英国如何变成一个贫穷国家?
2024-07-28 Natsuo 5296
正文翻译



评论翻译
@rozkaz661
Interesting warning, the most telling thing about britain from a polish person perspective is watching the general mood of people around shift from dreaming to emigrate to the uk to live there, to watching around 70% of those people i know whe left for it back in poland by now, and the rest complaining about uk life.

有趣的警示,从波兰人的角度来看,对英国的普遍情绪转变最能说明问题:从梦想移民到英国生活,到现在我认识的大约70%的那些曾经去过的人现在都回到波兰了,剩下的人抱怨英国的生活。

@j.vanderson6239
UK one of the richest countries of the world ??
When you do not look at the absolute GDP per country, but GDP per capita (which you should), the UK is number 28, which is equal to Cyprus

英国是世界上最富有的国家之一吗?当你不看绝对国内生产总值(GDP),而看人均国内生产总值(GDP per capita)时(这才是应该看的),英国排名第28位,与塞浦路斯持平。

@rosarola
I was 15 when the Brexit vote happened. Leaving the EU has made my life tangibly worse for the foreseeable future, and I wasn’t even able to have a say in it. I live in an area of Wales which received a significant amount of funding from the EU, especially for investment in new infrastructure, and the impacts of leaving have been devastating for our communities. My family still jokes that a significant proportion of people who voted for it are probably already dead, while the majority of us who are left, especially younger people, have to deal with the worst of its consequences. The fact that none of our major parties seem to barely mention the impact of Brexit when talking about our failing public services and cost of living crisis utterly baffles me. It’s not the only factor of course, but it’s still so infuriating that they won’t even engage with it.

英国脱欧公投发生时我15岁。脱欧已经让我未来的生活明显变差,而我甚至无法发表意见。我住在威尔士一个从欧盟获得大量资金,特别是用于新基础设施投资的地区,脱欧的影响对我们的社区造成了毁灭性打击。我家人还开玩笑说,投票支持脱欧的人中很大一部分可能已经去世,而我们剩下的大多数人,特别是年轻人,必须应对其最坏的后果。当我们的主要政党在谈论我们失败的公共服务和生活成本危机时几乎不提及脱欧的影响,这事实令我非常困惑。当然,这不是唯一的因素,但他们甚至不愿意涉及这一点,这令人愤怒。

@Scriven42
Imagine hating poor people so much that you continually vote yourself into deeper and deeper poverty....

想象一下,你对穷人的仇恨让你不断地投票让自己陷入越来越深的贫困……

@tanzeelahmadhashmi6209
Worked at Royal Mail for a bit recently. All of the veterans say that the job now just squeezes its workers for every last bit of sweat. You cant have a life with this job anymore.

最近在皇家邮政工作了一段时间。所有的老人都说现在这份工作把工人榨干了最后一滴汗水。再也不能有正常生活了。

@alks091
Rich counties don't exist no more. Only rich individuals and poor individuals.

富裕的国家不再存在。只有富人和穷人。

@mailmarca
BTW, the "there is no money" letter was a running joke always left by the outgoing party. However, the Tories turned it into a political weapon.

顺便说一句,“没钱了”一直是离任政府留下的一个笑话。然而,保守党把它变成了政治武器。

@helenbutte4246
When I look at the housing, schools etc. UK was always a poor country comparing to Europe.

当我看看住房、学校等,英国一直是一个与欧洲比较起来穷的国家。

@marcor5886
Watching this by a foreigner makes this video really informative about the last 14 years of British politics. I really liked how the events have been lined up in a short and clear story. Congrats!

作为外国人观看这个视频,真的对过去14年的英国政治有很深的了解。我真的喜欢这些事件如何被简洁清晰地呈现出来的。祝贺!

@Yort781
Britain is actually a perfect example of what it really looks like when an empire dies. Most of us imagine barbarians at the gate or some major catastrophe but more often than not it’s just a slow dismantling of the original order and a series of cascading failures.

实际上,英国完美地展示了一个帝国崩溃的真实面貌。大多数人想象的是门口的野蛮人或一些重大灾难,但更常见的是原始秩序的缓慢拆除和一系列连锁失败
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@user-yp3nw4oc2u
You need to go back to Thatcher to understand why Britain is poor. She sold our nationalised industries, destroyed our social housing, wrecked the welfare state and took the brakes off deregulated vulture capitalism. She presided over the first government since the war to allow unemployment to rise, in order to keep inflation down. In other words profit before jobs. Yes, it's all got worse from then, but that was the point at which the post war social contract began to be dismantled. Paint Cameron as Sauron if you like, but don't forget Morgoth Thatcher.

你需要回溯到撒切尔夫人时期才能理解为何英国变得贫穷。她出售了我们的国有产业,摧毁了我们的社会住房体系,破坏了福利国家,放松了对掠夺性资本主义的监管。她领导的是战后首个允许失业率上升以控制通货膨胀的政府。换句话说,她把利润置于就业之前。是的,从那时起情况变得更糟,但这是战后社会契约开始解体的时刻。如果你想把卡梅伦描绘成索伦,那就别忘了撒切尔摩格斯。

@Ambienfinity
Like America, the distribution of wealth has steadily decreased - and been channelled to the very few.

和美国一样,财富的分配持续减少,流向极少数人。

@boxtears
"Then-Prime Minister Rishi Sunak". Future-proofing the video while also (correctly) predicting he won't be in office much longer.

“当时的首相里希·苏纳克”。在视频中未来保障,同时(正确地)预测他将不久在任。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@gachacaspa
I live in Inverness... the stalling and cutting back on infrastructure is ridiculous when the population is growing here. There is so much wealth and money to be unlocked here yet not investing is holding everything up. We need infrastructure, it is fundamental to a growing and subsisting economy.

我住在因弗内斯……基础设施的停滞和削减在这里的人口增长时显得荒谬。这里有那么多财富和资金可以释放,但不投资却阻碍了一切。我们需要基础设施,这是一个增长和维持经济的基础。

@Sam-nb1rm
Good explanations. Thanks for clarifying the timeline of events and the details. Cheers!

好的解释。感谢澄清事件的时间轴和细节。干杯!

@robertwinslade3104
We are a poor country with a lot of rich people in it

我们是一个贫穷的国家,但却有很多富人。

@PedestrianPony
I dunno man. Maybe centralizing your entire economy around London while you make zero effort to actually develop any meaningful industries or attract any worthwhile investment wasn't the right call? Did you really think London could carry the entire country on legacy finance orgs forever?

我不知道,也许把整个经济都集中在伦敦,却没有努力发展任何有意义的产业或吸引任何值得投资的项目,这真的是正确的选择吗?你真的认为伦敦能永远依靠传统的金融机构支撑整个国家吗?

@hoho7029
I have worked in hospitality when covid happened- we were closed for a year and so but my restaurant was a "traditional" one with pretty cramped inside and almost no space outside. Also majority of customers were retirees and families so you can imagine how it went. In hushed whispers we called this place a "incubator" for covid and each week someone from staff got infected.

我在酒店业工作,当新冠疫情发生时我们关闭了一年左右,但我的餐馆是一个“传统”的餐馆,内部非常拥挤,几乎没有室外空间。大多数顾客是退休人员和家庭,你可以想象情况有多糟糕。我们私下里称这个地方为新冠疫情的“孵化器”,每周都有员工感染。

@screwdriver5181
Tom, what a brilliant summary of recent British history. As a mere Chartered Engineer I can understand most engineering problems, but most of the political commentaries on the tv are more like scxts of “yes, Prime Minister”. Your video makes it clear without spin and bias. As an 81 year old this is the first time that I could properly follow British politics. Thanks.

汤姆,你对最近英国历史的精彩总结。作为一名普通的注册工程师,我能理解大多数工程问题,但电视上的大多数政治评论更像是《是的,首相》的剧本。你的视频清楚地表达了没有旋转和偏见。作为一个81岁的老人,这是我第一次能够正确地理解英国政治。谢谢你。

@jwn0be
I never understood how it'd be okay for a country to sell off its basic infrastructure, just to pay maintenance for it anyway. Just like those banks that were "too big to fail."

我从来不理解一个国家如何可以出售其基础设施,然后还得为其维护付费。就像那些“太大而不能倒”的银行一样。

@NoJusticeMTG
A really important point on austerity - it was also done to manufacture low interest rates, so middle class tory voters could have cheap mortgages forever (and skyrocket their house prices). One of the main reasons Cameron won in 2015 in protecting his base. Explains the shy tories, people nakedly making their own wealth level a more important issue then the emmiseration for the poor.

对紧缩政策的一个非常重要的观点是,它也是为了制造低利率,这样中产阶级保守党选民就可以永远拥有廉价的抵押贷款(并大幅推高他们的房价)。这是卡梅伦在2015年获胜的主要原因之一,他保护了自己的选民基础。这也解释了害羞的保守党人,人们公然将自己的财富水平置于比穷人的贫困更重要的议题之上。

@Vpaid
As an American watching this video, I find the subject matter very fascinating but also highly regret that our two countries have chosen inverse color schemes to represent our liberal and conservative parties. That is not confusing at all.

作为一名观看这段视频的美国人,我觉得这个主题非常吸引人,但我也深感遗憾的是,我们两个国家选择了相反的颜色方案来代表我们的自由派和保守派政党。这一点一点也不令人困惑。

@IzzysTravelDiaries
I went to work in the UK in 2015 and went back home just 9 months later. As a Hungarian I sometimes faced open hostility. I'm bilingual, yet people would tell me "you can't understand me because your English is poor" when I told them no because their request was impossible. I saw some open disdain from colleagues. Work conditions were bad. I made minimum wage working in hotels. Most people there were immigrants. I lived in a room with the bathroom at the end of the hall, the heater didn't work in the winter. I was contracted for 40h, had to work 52. I ended up with severe depression because I was exhausted, tired of the working and living conditions, the hostility I saw from hotel guests, the British coworkers and even sometimes shopkeepers. When I was home already Brexit happened and someone I thought was a friend put up an anti immigrant post. I said something about that's how we met. He wrote back that I'm good because I already went back home. Yeah, nice. So that's a look from the other side. Also food on minimum wage was really hard.

我在2015年去英国工作,仅9个月后就回国了。作为一个匈牙利人,我有时会遭遇公开的敌意。我是双语的,但有些人会告诉我:“你听不懂我说的,因为你的英语很差”,即使我告诉他们不是因为他们的要求是不可能实现的。我看到一些同事对我怀有明显的鄙视。工作条件很差,我在酒店做最低工资。大多数人都是移民。我住在一个房间里,浴室在走廊尽头,冬天暖气不工作。我的合同是40小时,但必须工作52小时。我最终患上了严重的抑郁症,因为我又累又疲惫,对工作和生活条件感到厌倦,对酒店客人、英国同事甚至有时是店主的敌意感到沮丧。当我回国后,脱欧事件发生了,我以为是朋友的某人发表了反移民的帖子。我对此表示反对。他回复说,因为我已经回国了,所以我不算数。是的,很好。这就是从另一方面看的情况。而且,靠最低工资生活的饮食也非常困难。

@MrGavinBoyd
We’ve had Thatcherism since 1979 which serves the interests of the (mainly overseas) wealthy. The problem with Thatcherism is that you eventually run out of assets to sell to overseas investors so that they can rip off British consumers. The Tories have sold nearly everything that we owned and are currently selling the NHS big by bit.

自1979年以来,我们一直实行撒切尔主义,这符合(主要是海外的)富人利益。撒切尔主义的问题在于,最终你会耗尽要出售给海外投资者的资产,以便他们剥削英国消费者。保守党已经几乎出售了我们所有的东西,目前正在逐步出售国民健康服务(NHS)。

@winstonpham4809
While i am not religious i had a discussion with my friend on what is considered the worst sin, my friend said wrath but i said Greed

虽然我不信仰宗教,但我和朋友讨论过什么是最严重的罪,我的朋友说是愤怒,但我说是贪婪。

@jabberwockytdi8901
Last 14 years are just the tail end of the story ( so far ) , short termism, lack of investment - in Industry, in infrastructure, in education, list is long. Brexit wasn't a symptom of genuine widespread anti EU sentiment, the EU was just made the scape goat for peoples frustration with so much of what went before.... in particular everything that contributed to the persistent widening of the wealth gap in the UK.

过去14年只是故事的尾声(迄今为止),短视主义,缺乏对工业、基础设施、教育的投资,清单还很长。脱欧不是真正的普遍反欧盟情绪的症状,欧盟只是人们对之前的种种不满的替罪羊,特别是导致英国贫富差距持续扩大的一切。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@itxi
This is what has always angered me; the tories advertise themselves as the economic party, but all they do is implement short term solutions with massive long term costs that leave us worse of than before

这就是我一直愤怒的地方;保守党宣传自己是经济政党,但他们所做的一切只是实施短期解决方案,长期代价巨大,让我们比以前更糟。

@economicstutorialvs4024
Inequality is rising everywhere. India's GDP is growing at 6-7% p.a. but unemployment and poverty are rising faster than the gdp. A businessman spends $320 million for his son's wedding, meanwhile millions of people have no money to afford even a single meal everyday.

不平等在世界各地都在加剧。印度的GDP每年增长6-7%,但失业和贫困的增长速度超过了GDP增长。一位商人为儿子的婚礼花费了3.2亿美元,与此同时,数百万人连一顿饭都买不起。

@onaraisedbeach
We elected the Tories, then kept re-electing them, then did a Brexit.
Ok ok I'll actually watch the video now...but that is the short answer.

我们选了保守党,然后一直重新选他们,然后进行了脱欧。 好吧好吧,我现在会真正看视频了……但这是简短的答案。

@gabriellapietrakowski3429
I remember there was a line in the crown, where the queen called the Conservative Party a “a confederacy of elected quitters” which oddly watching this video, was way too accurate

我记得在《王冠》里有一句台词,女王称保守党为“一群选举的退出者联盟”,看这段视频,这句话居然非常准确。

@mollsbot
I can't wait to hear what you think of Milwaukee!

我迫不及待想听听你对密尔沃基的看法!

@gustavchambert7072
Can I just say: the fact that neither sunak nor his staff can apparently both read the weather report and organise an umbrella for an event as important as the announcement of a general election kind of says it all about their ability to govern....

我可以说一句吗:事实上,苏纳克及其工作人员显然既不能看天气预报,也不能为如此重要的大选宣布活动准备好雨伞,这基本上说明了他们治理能力的全部问题……

@hayleyxyz
Let me guess. We got rid of most specialised sectors, industry, manufacturing, and focused everything on the city of London moving money around, while the rest of us work service jobs with depressed wages?

让我猜猜。我们除去了大多数专业领域、工业、制造业,把一切都集中在伦敦城市中转移资金,而我们其他人则从事薪资低下的服务业工作?

@leedunn7832
PLEASE tell me that when you started typing "at 4:40 AM on the 24th of June, 2024" in the bit about the referendum that that was autocorrect fixing your date and time

请告诉我,当你在关于公投的部分开始打“在2024年6月24日早上4点40分”的时候,这是自动更正修正了你的日期和时间吧?

@ethanwood2934
The biggest takeaway from this video is that leftists and socialists really need to come up with a unified easy to explain economic strategy. The fact torries clearly make the wrong decisions for the public so many times over such a long period of time and still be anywhere near relevant is wild

从这段视频中最大的收获是,左翼和社会主义者确实需要提出一个统一且易于解释的经济战略。托利党明显在如此长时间内多次做出对公众不利的错误决策,但依然能保持相关性,这真是令人震惊。

@AMegaByteYT
Interesting and informative video. First time viewer but I'm looking forward to your film.

有趣而且信息量大的视频。我是第一次观看,期待你的影片。

@peeper2070
The fact that the first 28 minutes happened before I could even vote yet I had to go through it all and will have to go through what is to come while the people who voted and implemented it are mostly dead by 2050 is quite funny tbh

事实上,前28分钟发生在我甚至还没投票的时候,但我不得不经历这一切,并且未来还将要经历。而那些投票和实施这些政策的人到2050年大多数已经去世,这真是挺有趣的。

@temporalCaster
Who knew almost a decade and a half of siphoning money from those who don't have it and giving it to those who already have too much would lead to wide-spread economic ruin?

谁知道将近十四年来从那些没有钱的人那里榨取钱财,然后将其给予那些已经拥有太多财富的人,会导致广泛的经济破坏?

@nathanspreitzer6738
Excluding London the average wealth of the UK regions average the same as Mississippi, which is insane

除了伦敦外,英国各地区的平均财富与密西西比州差不多,这太疯狂了。

@franck4487
why? because it transformed from an empire to mainly a financial land without barely no more industry left...

为什么呢?因为它从一个帝国转变为主要是金融领域,几乎没有留下任何工业...

@MeretrixTricks
Come to Poland to work! We need cleaners and plumbers!

来波兰工作吧!我们需要清洁工和管道工!

@mattevans4377
You missed one thing: Short terminism. Parties are so focused on the now, they forget the now will impact things in even as much as hundreds of years time. HS2 is a perfect example of that, IMO.

你忽略了一件事:短期主义。政党们如此专注于眼前的问题,他们忘记了现在的决策将在未来数百年甚至更长时间内产生影响。在我看来,HS2就是一个完美的例子。

@DarkflameZM
It actually started under Thatcher, privatisation of infrastructure companies like Thames Water in the 80s (that should never have happened) is about to bite us in the arse.
Labour are crap too, they will continue to privatise the NHS, and neither major party bothers to control immigration which regardless of what policies they enact, will always lead to higher levels of poorness.
Labour will not save us, nor will the Tories.
Unfortunately, the first past the post vote counting system will continue to give both these major parties the majority of seats in the commons.

事实上,这种情况始于撒切尔时代,例如上世纪80年代对泰晤士水务等基础设施公司的私有化(本不该发生的事情),现在这些决策开始对我们产生负面影响。 工党也一样糟糕,他们将继续私有化国民健康服务(NHS),而两大主要政党都不关心控制移民,无论他们采取什么政策,都会导致贫困率上升。 工党不会拯救我们,托利党也不会。 不幸的是,第一过桩投票计票系统将继续使这两大主要政党在下议院获得大多数席位。

@maureenmckenna5220
WW I and WW II virtually bankrupted England. In the first case, with the number of men killed and/or wounded. In the second case, in actual money. The cost of the war was not only a monetary issue, but a global one for them. A huge colonial power, after WW II many of those countries clamored to be free, India being a huge loss. Their possessions were gradually reduced to almost nothing and their wealth declined precipitously. Then, they had to deal with the actual recovery in England from bombings, to food, which had been conveyed largely through shipping during the war. There were shortages of everything, and rationing didn’t end until the early fifties. The social upheaval was also significant after the war. So, they became rich on the backs of conquered nations, and got poor when it all came tumbling down. It’s not that simple, of course, but can be traced largely back to the end of WW II.

第一次世界大战和第二次世界大战几乎使英国破产。第一次世界大战中,大量男性阵亡或受伤。第二次世界大战中,实际上是在金钱上。战争的代价不仅是一个货币问题,对他们来说是一个全球问题。作为一个巨大的殖民国家,在第二次世界大战后,许多国家纷纷要求独立,印度的失去尤为重大。他们的殖民地逐渐减少到几乎为零,他们的财富急剧下降。然后,他们不得不处理来自战争轰炸的实际恢复工作,以及战争期间主要通过海运运输的食品问题。一切都短缺,而配给制度直到五十年代初才结束。战后的社会动荡也很显著。因此,他们在征服国家的背后变得富裕,而当一切崩溃时,他们变得贫穷。当然,情况并非如此简单,但这可以追溯到第二次世界大战结束后。

@foxesofautumn
People keep letting corporations run their country and fully expect them to operate in the best interests of the population and not their own best interests. They actually expect these companies to operate like a government. That’s why they’re so comfortable privatising everything. Then they get so baffled when the nice companies just strip-mine social cohesion for profit. (Of course there is also if you’re poor or disabled or an immigrant then the Conservatives find you disposable. I mean there is very much that.)

人们继续让企业来运作他们的国家,并完全指望这些企业以人民的最大利益而非自身利益来运作。他们实际上期望这些公司像政府一样运作。这就是为什么他们如此乐意将一切私有化。然后,当这些美好的公司仅仅是为了利润而进行社会凝聚的剥削时,他们感到如此困惑。(当然,如果你是贫困者、残疾人或移民,托利党会认为你是可以被牺牲的。我是说,这确实存在。)

@krystallinecestmoneau1358
This is insanely infuriating, and it Angers me how a handful of incompetent and amoral men get to play with the lives of the masses while enjoying great privileges , all of that, free of consequences

这真是令人愤怒至极,让人怒火中烧,少数无能和不道德的人能随意玩弄群众的生活,享受巨大特权,却毫无后果。

@VMPatYT
It is in part because the industrial growth and manufacturing that made Britain powerful have been greatly reduced. Also, poor leadership that made short-term decisions that screwed up future potential. It's challenging for the average person to afford to live there now than ever.

部分原因是英国曾经强大的工业增长和制造业大大减少。还有,短视的领导层做出的决策毁了未来的潜力。现在比以往任何时候都更难让普通人负担得起生活。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@user-gk3jk2wr4u
A key part of the disaster of Brexit was the exporting of jobs from the City of London....a sector that is a massive contributor to the tax take. Dubai...Paris and Frankfurt could hardly believe their luck.

脱欧灾难的关键部分是将伦敦金融城的工作岗位转移出去……这个行业对税收贡献巨大。迪拜……巴黎和法兰克福几乎不敢相信自己的运气。

@seanmcdonald4686
Can we in the western world collectively accept that conservative economic policies don’t work, please?

我们在西方世界能否集体认识到保守派的经济政策不起作用呢?

@AlexColes-wn5jg
You're missing some more important points that are cross party.
1. 33% of UK GDP is processed through American Private Equity owned British psedo businesses, or through multi-nationals, that then legally circumvent paying corporation tax in the UK.
THIS IS THE HIGHEST IN EUROPE.
This then impoverishes the government of tax revenues, which then either cuts public investment or borrows more with the burden being on our shoulders.

你漏掉了一些更重要的跨党派观点。
英国国内33%的GDP通过美国私募股权公司拥有的英国伪企业或跨国公司进行处理,这些公司合法绕过在英国的企业税。这是欧洲最高的比例。这导致政府税收收入不足,要么减少公共投资,要么增加借贷负担,而这些负担都落在我们肩上。

2. Town planning act, makes it #1 expensive country in Europe for doing any kind of development, contributes towards housing crisis.
I'm tired of Conservative/Labour doing tic for tac.
There is a whole lot more on, that not enough people are talking about, which actually moves the mountains.

城市规划法案使英国成为欧洲最昂贵的国家之一,进行任何形式的开发都很昂贵,加剧了住房危机。
我对保守党/工党的这种来回打击感到厌倦。
还有很多人没有讨论的问题,实际上是关乎重大利益的。

@A.r.t.h.u.r.m.o.r.g.a.n1
As someone who lives in Birmingham the country has gone too shit most of the pubs around me have all be abandoned or burned down loads of empty parts of land and houses that are empty and they say there’s a housing shortage and yes things have nearly doubled in price what a fucking joke

作为生活在伯明翰的人,这个国家已经乱成一团,我周围的大多数酒吧都被废弃或烧毁,许多空地和空房子,他们说这里缺房,是的,事物的价格几乎翻了一番,真是笑话。

很赞 8
收藏