2024巴黎奥运:区长表示至7月初,塞纳河将仍然不适合游泳
2024-06-28 lecteur421 6853
正文翻译


Interrogé par Franceinfo, Marc Guillaume a annoncé mercredi que la Seine ne serait pas baignable au début du mois de juillet.

马克·纪尧姆(Marc Guillaume)周三在接受法国新闻采访时宣布,塞纳河在七月初将仍然不适合游泳。

La Seine ne sera toujours pas baignable début juillet, à moins d''un mois du début des Jeux olympiques (26 juillet - 11 août) et des épreuves dans la Seine qui y sont prévues, a prévenu mercredi le préfet d''Île-de-France Marc Guillaume .

法兰西岛大区区长马克·纪尧姆(Marc Guillaume)周三警告说,塞纳河在七月初仍将无法游泳,此时距离奥运会开幕(7 月 26 日至 8 月 11 日)和在塞纳河上举行的赛事还不到一个月。

«La Seine ne sera pas baignable dans quelques jours», a déclaré sur franceinfo le haut fonctionnaire, mettant en avant «le débit de la Seine que nous avons, ce matin encore plus de 480 m3/seconde». Ce fort débit, engendré par les précipitations d'une fin de printemps pluvieuse, a entraîné le report d'une répétition de la cérémonie d'ouverture, qui était prévue lundi. Il est alors monté jusqu'à 650 m3/seconde.

这位高级官员在franceinfo频道上说:"塞纳河在几天内将无法游泳",并指出 "塞纳河的流量今天上午仍超过 480 立方米/秒"。春季雨季结束时的降雨造成了这一高流量,导致原定于周一举行的开幕式彩排推迟。随后,流量上升到每秒 650 立方米。

Des conditions météorologiques non-propices

不利的天气条件

«Nous n'avons pas des conditions météorologiques, depuis six mois, qui sont très classiques», a rappelé Marc Guillaume, soulignant que le Plan baignade mené depuis près d'une décennie par l'Etat et les collectivités franciliennes, avec 1,4 milliard d'euros d'investissement pour rendre la Seine et la Marne baignables, «ne suffit pas si la météo est une météo d'automne ou d'hiver».

马克·纪尧姆(Marc Guillaume)说:"过去六个月的天气条件并不理想",他指出,国家和巴黎大区地方政府近十年来一直在实施的计划,即投资 14 亿欧元使塞纳河和马恩河成为可游泳的河流,"如果天气是秋天或冬天,那是远远不够的"。

De son côté,la maire de Paris Anne Hidalgo, qui a reporté son plongeon historique dans la Seine en raison du mauvais temps et des élections législatives anticipées, a prévu de se baigner la semaine du 15 juillet «ou la semaine d'après», celle de la cérémonie d'ouverture. Dans un entretien à Ouest-France mercredi, elle s'est dite «très confiante» sur l'arrivée d'une météo favorable à temps pour les JO.

巴黎市长安妮·伊达尔戈(Anne Hidalgo)曾因恶劣天气和提前举行的议会选举而推迟了她历史性的跳入塞纳河游泳的计划,她计划在 7 月 15 日 "或之后的一周",即开幕式的那一周游泳。周三,她在接受《Ouest-France》采访时说,她 "非常有信心 "天气会在奥运会前好转。

Le suspense demeure sur la tenue des épreuves olympiques depuis les «test-events» d'août 2023 qui ont dû être en grande partie annulés en raison d'une qualité de l'eau insuffisante.

2023 年 8 月的测试赛因水质不达标而不得不基本取消,在测试赛结束后是否举行奥运赛事仍是悬念。

Le plan B consiste à reporter de quelques jours les épreuves, mais pas à changer de lieu.

备用计划是将赛事推迟几天,但不改变比赛场地。

 
评论翻译


Interrogé par Franceinfo, Marc Guillaume a annoncé mercredi que la Seine ne serait pas baignable au début du mois de juillet.

马克·纪尧姆(Marc Guillaume)周三在接受法国新闻采访时宣布,塞纳河在七月初将仍然不适合游泳。

La Seine ne sera toujours pas baignable début juillet, à moins d''un mois du début des Jeux olympiques (26 juillet - 11 août) et des épreuves dans la Seine qui y sont prévues, a prévenu mercredi le préfet d''Île-de-France Marc Guillaume .

法兰西岛大区区长马克·纪尧姆(Marc Guillaume)周三警告说,塞纳河在七月初仍将无法游泳,此时距离奥运会开幕(7 月 26 日至 8 月 11 日)和在塞纳河上举行的赛事还不到一个月。

«La Seine ne sera pas baignable dans quelques jours», a déclaré sur franceinfo le haut fonctionnaire, mettant en avant «le débit de la Seine que nous avons, ce matin encore plus de 480 m3/seconde». Ce fort débit, engendré par les précipitations d'une fin de printemps pluvieuse, a entraîné le report d'une répétition de la cérémonie d'ouverture, qui était prévue lundi. Il est alors monté jusqu'à 650 m3/seconde.

这位高级官员在franceinfo频道上说:"塞纳河在几天内将无法游泳",并指出 "塞纳河的流量今天上午仍超过 480 立方米/秒"。春季雨季结束时的降雨造成了这一高流量,导致原定于周一举行的开幕式彩排推迟。随后,流量上升到每秒 650 立方米。

Des conditions météorologiques non-propices

不利的天气条件

«Nous n'avons pas des conditions météorologiques, depuis six mois, qui sont très classiques», a rappelé Marc Guillaume, soulignant que le Plan baignade mené depuis près d'une décennie par l'Etat et les collectivités franciliennes, avec 1,4 milliard d'euros d'investissement pour rendre la Seine et la Marne baignables, «ne suffit pas si la météo est une météo d'automne ou d'hiver».

马克·纪尧姆(Marc Guillaume)说:"过去六个月的天气条件并不理想",他指出,国家和巴黎大区地方政府近十年来一直在实施的计划,即投资 14 亿欧元使塞纳河和马恩河成为可游泳的河流,"如果天气是秋天或冬天,那是远远不够的"。

De son côté,la maire de Paris Anne Hidalgo, qui a reporté son plongeon historique dans la Seine en raison du mauvais temps et des élections législatives anticipées, a prévu de se baigner la semaine du 15 juillet «ou la semaine d'après», celle de la cérémonie d'ouverture. Dans un entretien à Ouest-France mercredi, elle s'est dite «très confiante» sur l'arrivée d'une météo favorable à temps pour les JO.

巴黎市长安妮·伊达尔戈(Anne Hidalgo)曾因恶劣天气和提前举行的议会选举而推迟了她历史性的跳入塞纳河游泳的计划,她计划在 7 月 15 日 "或之后的一周",即开幕式的那一周游泳。周三,她在接受《Ouest-France》采访时说,她 "非常有信心 "天气会在奥运会前好转。

Le suspense demeure sur la tenue des épreuves olympiques depuis les «test-events» d'août 2023 qui ont dû être en grande partie annulés en raison d'une qualité de l'eau insuffisante.

2023 年 8 月的测试赛因水质不达标而不得不基本取消,在测试赛结束后是否举行奥运赛事仍是悬念。

Le plan B consiste à reporter de quelques jours les épreuves, mais pas à changer de lieu.

备用计划是将赛事推迟几天,但不改变比赛场地。

 
很赞 3
收藏