法拉奇和特拉斯出席美国否认气候变化组织在英国的成立仪式
2025-01-20 jiangye111 3894
正文翻译
Farage and Truss attend UK launch of US climate denial group
-British arm of Heartland, which has taken oil and Republican funding, to be led by ex-Ukip head Lois Perry

法拉奇和特拉斯出席美国否认气候变化组织在英国的成立仪式
——Heartland的英国分支,由前英国独立党领袖路易斯·佩里领导,该分支接受石油公司和共和党的资助

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处



(Nigel Farage speaking at the launch party of Heartland UK at Brooks’s Club in London in December.)

(12月,奈杰尔·法拉奇在伦敦布鲁克斯俱乐部举行的Heartland英国分支启动派对上发表讲话。)
新闻:

Climate science deniers are lining up a political offensive in Britain after a US lobby group opened a UK branch which is already working with Nigel Farage.

在一个美国游说团体在英国开设了一个分支机构,并与奈杰尔·法拉奇合作后,气候科学否认者正在英国发起政治攻势。

The Reform UK leader was the guest of honour at the launch of Heartland UK/Europe, which is to be headed by a former leader of Ukip and climate denier.

这位“改革英国”领导人是Heartland英国/欧洲分部启动仪式的贵宾,该分部将由英国独立党前领导人、气候变化否认者领导。

The former prime minister Liz Truss was seen at the event in London, alongside current Tory MPs Andrew Griffith, who is the shadow trade minister, and Christopher Chope.

前首相利兹·特拉斯和现任保守党议员安德鲁·格里菲斯(影子贸易大臣)以及克里斯托弗·乔普一起出席了在伦敦举行的活动。

The establishment of this UK branch of the Heartland Institute – which has lixs to the incoming Trump administration and has drawn on funding from companies including ExxonMobil and wealthy US Republican donors – comes as Farage seeks to make hostility to net zero a centrepiece of Reform’s electoral pitch. Reform MPs have used speaking time in parliament to push for the scrapping of net zero targets and to call for new coalmines.

Heartland研究所(该组织与即将上任的特朗普政府有联系,并从埃克森美孚等公司和富有的美国共和党捐赠者那里获得了资金)英国分部设立之际,法拉奇正试图将敌视净零排放政策作为改革竞选宣传的核心内容。改革派议员利用在议会的发言时间,推动废除净零排放目标,并呼吁新建煤矿。

Heartland has made some extreme and incorrect comments on climate. In the past, it has compared people who believe in global heating to the Unabomber, the US terrorist jailed for killing three people and injuring many others. It has also wrongly claimed heatwaves are not increasing in the US because of the climate crisis.

Heartland在气候问题上发表了一些极端和不正确的评论。过去,该组织曾将相信全球变暖的人与因杀害3人、致多人受伤而入狱的美国恐怖分子“尤那邦姆”相提并论。它还错误地声称,美国的热浪没有因为气候危机而增加。

The Heartland Institute president, James Taylor, said: “During recent years, a growing number of policymakers in the UK and continental Europe have requested Heartland establish a satellite office to provide resources to conservative policymakers throughout Europe. With our UK and European launch, we aim to fulfil this requested impact throughout Europe.”

Heartland研究所所长詹姆斯·泰勒说:“近年来,英国和欧洲大陆越来越多的政策制定者要求Heartland建立一个卫星办公室,为整个欧洲的保守派政策制定者提供资源。随着我们在英国和欧洲的推出,我们的目标是在整个欧洲实现这一要求的影响。”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Lois Perry, who led Ukip until June and has described the climate emergency as “a scam”, will head the UK branch. She has made regular appearances on GB News, where she has played down the existence of, and threats posed by, the climate crisis.

路易斯·佩里将领导英国独立党,她曾将气候紧急情况描述为“骗局”。她经常在英国广播公司新闻频道露面,在那里她淡化了气候危机的存在及其带来的威胁。

The launch in December was held in the exclusive Brooks’s private members club in Mayfair, one of the few remaining gentlemen’s clubs that does not admit women.

去年12月的发布会在梅菲尔的布鲁克斯私人会员俱乐部举行,这是为数不多的不接纳女性的绅士俱乐部之一。

Farage has struck up a close relationship with the group. In an interview in October with Taylor, he claimed the “minority position” against net zero was “gaining ground”. A leading UK-based climate research institute said Heartland had a track record of promoting extreme versions of climate science denial in the US.

法拉奇与该组织建立了密切的关系。在10月份接受泰勒采访时,他声称反对净零的“少数派立场”正在“占上风”。一家总部位于英国的主要气候研究机构表示,Heartland有在美国宣传极端版本的否认气候科学的记录。

Bob Ward, the director of communications at the LSE’s Grantham Research Institute on Climate Change and the Environment, said: “Heartland no doubt feels emboldened by the prospect of a new Trump administration that is promising to carry out an ideological purge of anything related to climate action.”.

伦敦政治经济学院格兰瑟姆气候变化与环境研究所通讯主任鲍勃·沃德表示:“毫无疑问,特朗普新政府的前景让Heartland胆子更大了,特朗普政府承诺对与气候行动有关的一切进行意识形态清洗。”

The development was described by the Green party co-leader Adrian Ramsay as a move to “import dirty US climate-denying money into British politics”.

绿党联合领袖阿德里安·拉姆齐将这一事态发展描述为“将美国否认气候变化的肮脏资金引入英国政治”的举动。

“That Farage seems so willing to sell out British interests and front climate denial for his own short-term gain should alarm us all,” he added.

“法拉奇似乎如此愿意出卖英国的利益,为了自己的短期利益而否认气候变化,这应该给我们所有人敲响警钟,”他补充道。

Griffith said: “In any year, I attend hundreds of external events with business organisations and thinktanks, none of which automatically imply my endorsement. A successful UK business environment requires competitive energy costs, something this socialist government seems not to understand.”

格里菲斯说:“每年,我都会参加数百个商业组织和智库的外部活动,但没有一个活动自动意味着我的支持。一个成功的英国商业环境需要有竞争力的能源成本,而这个社会主义政府似乎不明白这一点。”

Reform UK, the Heartland Institute and Truss have been approached for comment.

“改革英国”、Heartland研究所和特拉斯都已接受请其置评的采访。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


评论翻译
kevin-she
Truss trying everything possible to pretend she has some relevance, anyone have the slightest idea what she actually thinks? The only way she can make the money she wants is appealing to the US right as a talking head, pathetic. Farage, no surprise here.

特拉斯想尽一切办法假装她是重要的,有人知道她到底在想什么吗?她想要赚钱的唯一方法就是作为一个说话的由头吸引美国右翼,可悲。至于法拉奇,没什么好奇怪的。

Panda_hat
She thinks whatever she is paid to think.

金主想让她想什么她就想什么。

kevin-she
I see it more as trying to develop a personal brand that will sell, and in the US, at this moment in history, that means being right wing to the point that truth and reason are bollocks.

在我看来,这更像是在努力打造一个畅销的个人品牌,而在美国,在历史的这个时刻,这意味着要成为右翼分子,以至于真理和理性都是胡说八道。

badgersruse
The modern world shows us that the easiest way to make lots of money is to have no ethics, no morals, be able to stand in front of a crowd spouting bollocks with confidence and have no regard for anyone or anything other than yourself.
That is wrong.

现代世界告诉我们,最简单的赚钱方式就是没有道德,不讲伦理,能够自信地站在一群人面前,滔滔不绝地扯淡,除了你自己,不考虑任何人或任何事。
这是错误的。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Quick-Rip-5776
Tbf - that was true for the feudal era too

说实话——封建时代也是如此

DracoLunaris 2
The main difference is that there used to be a pretense of nobility, even if it was bullshit, which sometimes resulted moral aligned actions occurring in-order to keep up appearances. They also, to a certain extent, bought into their own lies.
The three kings the French overthrew lost because they balked at the prospect of massacring the population of Paris. The officials of the first parliament of the 3rd french republic had no issue in making that their first order of business after being elected by 5% of the population.

主要的区别在于,过去有一种高贵的伪装,即使它是扯淡,有时会导致道德一致的行为发生,以维持外表。在一定程度上,他们也相信了自己的谎言。
被法国人推翻的三位国王之所以失败,是因为他们不愿屠杀巴黎人民。而法兰西第三共和国第一届议会的官员们在被5%的人选举出来后毫不犹豫地把这作为他们的首要任务。

AnalTinnitus
We really should be over climate change denial as a society by now, but these fucking dinosaurs want to hoodwink the credulous so they can enrich their buddies (and themselves). It's only ever about the money.
I'm honestly tired of politics these days. I'm 48 this year. When I was teenager and old enough to vote, I thought we'd really make progress and put some of the stupid shit out to pasture, but then the internet and social media came along and everyone lost half their IQ. It's so fucking depressing. I'm starting to think a lot of people actually WANT to be gaslighted. They don't like reality so they grasp nonsense like Flat Earth, QAnon, etc just to give them a purpose.

作为一个社会,我们现在真的应该放弃否认气候变化,但是这些该死的老古董想要欺骗那些轻信的人,这样他们就可以让他们的朋友(和他们自己)变得富裕。一切都是为了钱。
这些天我真的厌倦了政治。我今年48岁。当我十几岁,可以投票的时候,我以为我们真的会取得进步,把一些愚蠢的东西扔出去,但后来互联网和社交媒体出现了,每个人的智商都下降了一半。太他妈压抑了。我开始想其实很多人都想被煤气灯照亮。他们不喜欢现实,所以他们抓住诸如地球是平的、匿名者Q之类的扯淡,只是为了给他们一个目标。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Ill_Refrigerator_593
They were on the "it doesn't exist" phase. Now they're split between "it does exist but it's natural" & "it does exist but we can't do anything about it" phases.
Over the coming year you can expect more to move on to the "it's too late to solve it" phase.
The trick is not listen to their shifting excuses, just their planned action (i.e. do nothing) which always remains the same.

他们以前处于“它不存在”的阶段。现在它们被分为“它确实存在,但这是自然发生的”和“它确实存在,但我们无能为力”两个阶段。
在接下来的一年里,你可以期待更多的人进入“解决问题为时已晚”的阶段。
诀窍是不要听他们多变的借口,只看他们计划好的行动(也就是什么都不做)。

inTheTestChamber
You forgot "there's no point us doing anything because China". That is the one I hear most often now.

你忘了“因为中国(的巨大排放量),我们做任何事情都没有意义”。这是我现在最常听到的。

Worth_Tip_7894
Which is ironic as China are moving faster than everyone else combined, it's just they have further to go as a growing economy.

具有讽刺意味的是,中国的发展速度比其他所有国家加起来都要快,只是作为一个不断增长的经济体,他们还有很长的路要走。

SignalButterscotch73
How anyone in the UK can deny climate change is a real thing and a real problem is beyond me.
Flooding is more common and worse than ever, temperatures are getting higher in summer and lower in winter. Even just in my lifetime its obvious that our climate has changed.

在英国,怎么会有人否认气候变化是一个真实存在的问题,这超出了我的想象。洪水比以往任何时候都更加常见和严重,气温在夏天变得更高,在冬天变得更低。即使在我的有生之年,我们的气候也明显发生了变化。

YOU_CANT_GILD_ME
The most common argument I see is that they accept that climate change is happening, but that humans are not the cause of it.
I've had a guy at work try to tell me that the earth was warmer back in the days of the dinosaurs, and the earth getting warmer now is just how it cycles.
You can try reasoning with these people, but you can't reason them out of an opinion they didn't use reason to get into in the first place.

我看到的最常见的论点是,他们接受气候变化正在发生,但人类不是造成气候变化的原因。
我的一个同事试图告诉我,地球在恐龙时代更暖和,而现在地球变暖只是它的循环方式。
你可以试着和这些人讲道理,但你无法说服他们放弃他们一开始就没有使用道理的观点。

MaxTraxxx
Two easy counters to your colleagues argument.
1、Yes it was warmer. But the speed at which temperature changed in the past took epochs, not 50 years. It’s the speed of the change which is super alarming and it’s getting faster and nothing like this has ever happened before.
2、In these warm periods sea level was some 7metres higher. Which would wipe out most coastal cities including london. That kind of warming would be a really really bad thing!

两个简单的反驳你同事的论点。
1、是的,更暖和了。但在过去,温度变化的速度需要几个时代,而不是50年。变化的速度非常惊人,而且越来越快,以前从来没有发生过这样的事情。
2、在这些温暖时期,海平面高出约7米。这将摧毁包括伦敦在内的大部分沿海城市。这种变暖将是一件非常非常糟糕的事情!

WynterRayne
What these people don't seem to get is that nobody's actually concerned about the planet here. Climate change can go a very long way further than even the bleakest predictions and our planet will be absolutely fine. A lot of the life on it will, too. Earth will shrug us off like a mild cold.
It's our species that people worry about. Getting flooded out, sun-baked, frozen, disastrous weather... we wouldn't be able to take much. Avoiding all of this is in our interests.
Our species didn't exist when the dinosaurs did.

这些人似乎不明白的是,这里没有人真正关心地球。气候变化可能会比最悲观的预测走得更远,而我们的星球将绝对安全。上面的很多生物也会。地球会像轻微的感冒一样对我们不屑一顾。
人们担心的是人类。被洪水淹没,被烈日炙烤,被冰冻,灾难性的天气……我们承受不了太多。避免这一切符合我们的利益。
我们这个物种在恐龙出现的时候还不存在。

Earthsigil71
Unfortunately I think the money behind Farage from the lobby groups and unprecedented platforming in the media for his political position, may well get him and the extreme right into power.
So many are ranting about trans people and small boats, but not seeing the bigger picture.

不幸的是,我认为法拉奇背后来自游说团体的资金,以及媒体为他的政治立场提供的前所未有的平台,很可能让他和极右翼上台。
很多人对变性人和偷渡小船大吼大叫,却没有看到更大的图景。

inevitablelizard
Absolute scum, the lot of them. Last thing we need in this country is more brain rot US science denial being normalised. Actively pushing the interests of awful US corporations at the expense of everyone and everything else,by people who loudly call themselves "patriots".

他们都是人渣。在这个国家,我们最不需要的就是更多的大脑腐烂的美国科学否认潮流正常化。那些大声自称“爱国者”的人,以牺牲所有人和其他一切为代价,积极推动可怕的美国公司的利益。

Cynical_Classicist
Fuck these people. It's ridiculous that Farage is becoming so popular for basically pushing the same policies as Liz Truss. And we know that climate change is destroying the planet, yet the world's richest people are happy for it to continue so that they can shovel more wealth into their overstuffed pockets.

去tmd这些人。荒谬的是,法拉奇之所以如此受欢迎,是因为他推行的政策与利兹·特拉斯基本相同。我们知道气候变化正在摧毁地球,但世界上最富有的人却乐见气候变化继续下去,这样他们就可以把更多的财富塞进他们已经塞满了的口袋里。

numptydumptie
No surprise there. The next general election will be a battle between climate change believers And deniers. The deniers are in it for financial profit, big oil, coal and gas pay billions to keep the pollution going. Anyone who watches the news has seen how climate phenomena has caused death and destruction. Believe your eyes and the science, not those that promote climate change denial.

这并不奇怪。下一届大选将是气候变化信仰者和否认者之间的较量。否认者是为了经济利益,大型石油、煤炭和天然气公司支付数十亿美元来维持污染。任何看新闻的人都知道气候现象是如何造成死亡和破坏的。相信你的眼睛和科学,而不是那些鼓吹否认气候变化的人。

InitiativeOne9783
It's time to admit that a serious percentage of the UK population are utterly thick as shit and reasoning with them does not work.
Facts don't matter to these people are there's a significant chance they will be in charge after the next election.
Business as usual cannot continue.

是时候承认英国人口中有相当大比例的人是彻头彻尾的SB,和他们讲道理是行不通的。
事实对这些人来说并不重要,因为他们很有可能在下次选举后掌权。
一切照旧无法继续下去。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


dontreadthismessage
Even Farage supporters should be disgusted at his desperate attempts to plunge the U.K. in to culture war nonsense like the US. Anybody with a brain should be looking at US politics in horror wanting to be as far away from it as possible. The fact he is so keen to replicate that misery here tells me how much he hates this country and the people in it.
He is very welcome to have his views on politics and such, but we do not need to look to the US as a frxwork for discussing them. Disgusting odious man.

即使是法拉奇的支持者也应该对他不顾一切地试图把英国拖入像美国一样的文化战争扯淡中感到厌恶。任何有头脑的人都应该以惊恐的目光看美国政治,想要尽可能远离它。他如此热衷于在这里复制那种痛苦,这说明他有多恨这个国家和这个国家的人民。
我们非常欢迎他就政治等问题发表自己的看法,但我们不需要把美国作为讨论这些问题的框架。恶心的、可恶的男人。

KlumberAngus
You know what is funny? All these years we were worried (and told) that Russian subversive elements were trying to disrupt UK politics. Whether they did or not, they certainly managed to influence US politics and here we are, the US is the dog, the Russians the tail that wag the dog and the UK is the bitten child.

你知道搞笑的是什么吗?这些年来,我们一直担心(并被告知)俄罗斯颠覆分子正试图扰乱英国政治。不管他们这样做与否,他们确实成功地影响了美国的政治,现在我们是:美国是狗,俄罗斯是狗摇的尾巴,英国是被咬的孩子。

tothecatmobile
So what we really need is more Gas, the energy source that's propping our prices up.

因此,我们真正需要的是更多的天然气,这种正在推高我们价格的能源是吧。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


MA-SEO
Go back to playing your gameboy

回去玩你的游戏机吧
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Fun-Sock-8379
In the middle of Los Angeles burning due to unprecedented Santa Ana winds of 100 mph, fueled two unusually rainy years followed by drought of 8 months.
But sure now is the time to join a denial group.

在洛杉矶中部,史无前例的圣安娜风速达到每小时100英里,引发了两次罕见的降雨,随后是8个月的干旱。
但现在肯定是时候加入一个气候变化否认小组了。

很赞 3
收藏