两个大国都遭遇了自然灾害 他们的应对举措有何异同?
2025-01-21 苏维埃! 11089
正文翻译





评论翻译
@miguoyaowang PLA is people's army,they come from people,serve for the people.

解放军是人民的军队,他们从群众中来,为人民服务。

@miguoyaowang
There is a country whose army only serves the so-called national interests.In a certain country, it is illegal for the public to rescue people from disasters, but it is legal for official to performance. Saving cats and dogs but not saving people.Saving people only exists in movies.

有那么一个国家,其军队只为虚无缥缈的所谓国家利益服务,民众自发性地组织救灾是非法地,但政府官员却可以合法地虚情假意地演戏,他们救猫救狗但就是不救人!救人只出现在电影场景里!

---@lasangtamang470 Yeah, all superheroes are from America​ @miguoyaowang

确实,超级英雄都来自美国。

---@YTfearsTruth Americans believe that saving ppl from disasters is a socialist thing and they capitalists shouldn't do it

美国认为救灾是社会主义国家该做的事情而不是资本主义国家要做的事情。

--- @lasangtamang470 Bro, you showed the heart-touching differences between the two countries. America sends its army to fight in foreign lands. So many are disabled, so many are dead, and even if they come back home alive, they have to face PTSD. People are scared of them. All these are exactly the opposite of the Chinese army. They never send their army to foreign lands to die or be handicapped. The people love them with hearts and shed tears for them. The veterans are admired, loved, and respected by everyone.

哦兄弟~你揭露了中美之间令人心碎的差异——美国派遣军队在全球各处参与冲突,以至于许多人残疾甚至死亡,即使他们顺利退役返乡也要经受战争后遗症的折磨,也让周边的人害怕。而中国恰恰相反,他们爱护自己的士兵,不会派他们去异国他乡惹麻烦,他们的人民爱戴军人,拥护他们,退伍军人受到尊重。

--- @wanlilei7219 By the way, it is over 4000m altitude, freezing cold winter. Most people have difficulty breathing due to the thinner oxygen.

顺便一提,此地海拔4000+,空气稀薄含氧量更是低,大多数人到这里都会感到呼吸困难。
回复: @Losvothun Yep, the video also mentioned them using pressure cookers to cook food properly, which is much harder
是的,视频里显示他们做饭都是用高压锅,确实很难。

--- @tonbopro its called People's Liberation Army for good reason

中国军队被称为“人民”解放军不是没有理由的。

--- @sunnywu2464 Several years ago, there was a huge forest fire in China. While it seemed no way to contain it, the government asked the public, especially those with the experience of using CHAINSAW, to help to create a firebreak. Thousands turned up (in ebikes) and soon the fire surrendered.

几年前,中国也发生过一起特别严重的山火,虽然火势难以遏制,但政府还是组织民众(尤其是有经验有能力的人)建立防火带,另外还有数千民众骑摩托车帮助运送救灾物资,因此火灾很快被扑灭。
【译者注:应该是重庆那一次。】

--- @SchuarJavert “No money…no honey”. Or you may prefer “no money…no talk”. The American government cares only for its oligarchs, not its peasantry.

不给钱就不会有好结果,或者不给钱就面谈。美国政府只关心资本寡头,至于民众他们毫不关心。

--- @michaelloong964 The Us has 800 military bases with 200000 soldiers around the world to protect the freedom and democracy of every country on earth and spend 1 trillion to keep the bases alive,. However the government does not have water or enough fire fighters to fight fire on home soil???? to protect Americans safety and property? Got money to fight wars around the world but no money to ensure adequate water supply to fight fire??? Very strange freedom fighter for other people but not own people.

美国在全球有800多个军事基地,20余万驻军,为了给各国送去自由和民主,并花费一万亿美元维持其运行。然而面对美国老家的火灾竟然没有可用的水和可以调动的消防员来保护他们的生命和财产???打仗就有钱,救灾就没钱?!不是号称“自由斗士”吗?为什么对自己国家的人的安全毫不负责?!!!
--- @handaxia1251 US army is around the world in military bases abroad to protect other countries and US hegemony, not for Americans in their home country. Deepest heartfelt sorry to average American families who lost their properties in this difficult time. 美国在海外建立的军事基地和驻扎的军队是为了维持美国的霸权地位,而不是为了保护美国本土的人,向在灾难中受到损失的美国普通人致以问候。
回复: @lancewood1410 ya their army too far to come home to help :)
美军离家太远了,家里出事来不及回家帮忙,。

--- @supirritogai1820
You know at the same time, there were also forest fires in many places in China, but they were put out in time and did not make it to the top trending topics.

善战者无赫赫之功,其实中国也发生了好几起森林火灾但都被及时扑灭,所以没传出来消息。

---@bt4609-h5q this why the army call "people liberation army" is for the people not the politician.

这就是为什么他们的军队叫做“人民解放军”——为了人民,而不是为了政治家服务。




很赞 43
收藏