印度调查奈飞的种族歧视指控
2024-10-25 不要可乐 5446
正文翻译

The US streaming giant has recently come under scrutiny in the country due to a controversial new show
New Delhi is investigating Netflix, Reuters reported on Sunday, citing an e-mail sent by a government office to a former company executive in July.

美国主流媒体巨头最近因一部有争议的新节目在该国受到审查。
据路透社周日报道,新德里正在调查Netflix,引用了一封政府办公室在7月份发给一位前公司高管的电子邮件。

The email was reportedly sent by New Delhi’s Foreigners Regional Registration Office (FRRO), an authority under the Ministry of Home Affairs, to Nandini Mehta, the US streaming company’s former director of business and legal affairs for India. It notes that the Indian government has “visa and tax violations concerns” regarding Netflix operations in the country.

据报道,这封电子邮件是由新德里的外国人区域注册办公室(FRRO)发出的,该办公室隶属于内政部,发给了Nandini Mehta,Netflix在印度的前商业和法律事务总监。邮件中提到,印度政府对Netflix在该国的运营存在“签证和税务违规”问题。

“We have received certain details in this regard with respect to the stated company’s conduct, visa violation, illegal structures, tax evasion and other malpractices including incidents of racial discrimination that the company has been engaged in while conducting its business in India,” the email cited by Reuters noted.

路透社引用的电子邮件中提到:我们已收到与该公司行为相关的某些详细信息,包括签证违规、非法结构、逃税和其他不当行为,包括该公司在印度开展业务时所涉及的种族歧视事件。”

Mehta, who left the company in 2020, stated via email that she is suing Netflix in the US for alleged “wrongful termination” as well as “racial and gender discrimination.” Netflix has denied the allegations in a US court and stated that Mehta was fired for repeatedly using her corporate credit card for personal expenses.

Mehta于2020年离开该公司,她在电子邮件中表示,她正在美国起诉Netflix,指控其“错误解雇”以及“种族和性别歧视”。Netflix在美国法院否认了这些指控,并表示Mehta是因为多次将公司信用卡用于个人开支而被解雇的。

The streaming service is still responding to criticism of ‘IC 814 – The Kandahar Hijack,’ a show that was released last month. The series, based on the 1999 hijacking of Indian Airlines Flight 814 by the Pakistan-based terrorist group Harkat-ul-Mujahideen, has sparked outrage for failing to clearly present the identities of the terrorists.

该主流媒体服务仍在回应对《IC 814 – The Kandahar Hijack》的批评,该节目上个月发布。该系列节目基于1999年印度航空814航班被巴基斯坦恐怖组织哈卡特·乌尔·穆贾希丁劫持的事件,因未能清晰呈现恐怖分子的身份而引发愤怒。

During the hijacking, the terrorists referred to each other as “Chief,” “Doctor,” “Burger,” “Bhola,” and “Shankar,” according to official records. These names were used in the Netflix series, despite the real identities of the terrorists now being known: Ibrahim Athar, Shahid Akhtar Sayed, Sunny Ahmed Qazi, Mistri Zahoor Ibrahim, and Shakir. Following the series’ release on August 29, social media erupted with calls to boycott both the show and the streaming platform.

根据官方记录,在劫机过程中,恐怖分子互相称呼为“首领”、“医生”、“汉堡”、“博拉”和“尚卡”。尽管恐怖分子的真实身份现已为人所知,但 Netflix 剧集中仍使用了这些名字:伊布拉欣·阿塔尔、沙希德·阿赫塔尔·萨耶德、桑尼·阿赫迈德·卡齐、米斯特里·扎霍尔·伊布拉欣和沙基尔。该系列于8月29日发布后,社交媒体上掀起了抵制该节目和主流媒体平台的呼声。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


India’s Ministry of Information and Broadcasting summoned the content head of Netflix India, Monika Shergill, to seek an explanation for the controversy.
An unnamed New Delhi official, speaking to the media, accused the platform of disrespecting the sentiments of Indians.
Later, ANI, an Indian news agency whose footage was used for the show, also sued Netflix, claiming the company had not obtained its permission to use the clips. The streaming platform used the outlet’s archive footage and its trademark without permission, Sidhant Kumar, ANI’s lawyer, told Reuters. Following the outcry, Netflix upxed the disclaimer to the series, adding the real and code names of the hijackers.

印度信息与广播部召见了Netflix印度的内容负责人莫妮卡·舍尔吉尔,要求就这一争议作出解释。一位不愿透露姓名的新德里官员在接受媒体采访时指责该平台不尊重印度民众的感情。随后,印度新闻机构ANI也对Netflix提起诉讼,声称该公司未获得使用其片段的许可。ANI的律师西达特·库马尔对路透社表示,主流媒体平台未经许可使用了该机构的档案视频和商标。在公众的强烈反对声中,Netflix更新了该系列的免责声明,增加了劫机者的真实姓名和代号。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


评论翻译
AURELIUS
Netflix is a conduit for introducing wokeist ideas in India destroying the Indian culture. Indian censor board must be stringent with Netflix or ban them!

Netflix 是向印度传播觉醒主义思想的渠道,正在摧毁印度文化。印度审查委员会必须对 Netflix 进行严格审查,否则就禁止它!

petervk
Isn't the Netflix India content boss Monika Shergill an Indian ?
They lost me on this racial discrimination claim.

难道Netflix印度的内容负责人莫妮卡·舍尔吉尔不是印度人吗?他们在种族歧视的说法上让我失望了。

AUComments
If the terrorists used 'callsigns' during the hijacking, that is part of the story - Its not a documentary, its a dramatization.
And from a political standpoint, the reason these terrorists exist is, because of India's occupation of the region. There would be no terrorism if both India and Pakistan withdrew their claims and promoted genuine independence for Jammu and Kashmir without spite or malice.

如果恐怖分子在劫机过程中使用“呼号”,那是故事的一部分——这不是纪录片,而是戏剧化的表现。从政治的角度来看,这些恐怖分子之所以存在,是因为印度对该地区的占领。如果印度和巴基斯坦都撤回各自的要求,并且真心促进查谟和克什米尔的独立而不抱怨或恶意,就不会有恐怖主义。

India's colonial past appears to have infected the national psyche - its all their empire, as if the territories invaded and conquered by the British Indian armies in the 19th and 20th centuries is where the lines were drawn for perpetuity, despite the fact that these regions had a long and independent history of their own.
Jammu and Kashmir has had 100's of Mahatma Gandhi and it hasn't changed the Indian government's entitled attitude, so no one should be surprised, especially the Indian people, when the suppressed resort to terrorism to achieve their goals.

印度的殖民历史似乎已经感染了民族心理——这都是他们的帝国,好像19世纪和20世纪被英国印度军队入侵和征服的领土就是永久的分界线,尽管这些地区已经有着自己悠久而独立的历史。
查谟和克什米尔曾有数百位圣雄甘地,但这并没有改变印度政府的特权态度,因此,当被压迫的人民诉诸恐怖主义来实现其目标时,没有人会感到惊讶,尤其是印度人民。

GoyimEyes
"Mehta was fired for repeatedly using her corporate credit card for personal expenses."

梅塔因多次使用她的公司信用卡进行个人消费而被解雇。

AUComments
GoyimEyes, I refused to use a corporate card - while these corporate cards are in your name, banks include the cards limit in calculating your existing total credit availability, yet you are unable to use that credit, and that's before calculating the loss of reward points. I still had to submit an expense claim so it was no skin of my nose, but I got all the reward points.

GoyimEyes,我拒绝使用公司卡——虽然这些公司卡是以你的名字开设的,但银行在计算你现有的信用额度时会将卡的限额包括在内,然而你无法使用这些信用,这还不算损失的积分。我仍然必须提交费用报销申请,所以这对我来说并不重要,但我得到了所有的奖励积分。

Bash_Street_Kids
Good show coming up. India too should sue for those Bhopal's deaths all those years ago whilst you're at it. Insidious USA needs to be exposed at every level.

好戏即将上演。趁着这个机会,印度也应该对多年前博帕尔的那些死亡事件提起诉讼。与此同时,阴险的美国需要在各个层面上被揭露。

Taltoslo
Netflix wa invented in HMM.... Sodoma, or Ghomorra .... can't remember, but no problem, as it's the samesatanic company.

Netflix是在……索多玛,还是戈莫拉发明的……我记不清了,但没问题,因为它是同一个撒旦公司。

русский читатель
Lol the Indians think they will be portrayed in good light just because India does the bidding of the western governments. Newsflash, when it comes to Anglo zionist media, only Europeans, whites and zionists are portrayed well, everyone else gets destroyed by negative stereotypes. This is the one Anglo zionists aren't willing to negotiate on, Anglo media won't make you look good if you aren't of western European ancestry

哈哈,印度人以为仅仅因为印度听从西方政府的指挥就会被表现得很好。新闻快讯,当涉及到盎格鲁-犹太复国主义媒体时,只有欧洲人、白人和犹太复国主义者被表现得很好,其他人都被消灭在负面刻板印象中。这是盎格鲁-犹太复国主义者不愿妥协的事情,盎格鲁媒体不会让你看起来好,如果你不是西欧血统。

jiszmo
Mehta, who left the company in 2020, stated via email that she is suing Netflix in the US for alleged wrongful termination as well as racial and gender discrimination.”
One thing that Netflix is definitely not doing, is discriminating against non-white people. She's even a female. Being anything other than a traditional white American Male gives you a 10,000% better chance of success at Netflix.
I don't know about any of the other complaints.

梅塔于2020年离开公司,她通过电子邮件表示正在美国起诉Netflix,指控其不当解雇以及种族和性别歧视。Netflix绝对没有歧视非白人。她还是个女性。在Netflix,任何身份不属于传统白人男性的人成功的几率会提高10,000%。至于其他投诉,我就不清楚了。

Kaisar Stardio
The racial discrimination claim is outside Indian jurisdiction and the hypocrite Indian regime prosecutes only those platforms or streaming services which try to expose their criminal track record.

种族歧视的指控超出了印度的管辖范围,而虚伪的印度政权只起诉那些试图揭露其犯罪记录的平台或流媒体服务。

Alex B
This Indian flooded America with a billion Indian now if you pick up any stone in America you well find a Indian hiding under the rock their more Indians in America then Mosquitoes the world health organization needs some kind of Covide 19 vaccine to control their population this Indians have more population then all other countries combined

这个印度人让美国涌入了十亿印度人,现在如果你在美国随便翻一块石头,你会发现一个印度人躲在石头下。美国的印度人比蚊子还多,世界卫生组织需要某种新冠疫苗来控制他们的人口。这些印度人的人口比所有其他国家加起来还要多。

T-Logic
Heck racial discrimination is normal in India. North eastern people called chinky, South Indians called Madarasi. Heck india even has tax discrimination, like "Hindu Undivided Families" HUF pan cards, which excludes Jews, christians, Muslims, Atheists etc.

天哪,种族歧视在印度是很正常的。东北人被称为“chinky”,南印度人被称为“Madarasi”。印度甚至还有税收歧视,比如“印度联合家庭”HUF的PAN卡,排除了犹太人、基督徒、穆斯林、无神论者等。

vojn95674
Ghey Netflix is not worth the social cost.

这个腐朽的Netflix不值得为社会付出代价。

Sab
Racial discrimination, India and Pakistan plus Bangladesh are of the same race. Oops, different religion make them become different race.

种族歧视,印度、巴基斯坦和孟加拉国是同一个种族。哎呀,不同的宗教让他们变成了不同的种族。

Necky
Sab, Very same former nationality. Different regions define them belonging to different tribal ethnic groups.

Sab, 同样的前国籍。不同的地区定义他们属于不同的部落民族群体。

Mechyuda
It's like the unstoppable force vs the immovable obxt:
* (((Fork-tongue free speech by Netflix))) vs India's hypocritical censorship
* (((Hollywood's double-standard agitprop))) vs India's illusion-of-choice
* Who could kvetch & cavil the most about unctuous morality & two-face human rights?

这就像是不可阻挡的力量 vs 不可动摇的物体:
(((Netflix的两面三刀的言论自由))) vs 印度的虚伪审查
(((好莱坞的双重标准宣传))) vs 印度的虚幻选择
谁能更抱怨道德虚伪和两面人权?

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Z!()nist Western imperialism is heavily investing in India to persuade India into becoming cannon fodder against China & Pakistan, then Iran, & then Russia. However, India is playing all sides: NATO, Russia, Quadrilateral Security Dialogue, BRICS, Iran, Is-rael-hell, etc. Since the 1990s, India has aspired to become the greatest super p%%per power within 10 years.

西方帝国主义正在大量投资印度,试图说服印度成为对抗中国和巴基斯坦、然后是伊朗,再然后是俄罗斯的炮灰。然而,印度在玩所有一方:北约、俄罗斯、四方安全对话、金砖国家、伊朗、以色列等。自1990年代以来,印度一直渴望在10年内成为最强大的超级大国。

Kaisar Stardio
Mechyuda, Fitting descxtion of this situation. Both India and Netflix are purveyors of evil, immorality and corruption in the global society. Indians are rabidly spreading across the world; creating problems in their host countries whereas Netflix functions as a new-age western degeneracy tool.

Mechyuda,正是对这种局势的恰当描述。印度和Netflix都是全球社会中的邪恶、不道德和腐化的传播者。印度人疯狂地扩散到世界各地;在他们的东道国制造问题,而Netflix则作为一种新时代的西方堕落工具。

Pointman2466
Uncle Sam and Happy Merchant is on to India now. First the accusation of murderous terrorist such as Sikh, mockery of Hindu god by their Ukrosraeli lapdog, framing the Modi is a dictator and now this. It is already a holy war now.

“山姆大叔”和“快乐商人”现在也盯上印度了。先是指责锡克教徒为谋杀恐怖分子,接着是他们的乌克兰-以色列走狗嘲弄印度教神明,再到抹黑莫迪是独裁者,现在又发生了这样的事情。这已经是一场圣战了。

Beam Me Up
Probing is not necessary at all, if it originates from West and it allies. Drag all them to Court, directly.

如果是西方及其盟友发起的,根本不需要调查。直接把他们全部拖到法庭。

很赞 5
收藏