议,使法国成为世界上第一个将自愿中止妊娠(堕胎)的权利明确写入宪法的国家。
Logée dans l'aile du Midi de la résidence des rois de France, la prestigieuse salle du Congrès a accueilli un moment d'histoire: les 925 parlementaires du pays, sénateurs et députés, ont gravé l'avortement dans le marbre du texte fondamental.
在法国国王官邸,著名的国会大厅见证了这一历史性时刻:全国 925 名议员、参议员和众议员将堕胎写入了宪法的基本条文中。
A quatre jours du 8 mars, journée internationale des droits des femmes, et au cinquantième anniversaire du vote de la loi Veil ayant légalisé l'avortement en France en 1974, la réunx du Congrès a parachevé une longue bataille politique initiée par la gauche, portée par les associations féministes et finalement embrassée par le gouvernement après plusieurs initiatives parlementaires.
距离3月8日国际妇女权利日还有4天,同时也是1974年法国通过《韦伊法案》使堕胎合法化 50 周年纪念日,此次国会会议为由左翼发起、女性主义协会支持、再多次议会提议之后最终被政府接受。
评论翻译

Protéger le droit à l'avortement en recul dans nombre de pays. Le Parlement, réuni ce lundi en Congrès au Château de Versailles, a vient de faire de la France le premier pays au monde à inscrire explicitement dans sa Constitution l'interruption volontaire de grossesse (IVG).
保护堕胎权,这项权利在许多国家都受到威胁。周一,议会在凡尔赛宫举行国会会议,使法国成为世界上第一个将自愿中止妊娠(堕胎)的权利明确写入宪法的国家。
Logée dans l'aile du Midi de la résidence des rois de France, la prestigieuse salle du Congrès a accueilli un moment d'histoire: les 925 parlementaires du pays, sénateurs et députés, ont gravé l'avortement dans le marbre du texte fondamental.
在法国国王官邸,著名的国会大厅见证了这一历史性时刻:全国 925 名议员、参议员和众议员将堕胎写入了宪法的基本条文中。
A quatre jours du 8 mars, journée internationale des droits des femmes, et au cinquantième anniversaire du vote de la loi Veil ayant légalisé l'avortement en France en 1974, la réunx du Congrès a parachevé une longue bataille politique initiée par la gauche, portée par les associations féministes et finalement embrassée par le gouvernement après plusieurs initiatives parlementaires.
距离3月8日国际妇女权利日还有4天,同时也是1974年法国通过《韦伊法案》使堕胎合法化 50 周年纪念日,此次国会会议为由左翼发起、女性主义协会支持、再多次议会提议之后最终被政府接受。

Protéger le droit à l'avortement en recul dans nombre de pays. Le Parlement, réuni ce lundi en Congrès au Château de Versailles, a vient de faire de la France le premier pays au monde à inscrire explicitement dans sa Constitution l'interruption volontaire de grossesse (IVG).
保护堕胎权,这项权利在许多国家都受到威胁。周一,议会在凡尔赛宫举行国会会议,使法国成为世界上第一个将自愿中止妊娠(堕胎)的权利明确写入宪法的国家。
Logée dans l'aile du Midi de la résidence des rois de France, la prestigieuse salle du Congrès a accueilli un moment d'histoire: les 925 parlementaires du pays, sénateurs et députés, ont gravé l'avortement dans le marbre du texte fondamental.
在法国国王官邸,著名的国会大厅见证了这一历史性时刻:全国 925 名议员、参议员和众议员将堕胎写入了宪法的基本条文中。
A quatre jours du 8 mars, journée internationale des droits des femmes, et au cinquantième anniversaire du vote de la loi Veil ayant légalisé l'avortement en France en 1974, la réunx du Congrès a parachevé une longue bataille politique initiée par la gauche, portée par les associations féministes et finalement embrassée par le gouvernement après plusieurs initiatives parlementaires.
距离3月8日国际妇女权利日还有4天,同时也是1974年法国通过《韦伊法案》使堕胎合法化 50 周年纪念日,此次国会会议为由左翼发起、女性主义协会支持、再多次议会提议之后最终被政府接受。
很赞 5
收藏