2024巴黎奥运:区长表示至7月初,塞纳河将仍然不适合游泳
2024-06-28 lecteur421 6717
正文翻译

Interrogé par Franceinfo, Marc Guillaume a annoncé mercredi que la Seine ne serait pas baignable au début du mois de juillet.

马克·纪尧姆(Marc Guillaume)周三在接受法国新闻采访时宣布,塞纳河在七月初将仍然不适合游泳。

La Seine ne sera toujours pas baignable début juillet, à moins d''un mois du début des Jeux olympiques (26 juillet - 11 août) et des épreuves dans la Seine qui y sont prévues, a prévenu mercredi le préfet d''Île-de-France Marc Guillaume .

法兰西岛大区区长马克·纪尧姆(Marc Guillaume)周三警告说,塞纳河在七月初仍将无法游泳,此时距离奥运会开幕(7 月 26 日至 8 月 11 日)和在塞纳河上举行的赛事还不到一个月。

«La Seine ne sera pas baignable dans quelques jours», a déclaré sur franceinfo le haut fonctionnaire, mettant en avant «le débit de la Seine que nous avons, ce matin encore plus de 480 m3/seconde». Ce fort débit, engendré par les précipitations d'une fin de printemps pluvieuse, a entraîné le report d'une répétition de la cérémonie d'ouverture, qui était prévue lundi. Il est alors monté jusqu'à 650 m3/seconde.

这位高级官员在franceinfo频道上说:"塞纳河在几天内将无法游泳",并指出 "塞纳河的流量今天上午仍超过 480 立方米/秒"。春季雨季结束时的降雨造成了这一高流量,导致原定于周一举行的开幕式彩排推迟。随后,流量上升到每秒 650 立方米。

Des conditions météorologiques non-propices

不利的天气条件
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


«Nous n'avons pas des conditions météorologiques, depuis six mois, qui sont très classiques», a rappelé Marc Guillaume, soulignant que le Plan baignade mené depuis près d'une décennie par l'Etat et les collectivités franciliennes, avec 1,4 milliard d'euros d'investissement pour rendre la Seine et la Marne baignables, «ne suffit pas si la météo est une météo d'automne ou d'hiver».

马克·纪尧姆(Marc Guillaume)说:"过去六个月的天气条件并不理想",他指出,国家和巴黎大区地方政府近十年来一直在实施的计划,即投资 14 亿欧元使塞纳河和马恩河成为可游泳的河流,"如果天气是秋天或冬天,那是远远不够的"。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


De son côté,la maire de Paris Anne Hidalgo, qui a reporté son plongeon historique dans la Seine en raison du mauvais temps et des élections législatives anticipées, a prévu de se baigner la semaine du 15 juillet «ou la semaine d'après», celle de la cérémonie d'ouverture. Dans un entretien à Ouest-France mercredi, elle s'est dite «très confiante» sur l'arrivée d'une météo favorable à temps pour les JO.

巴黎市长安妮·伊达尔戈(Anne Hidalgo)曾因恶劣天气和提前举行的议会选举而推迟了她历史性的跳入塞纳河游泳的计划,她计划在 7 月 15 日 "或之后的一周",即开幕式的那一周游泳。周三,她在接受《Ouest-France》采访时说,她 "非常有信心 "天气会在奥运会前好转。

Le suspense demeure sur la tenue des épreuves olympiques depuis les «test-events» d'août 2023 qui ont dû être en grande partie annulés en raison d'une qualité de l'eau insuffisante.

2023 年 8 月的测试赛因水质不达标而不得不基本取消,在测试赛结束后是否举行奥运赛事仍是悬念。

Le plan B consiste à reporter de quelques jours les épreuves, mais pas à changer de lieu.

备用计划是将赛事推迟几天,但不改变比赛场地。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


评论翻译
CodeX85
De l'argent balancé à l'eau pour rien si ce n'est la vanité de politicards qui j'espère vont se prendre une veste monumentale dimanche. 1.4 milliards qui feraient tant de bien aux Ehpad par exemple.

Qui est responsable de cette gabegie? Il était évident que c’était impossible de purifier la Seine. Vraiment qui a donné son accord à ce projet ridicule?

因为政客们的虚荣心,钱被白白扔进了下水道,我希望他们在周日会受到巨大的打击。比如说,14 亿美元可以为养老院带来很多好处。

...

谁该为这种管理不善负责?净化塞纳河显然是不可能的。究竟是谁批准了这个荒唐的项目?

Ogre Minski
Le piège consisterait à applaudir si elle était baignable le jour J. Parce que le vrai scandale, c'est de dépenser 1.4 milliards pour que Mme Hidalgo et Mr Macron puissent étaler leur sourire satisfait devant les caméras de tous les pays .

如果截止日当天塞纳河可以游泳,那才是诀窍所在。因为真正的丑闻是花费 14 亿美元,让伊达尔戈女士和马克龙先生在全世界的镜头前露出满意的笑容。

Anne-Louise
1 milliard et demi .... En toute impunité. Scan-da-leux.

15 亿 .... 完全不受惩罚。丑-闻

Roze
On s'en serait doutés !

我们怀疑!

anonyme
On va vraiment se marrer avec ces J.O je le sens bien.

我有预感,我们将在这届奥运会上大饱眼福。

anonyme
J'ai bien l'impression que ces J.O. vont être un vrai fiasco côté organisation ! Cela vous étonnerait-il vraiment ?

我有一种强烈的预感,这届奥运会在组织方面将是一场真正的惨败!你真的会感到惊讶吗?

La Esmeralda
Les Américains ont concocté un excellent jeu de mots "Swimming in Seine is insane", même prononciation entre "in Seine" et "insane", insane qui signifie tant malsain que fol et insensé... Ils disent tout en 4 mots!

美国人创造了一个绝妙的文字游戏:"在塞纳河中游泳是疯狂的","在塞纳河中(in Seine)"和 "疯狂(insane)"发音相同,"疯狂"的意思是既不健康又发疯...... 他们用四个字就表达了一切!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Politicus
1,4 milliards dépensés en pure perte...
et on s'étonne des votes des vrais gens !

浪费了 14 亿美元...
我们惊讶于人们的投票!

GRJ
Et en plus pas navigable pour l'inauguration

更重要的是,典礼时无法通行。

anonyme 27547
çà étonne quelqu'un ?

有人对此感到惊讶吗?

H.
Ne soyons pas ridicule, elle ne le sera jamais....
1,4 milliard en l'air...

别傻了,永远不会....。
14亿在空中...

Cylousoft
Remboursez !

付钱!

Anonyme
Et qui s'en est mis plein les poches ? .

是谁掏付的钱?

LeGauchismeEstUneMaladieMentale.
1.4 milliards dépensés pour ce fiasco

这场惨败花费了 14 亿美元

huron47005
Comme on peut le dire "de l'argent jeté à l'eau"!

就像人们说的"钱进了下水道"!

anonyme
Mince! On ne s’en saurait pas doute!

该死的!绝对想不到!

Charlie
avoir "confiance" dans la météo avec un mois et demi avance, ça devient religieux

提前一个半月就对天气有 "信心",这已经成为一种信仰了

La_memoire_courte
Encore les grands cerveaux français à l’œuvre.. hihi

伟大的法国智慧又开始工作了。

anonyme 67988
Rendez l’argent !!

还钱!!

anonyme
Hidalgo est sa clique. C'est l'image de notre pays, le travailleur paie et se noie sous les impôts des irresponsables.

伊达尔戈和她的小集团。这就是我们国家的形象,工人在不负责任的人的税收下付出代价,然后被淹没

Momo314
Bof, 1.5 milliard de plus ou de moins, la Macronie n'est plus à cela près.

嗯,15 亿或多或少,这对马克龙来说并不遥远。

Jean-Claude Dusse
Comment peut on etre autant a l arrache ? Franchement on doit pouvoir tester la baignade au moins 6 mois avant les Jeux. La j ai l impression que Hidalgo va au mieux mouiller la nuque le jour de l'ouverture des JO

我们怎能如此草率?老实说,我们需要在奥运会前至少 6 个月对游泳进行测试。在我的印象中,伊达尔戈充其量只能在奥运会开幕当天把脖子后面弄湿

CA VA ETRE CENSURE
Pas baignable? Raison de plus pour y envoyer hidalgo et micron

不能游泳?那就更应该派伊达尔戈和马克龙去了。

cleisthenes demos
Pour sûr, il faut y plonger Hidalgo

伊达尔戈绝对应该被派去
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


borten
Cela a déjà coûté 1 millard 300 millions !

已经花费了十亿零三百万美元!

Laurent
Ceux qui ont gaspillé près de 2 milliards d'euros pour cette lubie vont ils démissionner à défaut de pouvoir rembourser les Français ?

如果不能向法国人还钱,那些在这一时尚上浪费了近 20 亿欧元的人会辞职吗?

NorgeMaxime
A l' image de la France , la Seine est polluée !
Qu' on se le dise !

就像法国本身一样,塞纳河也受到了污染!
说来听听!

anonyme
Une looser story à la française aux sous du contribuable !

一个由纳税人买单的法国式失败故事!

FABRICE LIOGA
On en arrive à relayer des politiques qui disent avoir confiance dans le changement de météo.
Quelle époque épique !

我们已经到了这样的地步:政客们说他们有信心天气会变。
这真是一个史诗般的时代!

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Aux larmes citoyens
Ce n'est pas grave, on ne comptait pas garder la plongeuse héroïque plus longtemps. Allez, hop ! À la baille !

没关系,我们不会再挽留这位英雄的潜水员了。你走吧 你走吧

Momo314
Rendez-vous compte ! Le prix de 4 hôpitaux sacrifiés pour la gloriole...

想象一下!为了荣誉而牺牲 4 家医院的造价......

syalansa
C’est là qu’on voit que la France est devenue une république bananière. 1,4 milliards d’euros dépensés pour rien ! Pour un caprice d’élue ! Et personne pour arrêter cette farce, aucune institution qui ne met fin à ce gaspillage éhonté de l’argent du contribuable. Et pendant ce temps, les infirmières, les profs et plein d’autres professions utiles ne sont pas augmentés.

这时你才会意识到,法国已经变成了一个香蕉共和国。14 亿欧元白花了!就凭一个民选代表的一时兴起!没有人阻止这场闹剧,没有机构制止这种无耻地浪费纳税人钱财的行为。而与此同时,护士、教师和其他许多有用的职业却没有得到任何加薪。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


dutch
Pas baignable mais nageable! La gloire est à ce prix ! Ils prendront des antibiotiques ! Après tout le fils Hidalgo y a nagé.

不能玩水,但可以游泳!这就是成名的代价!他们会服用抗生素!毕竟,伊达尔戈的儿子在那里游过泳。

OLIVIER P
Emmanuel Macron pourrait créer une grosse commission pour étudier les mesures à prendre d’urgence pour la baignade de la mère tape dur

埃马纽埃尔-马克龙(Emmanuel Macron)可以成立一个大型委员会,研究为 "难产母亲 "洗澡而采取的紧急措施。

anonyme 68049
La météo a bon dos.C'est risible

天气真让人哭笑不得。

3680535 (profil non modéré)
Etrange ,ce matin pendant sa conférence de presse oudea castera affirmait que la seine était propre et apte à la baignade !!!! Cherchez l'erreur

奇怪的是,今天上午在新闻发布会上,Oudea Castera 说围网是干净的,适合游泳 !!!! 查找错误

3703896 (profil non modéré)
Il suffit rapidement de préparer un autre lieu et ce n est pas compliqué surtout quand on a balancé 1·4 milliard pour la Seine
Il y a de beaux lacs très propres en France lac d’Annecy ou autre . Les égouts de Paris c’était une idée de sa seigneuries Anne la bobo

您所要做的就是迅速准备另一个地点,这并不复杂,尤其是您已经为塞纳河投入了 14 亿美元。
法国有很多美丽干净的湖泊,比如安纳西湖等等。巴黎的下水道是老爷安妮-波波的杰作。

anonyme 108986
Holdingo est bien embêtée!

伊达尔戈麻烦大了!

Tyranosaure poli
Faut dire que si nos politiques ne faisaient pas ch.er à ce point…

如果我们的政客不是这么讨厌的话......

l
Macron est soulagé. Il ne devra pas nager dans la Seine et ne sera donc pas … décoiffé. Idem pour Hidalgo

马克龙松了一口气。他不用在塞纳河里游泳,所以不会......衣衫不整。伊达尔戈也是

clara32106
1,4 milliards dépensés pour la vanité d’hidalgo !

伊达尔戈的虚荣心花了 14 亿美元!

AirWitch1
Le plan B est un peu léger. S'il se met à pleuvoir encore, que fera-t-on ? N'importe qui d'un peu sensé aurait prévu un autre lieu.

B 计划有点不靠谱。如果又开始下雨,我们该怎么办?任何有理智的人都会计划另一个场地。

LeDahu
En France on a quand même mieux à proposer que l’égout de paris non ?

在法国,我们有比巴黎下水道更好的东西,不是吗?

Biff Tannen
Habitant en bord de Marne, je me retiens de faire mes besoins dans l’eau pour ce beau jour de Juillet ou je lâcherai tout pour te faire honneur ma petite Anne!

我住在马恩河畔,在七月这个美丽的日子里,我不会在水里解手,我将放弃一切来祝福你,我的小安妮!

很赞 3
收藏