
正文翻译

The US president has urged ICE agents to focus on Los Angeles, New York, Chicago and other Democratic strongholds
美国总统敦促ICE特工将重点放在洛杉矶、纽约、芝加哥等民主党控制的城市
US President Donald Trump has instructed federal agents to dramatically ramp up deportations of illegal migrants from Democrat-led cities after riots swept Los Angeles.
In a post on his Truth Social platform on Sunday evening, Trump instructed Immigration and Customs Enforcement (ICE) agents to “achieve the very important goal of delivering the single largest Mass Deportation Program in History.”
“In order to achieve this, we must expand efforts to detain and deport Illegal Aliens in America’s largest Cities, such as Los Angeles, Chicago, and New York, where Millions upon Millions of Illegal Aliens reside,” he added.
美国总统特朗普指示联邦特工在洛杉矶发生骚乱后,大幅加大从民主党主导城市驱逐非法移民的力度。
在周日晚上通过他的Truth Social平台发布的一条帖子中,特朗普指示移民和海关执法局(ICE)特工“实现历史上最大规模的驱逐计划这一非常重要的目标。”
他补充道:“为了实现这一目标,我们必须扩大努力,在美国的大城市中拘留和驱逐非法移民,例如洛杉矶、芝加哥和纽约,这些地方居住着成千上万的非法移民。”
Trump went on to claim that the Democrats are using illegal migrants to “expand their Voter Base, cheat in Elections, and grow the Welfare State, robbing good paying Jobs and Benefits from Hardworking American Citizens.”
Many Democratic strongholds, including Los Angeles and Chicago, are restricting their cooperation with federal immigration agents under their sanctuary laws – policies Trump and the Republicans have long opposed.
特朗普还声称,民主党正在利用非法移民“扩大他们的选民基础,在选举中作弊,并发展福利国家,剥夺辛勤工作的美国公民的高薪工作和福利。”
许多民主党控制的城市,包括洛杉矶和芝加哥,都在根据他们的庇护法限制与联邦移民特工的合作——这是特朗普和共和党长期反对的政策。
California Governor Gavin Newsom and Los Angeles Mayor Karen Bass have condemned Trump’s decision to deploy the National Guard and active-duty Marines to help quell the unrest sparked last week by ICE raids. Newsom argued that the move was unlawful and sued Trump and the Pentagon.
加利福尼亚州州长加文·纽瑟姆和洛杉矶市长凯伦·巴斯谴责特朗普决定部署国民警卫队和现役海军陆战队,以帮助平息上周ICE突袭引发的骚乱。纽瑟姆认为这一举动是非法的,并对特朗普和五角大楼提起了诉讼。
“Donald Trump is creating fear and terror by failing to adhere to the US Constitution and overstepping his authority,” the governor said.
A curfew has been imposed on parts of downtown Los Angeles on Tuesday following days of looting, vandalism, and clashes with police.
During his election campaign, Trump vowed to undo what he described as “open border” policies under his predecessor, Joe Biden, who oversaw the influx of migrants across the border with Mexico.
“唐纳德·特朗普正在制造恐惧和恐怖,因为他未能遵守美国宪法,且越权行事,”州长表示。在洛杉矶市中心部分地区,由于持续数天的抢劫、破坏和与警方发生冲突,周二已实施宵禁。在竞选期间,特朗普誓言要推翻他前任乔·拜登所实施的“开放边界”政策,拜登在任时监管了大量移民越过与墨西哥的边界。

The US president has urged ICE agents to focus on Los Angeles, New York, Chicago and other Democratic strongholds
美国总统敦促ICE特工将重点放在洛杉矶、纽约、芝加哥等民主党控制的城市
US President Donald Trump has instructed federal agents to dramatically ramp up deportations of illegal migrants from Democrat-led cities after riots swept Los Angeles.
In a post on his Truth Social platform on Sunday evening, Trump instructed Immigration and Customs Enforcement (ICE) agents to “achieve the very important goal of delivering the single largest Mass Deportation Program in History.”
“In order to achieve this, we must expand efforts to detain and deport Illegal Aliens in America’s largest Cities, such as Los Angeles, Chicago, and New York, where Millions upon Millions of Illegal Aliens reside,” he added.
美国总统特朗普指示联邦特工在洛杉矶发生骚乱后,大幅加大从民主党主导城市驱逐非法移民的力度。
在周日晚上通过他的Truth Social平台发布的一条帖子中,特朗普指示移民和海关执法局(ICE)特工“实现历史上最大规模的驱逐计划这一非常重要的目标。”
他补充道:“为了实现这一目标,我们必须扩大努力,在美国的大城市中拘留和驱逐非法移民,例如洛杉矶、芝加哥和纽约,这些地方居住着成千上万的非法移民。”
Trump went on to claim that the Democrats are using illegal migrants to “expand their Voter Base, cheat in Elections, and grow the Welfare State, robbing good paying Jobs and Benefits from Hardworking American Citizens.”
Many Democratic strongholds, including Los Angeles and Chicago, are restricting their cooperation with federal immigration agents under their sanctuary laws – policies Trump and the Republicans have long opposed.
特朗普还声称,民主党正在利用非法移民“扩大他们的选民基础,在选举中作弊,并发展福利国家,剥夺辛勤工作的美国公民的高薪工作和福利。”
许多民主党控制的城市,包括洛杉矶和芝加哥,都在根据他们的庇护法限制与联邦移民特工的合作——这是特朗普和共和党长期反对的政策。
California Governor Gavin Newsom and Los Angeles Mayor Karen Bass have condemned Trump’s decision to deploy the National Guard and active-duty Marines to help quell the unrest sparked last week by ICE raids. Newsom argued that the move was unlawful and sued Trump and the Pentagon.
加利福尼亚州州长加文·纽瑟姆和洛杉矶市长凯伦·巴斯谴责特朗普决定部署国民警卫队和现役海军陆战队,以帮助平息上周ICE突袭引发的骚乱。纽瑟姆认为这一举动是非法的,并对特朗普和五角大楼提起了诉讼。
“Donald Trump is creating fear and terror by failing to adhere to the US Constitution and overstepping his authority,” the governor said.
A curfew has been imposed on parts of downtown Los Angeles on Tuesday following days of looting, vandalism, and clashes with police.
During his election campaign, Trump vowed to undo what he described as “open border” policies under his predecessor, Joe Biden, who oversaw the influx of migrants across the border with Mexico.
“唐纳德·特朗普正在制造恐惧和恐怖,因为他未能遵守美国宪法,且越权行事,”州长表示。在洛杉矶市中心部分地区,由于持续数天的抢劫、破坏和与警方发生冲突,周二已实施宵禁。在竞选期间,特朗普誓言要推翻他前任乔·拜登所实施的“开放边界”政策,拜登在任时监管了大量移民越过与墨西哥的边界。
评论翻译

The US president has urged ICE agents to focus on Los Angeles, New York, Chicago and other Democratic strongholds
美国总统敦促ICE特工将重点放在洛杉矶、纽约、芝加哥等民主党控制的城市
US President Donald Trump has instructed federal agents to dramatically ramp up deportations of illegal migrants from Democrat-led cities after riots swept Los Angeles.
In a post on his Truth Social platform on Sunday evening, Trump instructed Immigration and Customs Enforcement (ICE) agents to “achieve the very important goal of delivering the single largest Mass Deportation Program in History.”
“In order to achieve this, we must expand efforts to detain and deport Illegal Aliens in America’s largest Cities, such as Los Angeles, Chicago, and New York, where Millions upon Millions of Illegal Aliens reside,” he added.
美国总统特朗普指示联邦特工在洛杉矶发生骚乱后,大幅加大从民主党主导城市驱逐非法移民的力度。
在周日晚上通过他的Truth Social平台发布的一条帖子中,特朗普指示移民和海关执法局(ICE)特工“实现历史上最大规模的驱逐计划这一非常重要的目标。”
他补充道:“为了实现这一目标,我们必须扩大努力,在美国的大城市中拘留和驱逐非法移民,例如洛杉矶、芝加哥和纽约,这些地方居住着成千上万的非法移民。”
Trump went on to claim that the Democrats are using illegal migrants to “expand their Voter Base, cheat in Elections, and grow the Welfare State, robbing good paying Jobs and Benefits from Hardworking American Citizens.”
Many Democratic strongholds, including Los Angeles and Chicago, are restricting their cooperation with federal immigration agents under their sanctuary laws – policies Trump and the Republicans have long opposed.
特朗普还声称,民主党正在利用非法移民“扩大他们的选民基础,在选举中作弊,并发展福利国家,剥夺辛勤工作的美国公民的高薪工作和福利。”
许多民主党控制的城市,包括洛杉矶和芝加哥,都在根据他们的庇护法限制与联邦移民特工的合作——这是特朗普和共和党长期反对的政策。
California Governor Gavin Newsom and Los Angeles Mayor Karen Bass have condemned Trump’s decision to deploy the National Guard and active-duty Marines to help quell the unrest sparked last week by ICE raids. Newsom argued that the move was unlawful and sued Trump and the Pentagon.
加利福尼亚州州长加文·纽瑟姆和洛杉矶市长凯伦·巴斯谴责特朗普决定部署国民警卫队和现役海军陆战队,以帮助平息上周ICE突袭引发的骚乱。纽瑟姆认为这一举动是非法的,并对特朗普和五角大楼提起了诉讼。
“Donald Trump is creating fear and terror by failing to adhere to the US Constitution and overstepping his authority,” the governor said.
A curfew has been imposed on parts of downtown Los Angeles on Tuesday following days of looting, vandalism, and clashes with police.
During his election campaign, Trump vowed to undo what he described as “open border” policies under his predecessor, Joe Biden, who oversaw the influx of migrants across the border with Mexico.
“唐纳德·特朗普正在制造恐惧和恐怖,因为他未能遵守美国宪法,且越权行事,”州长表示。在洛杉矶市中心部分地区,由于持续数天的抢劫、破坏和与警方发生冲突,周二已实施宵禁。在竞选期间,特朗普誓言要推翻他前任乔·拜登所实施的“开放边界”政策,拜登在任时监管了大量移民越过与墨西哥的边界。

The US president has urged ICE agents to focus on Los Angeles, New York, Chicago and other Democratic strongholds
美国总统敦促ICE特工将重点放在洛杉矶、纽约、芝加哥等民主党控制的城市
US President Donald Trump has instructed federal agents to dramatically ramp up deportations of illegal migrants from Democrat-led cities after riots swept Los Angeles.
In a post on his Truth Social platform on Sunday evening, Trump instructed Immigration and Customs Enforcement (ICE) agents to “achieve the very important goal of delivering the single largest Mass Deportation Program in History.”
“In order to achieve this, we must expand efforts to detain and deport Illegal Aliens in America’s largest Cities, such as Los Angeles, Chicago, and New York, where Millions upon Millions of Illegal Aliens reside,” he added.
美国总统特朗普指示联邦特工在洛杉矶发生骚乱后,大幅加大从民主党主导城市驱逐非法移民的力度。
在周日晚上通过他的Truth Social平台发布的一条帖子中,特朗普指示移民和海关执法局(ICE)特工“实现历史上最大规模的驱逐计划这一非常重要的目标。”
他补充道:“为了实现这一目标,我们必须扩大努力,在美国的大城市中拘留和驱逐非法移民,例如洛杉矶、芝加哥和纽约,这些地方居住着成千上万的非法移民。”
Trump went on to claim that the Democrats are using illegal migrants to “expand their Voter Base, cheat in Elections, and grow the Welfare State, robbing good paying Jobs and Benefits from Hardworking American Citizens.”
Many Democratic strongholds, including Los Angeles and Chicago, are restricting their cooperation with federal immigration agents under their sanctuary laws – policies Trump and the Republicans have long opposed.
特朗普还声称,民主党正在利用非法移民“扩大他们的选民基础,在选举中作弊,并发展福利国家,剥夺辛勤工作的美国公民的高薪工作和福利。”
许多民主党控制的城市,包括洛杉矶和芝加哥,都在根据他们的庇护法限制与联邦移民特工的合作——这是特朗普和共和党长期反对的政策。
California Governor Gavin Newsom and Los Angeles Mayor Karen Bass have condemned Trump’s decision to deploy the National Guard and active-duty Marines to help quell the unrest sparked last week by ICE raids. Newsom argued that the move was unlawful and sued Trump and the Pentagon.
加利福尼亚州州长加文·纽瑟姆和洛杉矶市长凯伦·巴斯谴责特朗普决定部署国民警卫队和现役海军陆战队,以帮助平息上周ICE突袭引发的骚乱。纽瑟姆认为这一举动是非法的,并对特朗普和五角大楼提起了诉讼。
“Donald Trump is creating fear and terror by failing to adhere to the US Constitution and overstepping his authority,” the governor said.
A curfew has been imposed on parts of downtown Los Angeles on Tuesday following days of looting, vandalism, and clashes with police.
During his election campaign, Trump vowed to undo what he described as “open border” policies under his predecessor, Joe Biden, who oversaw the influx of migrants across the border with Mexico.
“唐纳德·特朗普正在制造恐惧和恐怖,因为他未能遵守美国宪法,且越权行事,”州长表示。在洛杉矶市中心部分地区,由于持续数天的抢劫、破坏和与警方发生冲突,周二已实施宵禁。在竞选期间,特朗普誓言要推翻他前任乔·拜登所实施的“开放边界”政策,拜登在任时监管了大量移民越过与墨西哥的边界。
很赞 3
收藏