如果你可以拯救世界上五个国家,而其他国家将被摧毁,你会拯救哪些国家?
正文翻译
Kanthaswamy Balasubramaniam
India , China, Malta would be my first three choices as 100% of my close family live in these three countries
Saudi Arabia & Russia would be my fourth and fifth choice to secure enough Oil and Gas for the remaining three Net importers
印度、中国和马耳他将是我的前三个选择,因为我所有的近亲都住在这三个国家。沙特阿拉伯和俄罗斯将是我的第四和第五个选择,以确保剩余三个净进口国有足够的石油和天然气。
India , China, Malta would be my first three choices as 100% of my close family live in these three countries
Saudi Arabia & Russia would be my fourth and fifth choice to secure enough Oil and Gas for the remaining three Net importers
印度、中国和马耳他将是我的前三个选择,因为我所有的近亲都住在这三个国家。沙特阿拉伯和俄罗斯将是我的第四和第五个选择,以确保剩余三个净进口国有足够的石油和天然气。
评论翻译
Amit Jodha
First would be India, the most populous country, this saving the maximum amount of people from a single choice. It's also my own country, so that is an intended bias as well.
India has many benefits as well, it's a fairly open and democratic society, it won't try hard to make the best out of the given situation by claiming others lands as it's own, but at the same time is strong enough to keep itself floating.
第一选择是印度,作为世界上人口最多的国家,这样可以在一个选择中拯救最多的人口。而且印度是我的祖国,所以也有一定的偏见。
印度有很多优势,它是一个相对开放和民主的社会,不会通过声称他国领土为己有来尽力从现有局势中获利,但同时它也足够强大,能够保持自身的稳定。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
First would be India, the most populous country, this saving the maximum amount of people from a single choice. It's also my own country, so that is an intended bias as well.
India has many benefits as well, it's a fairly open and democratic society, it won't try hard to make the best out of the given situation by claiming others lands as it's own, but at the same time is strong enough to keep itself floating.
第一选择是印度,作为世界上人口最多的国家,这样可以在一个选择中拯救最多的人口。而且印度是我的祖国,所以也有一定的偏见。
印度有很多优势,它是一个相对开放和民主的社会,不会通过声称他国领土为己有来尽力从现有局势中获利,但同时它也足够强大,能够保持自身的稳定。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Second country would be China, as it's the most advanced nation on Earth right now. We shall be preserving some of the best innovations and also a huge population with ancient culture.
China brings in a lot of vibrancy into the equation, and is again very strong.
第二个国家是中国,因为它是目前地球上最先进的国家。我们将保留一些最好的创新,同时也保留一个拥有悠久文化的庞大人口。
中国为局势带来了很多活力,而且同样非常强大。
China brings in a lot of vibrancy into the equation, and is again very strong.
第二个国家是中国,因为它是目前地球上最先进的国家。我们将保留一些最好的创新,同时也保留一个拥有悠久文化的庞大人口。
中国为局势带来了很多活力,而且同样非常强大。
Third would be Russia, as saving it would mean saving the largest possible chunk of land on the planet, with a reasonably low population but high technological and resources output.
It has a lot of gas and water that other countries can ultimately use.
第三个国家是俄罗斯,拯救俄罗斯意味着拯救地球上最大的一块土地,尽管它人口相对较少,但其科技和资源产出很高。
它拥有大量的天然气和水源,其他国家最终都可以利用这些资源。
It has a lot of gas and water that other countries can ultimately use.
第三个国家是俄罗斯,拯救俄罗斯意味着拯救地球上最大的一块土地,尽管它人口相对较少,但其科技和资源产出很高。
它拥有大量的天然气和水源,其他国家最终都可以利用这些资源。
Fourth would be the USA. It's important to keep Russia in check as not the sole nuclear mega power and China in check as not the sole technological power. Additionally USA has some of the most brilliant business, scientific and cultural minds on the planet.
第四个国家是美国。保持俄罗斯在核大国的地位上不孤立,以及限制中国作为唯一科技大国的崛起非常重要。此外,美国拥有地球上一些最杰出的商业、科学和文化人才。
第四个国家是美国。保持俄罗斯在核大国的地位上不孤立,以及限制中国作为唯一科技大国的崛起非常重要。此外,美国拥有地球上一些最杰出的商业、科学和文化人才。
Fifth country would be Congo. It contains the earliest human settlements in the world and the residents are closest to our common human ancestors.
It's important because the rest of the humans need to work as a family once we lose much of the existing world order as it functions.
第五个国家是刚果。它包含了世界上最早的人类定居点,居民与我们的共同人类祖先最为接近。
这是非常重要的,因为一旦我们失去现有的世界秩序,剩下的人类需要像一个大家庭一样合作。
It's important because the rest of the humans need to work as a family once we lose much of the existing world order as it functions.
第五个国家是刚果。它包含了世界上最早的人类定居点,居民与我们的共同人类祖先最为接近。
这是非常重要的,因为一旦我们失去现有的世界秩序,剩下的人类需要像一个大家庭一样合作。
Congo is a weak nation compared to other four, it's also poor. It will try to bring out the best out of the remaining four, to make them understand the strength and power they have and how to best utilise it bouncing back from whatever calamity humans have faced to get rid of over 200 nations and civilizations.
刚果相比其他四个国家是一个相对较弱的国家,经济也比较贫困。它将努力从剩下的四个国家中挖掘出最好的部分,让它们理解自己拥有的力量和优势,并如何利用这些力量从人类曾经面临的灾难中反弹过来,从而消除超过200个国家和文明的存在。
刚果相比其他四个国家是一个相对较弱的国家,经济也比较贫困。它将努力从剩下的四个国家中挖掘出最好的部分,让它们理解自己拥有的力量和优势,并如何利用这些力量从人类曾经面临的灾难中反弹过来,从而消除超过200个国家和文明的存在。
Terry Lovelace
If we’re talking hypothetically about countries as defined by international borders, it would have to be the five nations with the densest population. In such a nightmare scenario every single life is precious beyond value. China, India and the Russia for certain. But, it gets complicated. For example, do you count England as a separate country, or does all of Great Britain count? Australia still recognizes Queen Elizabeth as its Monarch, could it be included in the collection of nations that are a part of the United Kingdom?
如果我们在假设的情境下讨论按国际边界划定的国家,那必须是五个人口最密集的国家。在这种灾难性的情境中,每一条生命都弥足珍贵。中国、印度和俄罗斯肯定是其中之一。但是,情况会变得复杂。例如,是否将英格兰视为一个独立的国家,还是将整个大不列颠视为一个国家?澳大利亚仍然承认伊丽莎白女王为其君主,那么它是否可以被视为联合王国的一部分?
If we’re talking hypothetically about countries as defined by international borders, it would have to be the five nations with the densest population. In such a nightmare scenario every single life is precious beyond value. China, India and the Russia for certain. But, it gets complicated. For example, do you count England as a separate country, or does all of Great Britain count? Australia still recognizes Queen Elizabeth as its Monarch, could it be included in the collection of nations that are a part of the United Kingdom?
如果我们在假设的情境下讨论按国际边界划定的国家,那必须是五个人口最密集的国家。在这种灾难性的情境中,每一条生命都弥足珍贵。中国、印度和俄罗斯肯定是其中之一。但是,情况会变得复杂。例如,是否将英格兰视为一个独立的国家,还是将整个大不列颠视为一个国家?澳大利亚仍然承认伊丽莎白女王为其君主,那么它是否可以被视为联合王国的一部分?
Assuming lawyers from the United Nations would have an opportunity to present our case before whatever entity has doomed all but five nations of the world, a collection of shrewd international lawyers could argue boundaries and present a case for the the five that would preserve the most life. Assuming the lawyers can agree.
假设联合国的律师有机会在某个决定将世界上除了五个国家以外的其他所有国家抹去的实体面前陈述我们的观点,一群精明的国际律师或许可以争论边界问题,并为五个能够保护最多生命的国家提出辩护。前提是这些律师能够达成一致。
假设联合国的律师有机会在某个决定将世界上除了五个国家以外的其他所有国家抹去的实体面前陈述我们的观点,一群精明的国际律师或许可以争论边界问题,并为五个能够保护最多生命的国家提出辩护。前提是这些律师能够达成一致。
Anshul Ravi
India and China because these have largest population and hence more lives will be saved.
Plus India being the only country which has never invaded other lands will spearhead the message of peace and contentment and treating every life, whether that of animal or plant as equal and being in harmony with nature, going against this dictum most probably being the reason for the above-mentioned destruction.
印度和中国,因为这两个国家人口最多,因此可以拯救更多的生命。
此外,印度是唯一一个从未侵略过其他土地的国家,将会成为传递和平、满足以及平等对待每一个生命(无论是动物还是植物)、与自然和谐相处的信息的先锋,违背这一原则可能就是导致上述毁灭的原因。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
India and China because these have largest population and hence more lives will be saved.
Plus India being the only country which has never invaded other lands will spearhead the message of peace and contentment and treating every life, whether that of animal or plant as equal and being in harmony with nature, going against this dictum most probably being the reason for the above-mentioned destruction.
印度和中国,因为这两个国家人口最多,因此可以拯救更多的生命。
此外,印度是唯一一个从未侵略过其他土地的国家,将会成为传递和平、满足以及平等对待每一个生命(无论是动物还是植物)、与自然和谐相处的信息的先锋,违背这一原则可能就是导致上述毁灭的原因。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Japan because I like their polite culture and I feel that no country ever deserved to be bombed and suffer for generations like Japan did in WW2, and it certainly would be unfair for them to be at the receiving end this hypothetical apocalyptical time also.
Bhutan because it's the only place whose forests absorb more CO2 than what the country emits and had the balls to ban smoking without giving a damn about the tax collections which tobacco provides.
日本,因为我喜欢他们礼貌的文化,我觉得没有哪个国家像日本在二战中那样应受轰炸并为此遭受几代人的苦难,显然,在这种假设的末日时刻,他们也不应当成为受害者。
不丹,因为它是唯一一个森林吸收的二氧化碳比国家排放的更多的地方,而且还敢于禁止吸烟,完全不在乎烟草带来的税收。
Bhutan because it's the only place whose forests absorb more CO2 than what the country emits and had the balls to ban smoking without giving a damn about the tax collections which tobacco provides.
日本,因为我喜欢他们礼貌的文化,我觉得没有哪个国家像日本在二战中那样应受轰炸并为此遭受几代人的苦难,显然,在这种假设的末日时刻,他们也不应当成为受害者。
不丹,因为它是唯一一个森林吸收的二氧化碳比国家排放的更多的地方,而且还敢于禁止吸烟,完全不在乎烟草带来的税收。
And our friends Russia.
Italy narrowly misses out. Can't let my love for pizza, pasta, cheese and coffee override the greater good. Damn.
还有我们的朋友俄罗斯。
意大利差一点没能入选。不能让我对比萨、意大利面、奶酪和咖啡的喜爱凌驾于更大的利益之上。真可惜。
Italy narrowly misses out. Can't let my love for pizza, pasta, cheese and coffee override the greater good. Damn.
还有我们的朋友俄罗斯。
意大利差一点没能入选。不能让我对比萨、意大利面、奶酪和咖啡的喜爱凌驾于更大的利益之上。真可惜。
C.V.
Finland
Mexico
Japan
芬兰 墨西哥 日本
Finland
Mexico
Japan
芬兰 墨西哥 日本
Finland because I believe this is how every country should be run. Ordinance, low crime, worker rights and protections, emphasis to the wellbeing, great education and healthcare etc. It ranks highest in happiness in comparison to other Scandinavian countries.
芬兰,因为我认为每个国家都应该像这样运行。法令严格、犯罪率低、工人权益和保护、注重福祉、优秀的教育和医疗等。与其他斯堪的纳维亚国家相比,芬兰在幸福感方面排名最高。
芬兰,因为我认为每个国家都应该像这样运行。法令严格、犯罪率低、工人权益和保护、注重福祉、优秀的教育和医疗等。与其他斯堪的纳维亚国家相比,芬兰在幸福感方面排名最高。
Mexico because this is where the fun and magic is at. It’s one of the most biodiverse countries, has one of the best cuisines and beaches, and it’s one of my favorite cultures and traditions. Mexicans are another breed, their humor is different, they view life different, they find humor over the tiniest thing, they're the easiest country to make friends as an expat and is also one of the most hospitable and welcoming countries in the world. Everyone can learn something from Mexico. If Finland annexed it and got rid of the corruption, crime and crooked politicians it would definitely be one of the best countries.
墨西哥,因为这里充满了乐趣和魔力。它是世界上最具生物多样性的国家之一,拥有世界上最好的美食和海滩,也是我最喜欢的文化和传统之一。墨西哥人是另一种存在,他们的幽默与众不同,看待生活的方式也不同,他们能在最微小的事情中找到幽默,是外籍人士最容易交朋友的国家之一,也是世界上最热情好客的国家之一。每个人都能从墨西哥学到一些东西。如果芬兰吞并了墨西哥并去除腐败、犯罪和腐化的政治家,它肯定会成为世界上最好的国家之一。
墨西哥,因为这里充满了乐趣和魔力。它是世界上最具生物多样性的国家之一,拥有世界上最好的美食和海滩,也是我最喜欢的文化和传统之一。墨西哥人是另一种存在,他们的幽默与众不同,看待生活的方式也不同,他们能在最微小的事情中找到幽默,是外籍人士最容易交朋友的国家之一,也是世界上最热情好客的国家之一。每个人都能从墨西哥学到一些东西。如果芬兰吞并了墨西哥并去除腐败、犯罪和腐化的政治家,它肯定会成为世界上最好的国家之一。
Japan because it personally has the best culture in all of Asia without crime, religion, Communism, and poverty. It also has one of the best cuisines in the world, along Mexican food, according to UNESCO. Everyone can learn something from Japanese.
日本,因为它拥有亚洲所有国家中最好的文化,没有犯罪、宗教、共产主义和贫困。它也有世界上最好的美食之一,与墨西哥美食并列(根据联合国教科文组织的评价)。每个人都能从日本人身上学到一些东西。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
日本,因为它拥有亚洲所有国家中最好的文化,没有犯罪、宗教、共产主义和贫困。它也有世界上最好的美食之一,与墨西哥美食并列(根据联合国教科文组织的评价)。每个人都能从日本人身上学到一些东西。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Alberto Formenti
I'm not sure, it depend on my purpose. if I would preserve as many people as possible, so my choice is:
China, India, US, Indonesia, Brazil.
Or If I try to preserve different cultures:
Kenya, India, US, Germany, Japan
我不确定,这取决于我的目的。如果我想尽可能多地保存人类,那么我的选择是:
中国、印度、美国、印度尼西亚、巴西。
或者,如果我想保存不同的文化:
肯尼亚、印度、美国、德国、日本。
I'm not sure, it depend on my purpose. if I would preserve as many people as possible, so my choice is:
China, India, US, Indonesia, Brazil.
Or If I try to preserve different cultures:
Kenya, India, US, Germany, Japan
我不确定,这取决于我的目的。如果我想尽可能多地保存人类,那么我的选择是:
中国、印度、美国、印度尼西亚、巴西。
或者,如果我想保存不同的文化:
肯尼亚、印度、美国、德国、日本。
Janet Ridgeway
Ok! I choose Switzerland for its beauty, Italy for its culture, and the US for its greatness. This is not to say the rest of the World does not have reason to be saved, these arę just my favorites and for reasons stated.
好的!我选择瑞士因为它的美丽,意大利因为它的文化,美国因为它的伟大。这并不是说世界其他地方没有值得拯救的理由,这些只是我最喜欢的国家,基于上述原因。
Ok! I choose Switzerland for its beauty, Italy for its culture, and the US for its greatness. This is not to say the rest of the World does not have reason to be saved, these arę just my favorites and for reasons stated.
好的!我选择瑞士因为它的美丽,意大利因为它的文化,美国因为它的伟大。这并不是说世界其他地方没有值得拯救的理由,这些只是我最喜欢的国家,基于上述原因。
Gobi Subramaniam
I pick :
India - for its diversity, culture and long history.
Japan - because its people are innovative, hardworking, and able to help rebuild in the new Earth. Plus they have all my favorite animes, tv shows and Godzilla.
Russia - because they are strong people who - at least to me - has a sense of honor and virtue.
我选择:
印度——因为它的多样性、文化和悠久的历史。
日本——因为它的人民具有创新精神、勤奋工作,并能在新地球上帮助重建。再者,他们有我所有最喜欢的动漫、电视节目和哥斯拉。
俄罗斯——因为他们是坚强的民族,至少在我看来,他们有一种荣誉感和美德。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I pick :
India - for its diversity, culture and long history.
Japan - because its people are innovative, hardworking, and able to help rebuild in the new Earth. Plus they have all my favorite animes, tv shows and Godzilla.
Russia - because they are strong people who - at least to me - has a sense of honor and virtue.
我选择:
印度——因为它的多样性、文化和悠久的历史。
日本——因为它的人民具有创新精神、勤奋工作,并能在新地球上帮助重建。再者,他们有我所有最喜欢的动漫、电视节目和哥斯拉。
俄罗斯——因为他们是坚强的民族,至少在我看来,他们有一种荣誉感和美德。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
David Adam Suddit
I am also assuming I will rule these 3 countries, and be able to ignore their current governments. Under those conditions, I will sext the following:
我还假设我将统治这三个国家,并能够忽视它们当前的政府。在这种情况下,我将选择以下国家:
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I am also assuming I will rule these 3 countries, and be able to ignore their current governments. Under those conditions, I will sext the following:
我还假设我将统治这三个国家,并能够忽视它们当前的政府。在这种情况下,我将选择以下国家:
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Canada: Because it has a large land mass, rich resources, and few people
Australia: Because it has a large land mass, rich resources, and few people.
Russia: Because it has a large land mass, rich resources, and it isn’t tremendously over populated. And, because the Russian people have demonstrated that they can survive anything. I am assuming they will thrive, in an environment free of idiotic politics.
加拿大:因为它拥有广阔的土地、丰富的资源,并且人口较少。
澳大利亚:因为它拥有广阔的土地、丰富的资源,并且人口较少。
俄罗斯:因为它拥有广阔的土地、丰富的资源,并且人口并不特别多。而且,俄罗斯人民已经证明他们能够生存下来。我假设在没有愚蠢政治的环境下,他们会繁荣。
Australia: Because it has a large land mass, rich resources, and few people.
Russia: Because it has a large land mass, rich resources, and it isn’t tremendously over populated. And, because the Russian people have demonstrated that they can survive anything. I am assuming they will thrive, in an environment free of idiotic politics.
加拿大:因为它拥有广阔的土地、丰富的资源,并且人口较少。
澳大利亚:因为它拥有广阔的土地、丰富的资源,并且人口较少。
俄罗斯:因为它拥有广阔的土地、丰富的资源,并且人口并不特别多。而且,俄罗斯人民已经证明他们能够生存下来。我假设在没有愚蠢政治的环境下,他们会繁荣。
It would be desirable to deport the Russian leadership to countries not sexted. This policy might also be effective in Canada and Australia, if I can get to them before the world ends. You did not tell me how much time I have, or what other capabilities I will have in the sextion process?
我认为有必要将俄罗斯的领导层驱逐到未被选中的国家。如果我能在世界结束之前赶到,或许这种政策也可以在加拿大和澳大利亚生效。你没有告诉我我有多少时间,或者在选择过程中我会有什么其他能力?
我认为有必要将俄罗斯的领导层驱逐到未被选中的国家。如果我能在世界结束之前赶到,或许这种政策也可以在加拿大和澳大利亚生效。你没有告诉我我有多少时间,或者在选择过程中我会有什么其他能力?
I’ll be sorry to have to flush some other countries, like my own USA. They are home to some great minds; but they also have large excess populations that have nothing to contribute but destruction. Other valuable people will be lost because their countries do not have the land mass and resources. Sorry.
我很抱歉必须放弃一些其他国家,比如我的祖国美国。那里有一些伟大的头脑,但它们也有大量没有贡献的过剩人口,只会带来毁灭。其他有价值的人将会失去,因为他们的国家没有足够的土地和资源。抱歉。
我很抱歉必须放弃一些其他国家,比如我的祖国美国。那里有一些伟大的头脑,但它们也有大量没有贡献的过剩人口,只会带来毁灭。其他有价值的人将会失去,因为他们的国家没有足够的土地和资源。抱歉。
Imran Munshi
India, China (this includes all PRC members like HK, Macau, Taiwan, etc.), Singapore, Malaysia, Saudi Arabia
Now I have everything, greate software engineers, scientists, politicians, production strength, innovation calibre, fuel, bio-diversity.
I can’t think of anything that I would miss if there were only these countries in existence. I could have computers, phones, food, fuel, automobile, handicrafts, textile, manpower, …
印度、中国(包括所有中华人民共和国成员,如香港(特区)、澳门、台湾(地区)等)、新加坡、马来西亚、沙特阿拉伯
现在我拥有了一切,优秀的软件工程师、科学家、政治家、生产力量、创新能力、能源、生物多样性。
如果这些国家是唯一存在的,我想不出我会缺少什么。我可以拥有电脑、手机、食物、燃料、汽车、手工艺品、纺织品、劳动力……
India, China (this includes all PRC members like HK, Macau, Taiwan, etc.), Singapore, Malaysia, Saudi Arabia
Now I have everything, greate software engineers, scientists, politicians, production strength, innovation calibre, fuel, bio-diversity.
I can’t think of anything that I would miss if there were only these countries in existence. I could have computers, phones, food, fuel, automobile, handicrafts, textile, manpower, …
印度、中国(包括所有中华人民共和国成员,如香港(特区)、澳门、台湾(地区)等)、新加坡、马来西亚、沙特阿拉伯
现在我拥有了一切,优秀的软件工程师、科学家、政治家、生产力量、创新能力、能源、生物多样性。
如果这些国家是唯一存在的,我想不出我会缺少什么。我可以拥有电脑、手机、食物、燃料、汽车、手工艺品、纺织品、劳动力……
Angus Exelby
I’d need to google to work this out but I’d want to save the largest and most genetically and technically diverse number of people possible. I’m tempted to say Australia as I think it’s among the most ethnically diverse countries in the world and I suspect the outright top in the industrialised world, but there might be three or more better candidates due to being nearly as diverse and with much bigger populations. But Australia has 25 million people, mostly reasonably well educated and trained in everything from farming to pharmacology, a quarter of whom were born elsewhere and about the same number again have at least one foreign born parent.
我需要查一下资料才能弄清楚,但我想保留尽可能多的基因和技术多样性的人口。我倾向于说澳大利亚,因为我认为它是世界上最具民族多样性的国家之一,并且在工业化世界中可能是最具多样性的之一,但也许有三个或更多的候选国,它们几乎同样多样化,而且人口更大。
但澳大利亚有2500万人,主要是受过良好教育的人,涵盖从农业到药理学的各个领域,其中四分之一的人出生在国外,另有四分之一的人至少有一个外国出生的父母。
I’d need to google to work this out but I’d want to save the largest and most genetically and technically diverse number of people possible. I’m tempted to say Australia as I think it’s among the most ethnically diverse countries in the world and I suspect the outright top in the industrialised world, but there might be three or more better candidates due to being nearly as diverse and with much bigger populations. But Australia has 25 million people, mostly reasonably well educated and trained in everything from farming to pharmacology, a quarter of whom were born elsewhere and about the same number again have at least one foreign born parent.
我需要查一下资料才能弄清楚,但我想保留尽可能多的基因和技术多样性的人口。我倾向于说澳大利亚,因为我认为它是世界上最具民族多样性的国家之一,并且在工业化世界中可能是最具多样性的之一,但也许有三个或更多的候选国,它们几乎同样多样化,而且人口更大。
但澳大利亚有2500万人,主要是受过良好教育的人,涵盖从农业到药理学的各个领域,其中四分之一的人出生在国外,另有四分之一的人至少有一个外国出生的父母。
So ideally that’s what I’d be looking for. If we’re saving the human race we don’t want to send a large number of people at the cost of not sending irreplaceable knowledge, both practical and cultural. And we’d also want plenty of cross ethnicity bonking to broaden the gene pool. I’m guessing (fairly wildly) that perhaps 200–300 million people is around the level you’d want to preserve enough technical and as much cultural knowledge as you can. If you felt it important to include a fair representation of first peoples as well as that then off the top of my head I’d probably suggest Australia, Brazil and Canada, and it’d be very close to 300 million people.
所以理想情况下,我希望能保存这种类型的人口。如果我们要保存人类种族,我们就不想牺牲数量以换取不再能获得的知识,无论是实际的还是文化上的。而且我们还希望有足够的跨民族交配来扩大基因库。我猜测(大致估计)可能大约200-300百万人的数量是我们要保存足够的技术和尽可能多的文化知识的最低标准。如果你觉得包括原住民也很重要,那我可能会建议澳大利亚、巴西和加拿大,总人口接近3亿。
所以理想情况下,我希望能保存这种类型的人口。如果我们要保存人类种族,我们就不想牺牲数量以换取不再能获得的知识,无论是实际的还是文化上的。而且我们还希望有足够的跨民族交配来扩大基因库。我猜测(大致估计)可能大约200-300百万人的数量是我们要保存足够的技术和尽可能多的文化知识的最低标准。如果你觉得包括原住民也很重要,那我可能会建议澳大利亚、巴西和加拿大,总人口接近3亿。
Alex Duval
Canada-I live here. So does nearly everyone I know.
America-Huge landmass, our neighbour. Their military protects us. They grow lots of food.
China-Manufacturing centre of the world, tons of people.
India-I just like India. Also, they have a huge population and are highly educated.
Indonesia … Basically because of their population.
I picked Canada for selfish reasons, the other countries are the most populated countries on earth.
Half of humanity would survive. We could easily rebuild from that.
加拿大——我住在这里,几乎我认识的每个人都住在这里。
美国——广阔的土地,邻国,他们的军队保护我们,生产大量粮食。
中国——世界的制造中心,人口众多。
印度——我就是喜欢印度。而且他们有庞大的人口和高度的教育水平。
印度尼西亚——基本上是因为他们的人口。
我选择加拿大是出于自私的原因,其他国家是世界上人口最多的国家。
一半的人类将幸存下来。我们可以很容易地从这些国家重建。
Canada-I live here. So does nearly everyone I know.
America-Huge landmass, our neighbour. Their military protects us. They grow lots of food.
China-Manufacturing centre of the world, tons of people.
India-I just like India. Also, they have a huge population and are highly educated.
Indonesia … Basically because of their population.
I picked Canada for selfish reasons, the other countries are the most populated countries on earth.
Half of humanity would survive. We could easily rebuild from that.
加拿大——我住在这里,几乎我认识的每个人都住在这里。
美国——广阔的土地,邻国,他们的军队保护我们,生产大量粮食。
中国——世界的制造中心,人口众多。
印度——我就是喜欢印度。而且他们有庞大的人口和高度的教育水平。
印度尼西亚——基本上是因为他们的人口。
我选择加拿大是出于自私的原因,其他国家是世界上人口最多的国家。
一半的人类将幸存下来。我们可以很容易地从这些国家重建。
Joel Reid
Australia for agriculture (plus low population that only consume a fraction of their production), also resources.
China for manufacturing ability combined with a good workforce.
Brazil for resources as well as a large population to help stabilise economic output and growth.
India for a manufacturing and population base as well as potential for growth market.
… i will leave this blank as a wild card.
澳大利亚——农业(加上低人口只消费一小部分生产),还有资源。
中国——制造能力与优秀劳动力的结合。
巴西——资源以及庞大的人口,有助于稳定经济产出和增长。
印度——制造业和人口基础,以及潜在的增长市场。
……我会留空作为一个备选。
Australia for agriculture (plus low population that only consume a fraction of their production), also resources.
China for manufacturing ability combined with a good workforce.
Brazil for resources as well as a large population to help stabilise economic output and growth.
India for a manufacturing and population base as well as potential for growth market.
… i will leave this blank as a wild card.
澳大利亚——农业(加上低人口只消费一小部分生产),还有资源。
中国——制造能力与优秀劳动力的结合。
巴西——资源以及庞大的人口,有助于稳定经济产出和增长。
印度——制造业和人口基础,以及潜在的增长市场。
……我会留空作为一个备选。
To be honest, that is far as I get. first three 3 will do. other options fail becasue they are either:
Too small in their output to global economy.
Too internalized in their cultural focus (eg. USA).
Too politically unstable.
Too economically unstable.
Too reliant on other countries.
说实话,我就想得这么多。前三个就够了。其他选择要么是:
产出的全球经济太小。
过于专注于内部文化(例如美国)。
政治不稳定。
经济不稳定。
过于依赖其他国家。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Too small in their output to global economy.
Too internalized in their cultural focus (eg. USA).
Too politically unstable.
Too economically unstable.
Too reliant on other countries.
说实话,我就想得这么多。前三个就够了。其他选择要么是:
产出的全球经济太小。
过于专注于内部文化(例如美国)。
政治不稳定。
经济不稳定。
过于依赖其他国家。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
William Peynsaert
The Netherlands (includes Aruba). Fantastic people, modern, way ahead of us, decent folks, innovative, would survive anyway, whether I include it or not.
Slovakia. The most harmless people on the face of this earth, with the hottest, most attractive, most endearing, most caring, most educated, most well-intentioned women. Ideal base for repopulating the earth.
荷兰(包括阿鲁巴)。这里的人非常棒,现代化,远远领先于我们,善良的人,创新,反正不管我是否把它包括在内,他们都会幸存下来。
斯洛伐克。地球上最无害的人们,拥有最热情、最吸引人、最迷人、最关心他人的、最受过教育、最有好意的女性。是重建地球的理想基地。
The Netherlands (includes Aruba). Fantastic people, modern, way ahead of us, decent folks, innovative, would survive anyway, whether I include it or not.
Slovakia. The most harmless people on the face of this earth, with the hottest, most attractive, most endearing, most caring, most educated, most well-intentioned women. Ideal base for repopulating the earth.
荷兰(包括阿鲁巴)。这里的人非常棒,现代化,远远领先于我们,善良的人,创新,反正不管我是否把它包括在内,他们都会幸存下来。
斯洛伐克。地球上最无害的人们,拥有最热情、最吸引人、最迷人、最关心他人的、最受过教育、最有好意的女性。是重建地球的理想基地。
Portugal, since this lovely, poetic, melancholic country has decriminalised all drugs I just love them.
Scotland, they made England great.
Palestine, these people have endured so much injustice, have struggled so valiantly in the fzce of overwhelming power that they simply deserve to be saved.
Although I’m Belgian I choose not to save my own country, but The Netherlands gets to annex it.
葡萄牙,因为这个美丽、富有诗意、忧郁的国家已经将所有毒品非刑事化,我真是喜欢他们。
苏格兰,他们使英格兰变得伟大。
巴勒斯坦,这些人民忍受了如此多的不公,面对压倒性的力量,他们如此英勇地奋斗,他们理应被拯救。
虽然我是比利时人,但我选择不拯救我自己的国家,而是荷兰可以吞并它。
Scotland, they made England great.
Palestine, these people have endured so much injustice, have struggled so valiantly in the fzce of overwhelming power that they simply deserve to be saved.
Although I’m Belgian I choose not to save my own country, but The Netherlands gets to annex it.
葡萄牙,因为这个美丽、富有诗意、忧郁的国家已经将所有毒品非刑事化,我真是喜欢他们。
苏格兰,他们使英格兰变得伟大。
巴勒斯坦,这些人民忍受了如此多的不公,面对压倒性的力量,他们如此英勇地奋斗,他们理应被拯救。
虽然我是比利时人,但我选择不拯救我自己的国家,而是荷兰可以吞并它。
Ed Richmond
Philippines because I have lived there and my girlfriend lives there.
China because I very briefly lived there and I love the food. Plus there are like a billion people there.
Australia because I have some friends there.
Japan, because I like anime.
The population demographics will certainly be interesting.
菲律宾,因为我曾经住在那里,而且我的女朋友也住在那里。
中国,因为我曾经在那里住过很短时间,而且我喜欢那里的食物。而且那里有大约十亿人。
澳大利亚,因为我有一些朋友住在那里。
日本,因为我喜欢动漫。
人口结构肯定会很有趣。
Philippines because I have lived there and my girlfriend lives there.
China because I very briefly lived there and I love the food. Plus there are like a billion people there.
Australia because I have some friends there.
Japan, because I like anime.
The population demographics will certainly be interesting.
菲律宾,因为我曾经住在那里,而且我的女朋友也住在那里。
中国,因为我曾经在那里住过很短时间,而且我喜欢那里的食物。而且那里有大约十亿人。
澳大利亚,因为我有一些朋友住在那里。
日本,因为我喜欢动漫。
人口结构肯定会很有趣。
USA-Population is 327,589,916. 233,657,078 are white (I guess Wikipedia includes Hispanics here), 40,241,818 are black, 16,614,625 are “Asian”, and the rest are a mix of Hawaiians, other Polynesians, native Americans and others.
Philippines-Population is 100,981,437 and the vast majority are various different Filipino ethnic groups, but they do have several hundred thousand foreigners living there.
美国——人口为327,589,916,其中233,657,078是白人(我猜维基百科把拉美裔也包括在内),40,241,818是黑人,16,614,625是“亚洲人”,剩下的是夏威夷人、其他波利尼西亚人、原住民等。
菲律宾——人口为100,981,437,绝大多数是不同的菲律宾民族群体,但也有几十万外国人住在那里。
Philippines-Population is 100,981,437 and the vast majority are various different Filipino ethnic groups, but they do have several hundred thousand foreigners living there.
美国——人口为327,589,916,其中233,657,078是白人(我猜维基百科把拉美裔也包括在内),40,241,818是黑人,16,614,625是“亚洲人”,剩下的是夏威夷人、其他波利尼西亚人、原住民等。
菲律宾——人口为100,981,437,绝大多数是不同的菲律宾民族群体,但也有几十万外国人住在那里。
China-Population is 1,403,500,365 and the vast majority are Han.
Australia-Population is 24,940,400 and I was too lazy too look for population breakdowns that made sense. Wikipedia just put down ancestry and people can claim more than one of those. Most are white though with significant, Indian, Chinese, Filipino, and Polynesian citizens.
Japan-Population is 126,714,000. Japanese census takers don’t ask for ethnicity. I’m guessing that the vast majority are Japanese.
中国——人口为1,403,500,365,绝大多数是汉族。
澳大利亚——人口为24,940,400,我懒得去查具体的种族分布。维基百科只列出了祖先,且人们可以选择多个种族。大多数是白人,但也有相当数量的印度人、中国人、菲律宾人和波利尼西亚人。
日本——人口为126,714,000。日本人口普查员不询问种族。我猜绝大多数是日本人。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Australia-Population is 24,940,400 and I was too lazy too look for population breakdowns that made sense. Wikipedia just put down ancestry and people can claim more than one of those. Most are white though with significant, Indian, Chinese, Filipino, and Polynesian citizens.
Japan-Population is 126,714,000. Japanese census takers don’t ask for ethnicity. I’m guessing that the vast majority are Japanese.
中国——人口为1,403,500,365,绝大多数是汉族。
澳大利亚——人口为24,940,400,我懒得去查具体的种族分布。维基百科只列出了祖先,且人们可以选择多个种族。大多数是白人,但也有相当数量的印度人、中国人、菲律宾人和波利尼西亚人。
日本——人口为126,714,000。日本人口普查员不询问种族。我猜绝大多数是日本人。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
So the world-wide population is now 1,983,726,118 plus a couple millions people worth of tourists, illegal immigrants, foreign students, etc. So I’ll put the final population estimate at 2 billion. Thats a steep drop from 7.62 billion. About 5.62 billion are now dead. Probably because of something bad.
所以全球人口现在大约是1,983,726,118,再加上几百万游客、非法移民、外国学生等。因此,我将最终人口估计为20亿。这是从76.2亿的急剧下降。大约56.2亿人现在已经死去。可能是因为发生了某些不好的事情。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
所以全球人口现在大约是1,983,726,118,再加上几百万游客、非法移民、外国学生等。因此,我将最终人口估计为20亿。这是从76.2亿的急剧下降。大约56.2亿人现在已经死去。可能是因为发生了某些不好的事情。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Most of the world is now Chinese with significant White, Japanese, Filipino and Black populations. I imagine that there are also at least a couple million Indians and Nigerians due to how mobile the business and technical experts in those nations tend to be.
The future is bright though as Humanity’s survivors unite to defeat the aliens that played Russian roulette with the world. I mean they let American survive. Have they not seen any of our science fiction films? If America survives, aliens do not.
All my sources were on Wikipedia. Just look for population demographics.
世界大部分现在是中国人,且有相当数量的白人、日本人、菲律宾人和黑人。我想肯定也有几百万印度人和尼日利亚人,因为这些国家的商业和技术专家通常都很流动。
不过未来还是光明的,因为人类的幸存者们将团结起来,击败那些与世界玩俄罗斯轮盘的外星人。我是说,他们让美国幸存下来。他们没看过我们的科幻电影吗?如果美国存活下来,外星人就不可能存活。
我所有的资料都来自维基百科。只需要查找人口统计数据。
The future is bright though as Humanity’s survivors unite to defeat the aliens that played Russian roulette with the world. I mean they let American survive. Have they not seen any of our science fiction films? If America survives, aliens do not.
All my sources were on Wikipedia. Just look for population demographics.
世界大部分现在是中国人,且有相当数量的白人、日本人、菲律宾人和黑人。我想肯定也有几百万印度人和尼日利亚人,因为这些国家的商业和技术专家通常都很流动。
不过未来还是光明的,因为人类的幸存者们将团结起来,击败那些与世界玩俄罗斯轮盘的外星人。我是说,他们让美国幸存下来。他们没看过我们的科幻电影吗?如果美国存活下来,外星人就不可能存活。
我所有的资料都来自维基百科。只需要查找人口统计数据。
很赞 19
收藏