余震和高温导致搜救困难,缅甸地震已发生72小时,死亡人数超过2000人
2025-04-01 阿煌看什么 5515
正文翻译

【バンコク時事】ミャンマー中部を震源とする大規模地震は31日、被災者の生存率が急激に下がるとされる発生から72時間を迎えた。

【曼谷时事】缅甸中部发生的大地震在31日迎来了被认为生存率急剧下降的72小时节点。

ミャンマーの被災地や隣国タイのビル崩壊現場では救急隊員らが懸命な捜索を続けるが、がれきなどに阻まれ難航。余震や暑さも障害となっている。ミャンマー国軍は同日、死者が2056人に達したと発表した。

在缅甸的灾区和邻国泰国的倒塌建筑现场,急救人员正在努力进行搜救,但由于瓦砾等阻碍,进展困难。余震和高温也是障碍。缅甸国防军当天宣布,死亡人数已达2056人。

地震は28日午後0時50分(日本時間同午後3時20分)ごろに発生。ミャンマーでは震源に近い第2の都市マンダレーや、クーデターで実権を握った国軍と抵抗勢力の戦闘が行われていたザガイン地域などで甚大な被害が出た。国軍によると負傷者は3900人以上。日本人1人を含む多数の安否不明者がおり、死傷者はさらに増える見込み。

地震发生于28日下午12时50分(日本时间同日下午3时20分)左右。缅甸震中附近的第二大城市曼德勒,以及政变中掌权的国防军与抵抗势力交战的实皆地区等地都遭受了严重破坏。据国防军称,伤者超过3900人,包括一名日本人在内的许多人下落不明,预计死伤人数还会增加。

独立系メディアによると、マンダレーでは31日、中国やロシアなど海外からの援助隊も加わって捜索を実施。日中は気温が40度前後まで上昇する厳しい環境の中、低層部分がつぶれた11階建てマンションやホテルから妊婦ら複数の生存者が救出された。ただ、救助隊は「小さな余震が続いており、難しい作業を強いられている」と明かした。

据独立媒体报道,31日在曼德勒,包括来自中国和俄罗斯等国的援助队伍也参与了搜救。在白天气温高达40度左右的严酷环境中,从低层部分倒塌的11层公寓和酒店中救出了包括孕妇在内的多名幸存者。然而,救援队表示,“小型余震持续不断,救援工作非常困难”。

ザガイン地域では海外の援助隊がまだ到着していないとみられ、救助の遅れが指摘される。国軍が地元のボランティアチームによる活動を許可しなかったという情報もある。

在实皆地区,据称海外援助队尚未到达,救援工作被指延迟。据悉,国防军未允许当地志愿者团队进行活动。

タイの首都バンコクのビル崩壊現場では31日、新たに女性1人の遺体が見つかり、死者は計12人となった。がれきが山のように積み重なり作業は難航しており、依然75人が見つかっていない。チャチャート・バンコク都知事は「全力で捜索を続ける」と強調した。

在泰国首都曼谷的倒塌建筑现场,31日新发现了一名女性遗体,死亡人数增至12人。瓦砾堆积如山,搜救工作进展困难,仍有75人未被找到。曼谷市长查查表示,“将全力继续搜寻”。

评论翻译
kmf********
阪神大震災の時の揺れは30年経ってもついさっきの事の様に思い出します。
寝ぼけながら体に染みついた揺れ。激しく左右に揺さぶられて現実と認識するのに少し時間が必要でした。辛うじて倒壊を免れた家。屋外に出れば空から轟音が聞こえてました。地面が怒りに満ちてるような異様な雰囲気を思い出します。これはもう運命としかいようがないような、確実に防ぐことは不可能で、せめて人が助け合い生きていく、これが一番大事だと教えられる様な出来事だと思う。多くの人が助かる様に願います、それしかありません。。 - UP: 26 DN: 3

即使过了30年,我仍记得阪神大地震时的震动,就像刚刚发生一样。那时我还没清醒,但身体已经感受到剧烈的摇晃,我花了一些时间才意识到这是现实。我们的房子勉强没有倒塌。走出屋外,耳边传来轰鸣声,整个大地仿佛充满了愤怒的气息。这只能说是命运,完全无法防范,唯有互助生存才是最重要的。但愿有更多的人能够得救,只能这样了。。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


xnp
大地震や、その他の大きな災害のあとにいつも思う。
死者数がカウントされどんどん増していくなんとも言えない不気味な感覚と人間の脆さと、はかなさを。
また、現実を直視すればするほど地上がいかに暗く辛い場所であるかを。
しかし、だからこそ、人とひとが支えあったり助け合ったり、被災地の応援がどんなにか励ましに満ちたものになるか、それを思いしれる気がするのもまた事実だったりする。
暗ければ暗いほど、明るさは際立つことの教訓であるかも知れない。 - UP: 154 DN: 43

每次大地震或其他重大灾害后,我总会想到不断增加的死亡数字带来的那种无法言喻的毛骨悚然的感觉,以及人类的脆弱和无常。越是直面现实,就越能感受到这个世界的黑暗与艰辛。然而,也正因为如此,人们互相支持和帮助,对灾区的援助就显得格外鼓舞人心。也许,这就是越黑暗,光明就越显得珍贵的教训。

皆さん良い一日を
東日本大震災を経験した日本人としては、このニュースを聞いて胸が痛みます。おそらく、死者数はもっと増えるはずです。
震災直後は、被害状況を正確に把握することが難しく、時間が経つにつれて犠牲者の数が増えてしまうのが災害の恐ろしさです。
東日本大震災では、日本では自衛隊や消防、警察が命懸けで懸命な救助活動を行ってくれました。米軍や各国支援隊も救助に駆けつけました。世界中どこであっても、国民を守るのが軍や政府機関の本来の役割だと思います。色々批判されているミャンマー国軍ですが、こういう非常時には、兵士や救助隊員たちは純粋に人命救助に徹してほしいですし、そうあってほしいと願います。
まだ見つかっていない方が多くいるはずです。どうか一人でも多くの命が救われますようにと心から祈っています。
犠牲者の方々にお悔やみを申し上げると共に、困難な状況の中で救助活動を続ける全ての方々に敬意を表します。 - UP: 80 DN: 4

作为经历过东日本大地震的日本人,听到这个新闻让我很心痛。恐怕死亡人数还会增加。灾后初期很难准确掌握受灾情况,随着时间推移,遇难人数增加,这正是灾害的可怕之处。在东日本大地震时,日本的自卫队、消防、警察都冒着生命危险进行救援,美军和各国援助队也赶来救援。我认为无论在世界哪个地方,保护国民就是军队和政府机构的本职。尽管缅甸军队受到各种批评,但在这种非常时期,希望士兵和救援人员全力以赴进行人道救援。还有很多人未被找到,衷心祈祷能够挽救更多生命。向遇难者表示哀悼,并向在艰难环境中坚持救援的人们致敬。

結婚するより犬が欲しい
タイの建設途中のビルが崩落した画像を見たけど、内部に鉄骨などの躯体が入ってなくて驚いた。いくら地震が少ない地域だからって、あんなのただの手抜き工事でしかない。このような人災も伴って、結果的に犠牲者が増える形となってしまい、被災地の方々にはお悔やみの言葉もない。既に72時間経過してしまったが、1人でも多くの方が救助されるのを願いたい。 - UP: 0 DN: 0

我看到了泰国一栋在建大楼倒塌的图片,发现内部没有钢筋等结构支撑,很震惊。即使地震少发,这也是偷工减料的工程。这样的人祸只会导致更多的人员伤亡,对受灾民众深感同情。尽管已经过去72小时,还是希望能救出更多的人。

弱い人の味方です
日本も今、経済的にも社会的にも厳しい状況で、海外への支援にどこまで手を伸ばせるか難しいところだよね。でも、だからといって「余裕がないから何もしない」で終わるのは違うと思う。
支援って必ずしも大規模な資金援助や物資提供だけじゃないし、例えば専門的な知識を持つ団体が技術協力をするとか、個人レベルでも募金や情報発信で関心を持つ人を増やすことだって意味がある。日本はこれまで多くの自然災害を経験して、そのたびに国内外から助けられてきたんだから、今度はできる範囲で手を差し伸べる番じゃないかな。
もちろん、国内の問題を無視してまで支援するべきとは思わないけど、「余裕がないから無関心でいる」のと「限られた中でできることを考える」のとでは全然違う。支援の形は一つじゃないし、少しでも動くことが大事だと思う。 - UP: 290 DN: 125

日本现在在经济和社会上都面临严峻挑战,因此对海外支援的能力有限。但即便如此,我认为不能因为“没有余力”就什么都不做。
支援不一定总是大规模的资金和物资援助,比如专业组织提供技术合作,个人层面上也可以通过捐款或信息传播来提高关注度。这次或许正是日本在力所能及的范围内施以援手的时候,毕竟日本在经历多次自然灾害时也曾得到国内外的帮助。当然,我并不是说要忽视国内问题去支援,但“因为没有余力而漠不关心”和“在有限的条件下思考能做的事”是截然不同的。支援的形式不止一种,哪怕是小小的行动也很重要。

per********
日本での地震の被害は
津波で
建物の倒壊は古い建物ばっかりですもんね
タイに居た日本人の方は震度3くらいだったと
インタビューで答えており
あーゆるてるなぁ
と日本人なら感じる程度の揺れだったそうですが
現地の方はパニックだった様子
日本の耐震強度なら
震度5でも外に避難しようとは思わないので
日本の技術を世界に役立てて欲しいですね - UP: 0 DN: 0

日本的地震灾害主要是由于海啸,建筑物倒塌的多为老旧建筑。在泰国的日本人接受采访时表示,3级左右的地震,在日本人看来是“哦,有点晃”,但当地人似乎非常恐慌。在日本,由于抗震强度高,5级地震时人们一般不会考虑到外面避难。希望能把日本的技术应用到世界各地。

sho********
人口が日本の半分であることや、記録にない住民の存在を考えると、単純な死者数でいえば日本の阪神淡路大震災レベルの被害になりそうですね。
亡くなられた方のご冥福と共に、一人でも多くの方の命が助かることを祈っています。 - UP: 21 DN: 0

考虑到人口只有日本的一半,以及一些未登记居民的存在,仅从死亡人数来看,这次灾害可能达到日本阪神淡路大地震的水平。愿逝者安息,并祈祷能拯救更多生命。

政治家は国民の敵
親や兄弟、親友や同僚が突然いなくなる。
昨日まで当たり前だったことが当たり前でなくなる日が突然やってくる。
それは今回のミャンマーの被災した住民のみならず、
誰にでも起こりうる事象。
だからこそ、人は常に感謝を忘れてはならない。
それは人のみならずペットや物、果ては私達の血や肉となっている動植物に対しても。
当たり前のことに感謝する。
今回の大震災で改めて肝に命じた言葉。 - UP: 3 DN: 0

亲人、朋友或同事可能会突然离开我们。昨天还习以为常的事情,可能会在某一天不再是理所当然。这不仅仅发生在此次缅甸受灾的居民身上,也可能发生在任何人身上。因此,我们应该时刻心怀感恩。不仅对人如此,对宠物、物品,甚至是成为我们血肉的动植物也要心存感激。对理所当然的事情心怀感恩,是这次大地震让我再次铭记于心的道理。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


cly********
中国・ロシアからの援助隊が入国しているようだが、瓦礫撤去のための重機不足。治安問題、空港管制塔倒壊では西側諸国からの医療関係者の入国も難しいのであろう。
時間がないのに、このような紛争をしている場合ではないだろう。
国連が紛争中断をさせて人命救助の指揮を取って欲しい。 - UP: 7 DN: 2

中国和俄罗斯的援助队似乎已经入境,但仍然缺乏用于清理瓦砾的重型机械。治安问题和机场塔台倒塌使得西方国家的医疗人员难以入境。时间紧迫,现在不是进行这种冲突的时候。希望联合国能促使冲突中断,主导救援工作。

ta_****
被害が大きければ大きいほど、全体像が見えてくるのは時間がかかる。
時間がかかるということは、同時に被害が、より深刻になることを意味しています。
内戦なんてしてる場合じゃないと、当事者は冷静に判断してほしい。 - UP: 48 DN: 0

损害越大,了解全貌所需的时间就越长。耗费时间也意味着损害会更加严重。希望相关方能够冷静判断,现在不是内战的时候了。

很赞 12
收藏