中国2025年贸易数据公布,最终突破1.2万亿美元创造全球历史记录。美国的关税不起作用
正文翻译


BEIjinG, Jan 14 (Reuters) - China on Wednesday reported a record trade surplus of nearly $1.2 trillion in 2025, led by booming exports to non-U.S. markets as producers looked to build global scale to fend off sustained pressure from the Trump administration.
北京,1月14日(路透社)——中国周三报告称,2025年创纪录的贸易顺差近1.2万亿美元,主要受益于对非美国的出口激增。市场方面,生产商寻求全球规模建设以抵御特朗普政府的持续压力。
A push by policymakers for Chinese firms to diversify beyond the world's top consumer market by shifting focus to Southeast Asia, Africa and Latin America paid dividends
政策制定者推动中国企业多元化,转向东南亚、非洲和拉丁美洲,缓解了经济免受美国关税影响 。


BEIjinG, Jan 14 (Reuters) - China on Wednesday reported a record trade surplus of nearly $1.2 trillion in 2025, led by booming exports to non-U.S. markets as producers looked to build global scale to fend off sustained pressure from the Trump administration.
北京,1月14日(路透社)——中国周三报告称,2025年创纪录的贸易顺差近1.2万亿美元,主要受益于对非美国的出口激增。市场方面,生产商寻求全球规模建设以抵御特朗普政府的持续压力。
A push by policymakers for Chinese firms to diversify beyond the world's top consumer market by shifting focus to Southeast Asia, Africa and Latin America paid dividends
政策制定者推动中国企业多元化,转向东南亚、非洲和拉丁美洲,缓解了经济免受美国关税影响 。
评论翻译
@Childlesscatdude63:
This is what happens when a government understands economics.
这就是一个政府懂经济时会发生的事情。
@johnlay3040:
Yes, in contrast, what is happening to the US is when an idiotic, evil tyrant with no understanding of anything is trying to be a King.
是的,相比之下,美国现在发生的情况是:一个愚蠢而邪恶、什么都不懂的暴君正试图当国王。
@CraftEccentricity:
This is what happens when you have cheap labor. Even Joe Biden explained that Americans needed their salaries slashed. I wonder how that would have turned out, had he done it?
这就是拥有廉价劳动力时的结果。连乔·拜登都说过美国人需要被削减工资。我真想知道,如果他真这么做了,会是什么结果。
@solaroid4442:
Not being corrupt more like. Economics aren't anything secret or complicated
更像是不腐败而已。经济学并不是什么秘密或复杂的东西。
@ManaoNui:
@CraftEccentricity Any economics class teaches that a requirement for a profitable economy is the availability of cheap labor. But, that leads to a greater wealth inequality and sociopolitical divisions. In the U.S., not only do we have a president ignorant of basic socioeconomic principles, he is surrounded by and influenced by equally ignorant but loyal fawning sycophants who support him and dare not suggest he may be making wrong decisions. A double whammy!
任何一门经济学课都会教:一个有利可图的经济需要廉价劳动力。但这会导致更严重的贫富差距和社会政治分裂。
在美国,我们不仅有一个不懂基本社会经济原理的总统,他还被一群同样无知却忠心拍马的人包围和影响,他们不敢指出他可能正在做出错误决定。这是双重打击!
@johnlay3040:
@solaroid4442 Very true.
非常正确。
@johnlay3040:
@CraftEccentricity That's too difficult to do. It's easier to due the USD to the level in par with India's Rupee.
那太难了。还不如把美元贬值到接近印度卢比的水平更容易。
@AlexPechenov:
@CraftEccentricity cheap labor is the function of cost of living. If corporations and investment thugs drive housing, insurance, medical etc costs to the sky, thus squeezing the population, the result is the high labor cost. China has cheap housing and other expenses. basic economy for you.....
廉价劳动力取决于生活成本。如果企业和投资掠夺者把住房、保险、医疗等成本推到天价,挤压民众,结果就是劳动力成本变高。中国的住房和其他支出便宜。这就是基本经济学。
@patricialongo5870:
Americans may choose blue or red. The same economics! War and austerity.
美国人可以选择蓝色或红色,但经济是一样的!战争与紧缩。
@SilenzioDiEsistenza:
Its the difference between an economic system that runs on debt and loaning bubbles, or one that runs on material wealth. Not money. Real wealth.
这是运行在债务和借贷泡沫上的经济体系,与运行在物质财富之上的经济体系之间的区别。不是金钱,而是真正的财富。
@patricialongo5870:
@SilenzioDiEsistenza weapons and wars are real wealth. They made the US oligarchs so rich, they're hegemonic, inside and outside of Washington. Each time the media announces a war, it becomes inevitable. Then, weapons have value to both sides in the conflict and borrowing is productive of wealth.
武器和战争才是真正的财富。它们让美国寡头变得极其富有,在华盛顿内外都拥有霸权。每当媒体宣布一场战争,它几乎就不可避免了。然后,武器对冲突双方都有价值,而借债就成了创造财富的手段。
@Davbach01:
You mean making stuff people want or selling paper promises .
你的意思是:生产人们需要的东西,还是贩卖纸上承诺。
@SilenzioDiEsistenza:
@Davbach01 capitalism is a scam. At least China is showing signs of growing out of that global mindset. After playing along and pretending to be more capitalist than the US. Cheap labor and cheap products. Its defenitely improving. Vastly compared to the sixties as well.
资本主义是个骗局吗。至少中国正在显示出走出这种全球思维模式的迹象。在配合演出、假装比美国更资本主义之后,依靠廉价劳动力和廉价产品,情况确实在改善。与六十年代相比,进步巨大。
@SilenzioDiEsistenza:
@patricialongo5870 thats worthless. Weapons destroy real wealth. You have any idea how many countries were crippled into poverty by american weapons?
那毫无价值。武器摧毁真正的财富。你知道有多少国家被美国武器打到陷入贫困吗?
@patricialongo5870:
@SilenzioDiEsistenza but they're sold only in dollars, without that there could be no Happy Meal, no value in money, just inflation. The money made by weapons is the only reason for our stable money. It's not like the population wants to even THINK about creating trillions for a new sustainable infrastructure worth much more than that. They buy war. Period.
但它们只能用美元出售,没有这个,就没有开心乐园餐,没有货币价值,只有通胀。武器赚来的钱是我们货币稳定的唯一原因。民众根本不愿意去想为更有价值的可持续基础设施创造数万亿资金的事。他们买战争。就这么简单。
@Davbach01:
@SilenzioDiEsistenza Let me explain: I mean making stuff people want = China. Selling paper promises = principally USA. "...pretending to be more capitalist than the US" is a label the west uses, China does what is best for its population.
我解释一下:生产人们想要的东西=中国;贩卖纸上承诺=主要是美国。“假装比美国更资本主义”是西方给中国贴的标签,中国做的是对自己人民最有利的事。
@MyTwoBitsOfWisdom:
In US: Kakistocracy + Kleptocracy = TRUMPOCRACY
在美国:劣人统治 + 贪腐统治 = 特朗普式统治。
@patricialongo5870:
@MyTwoBitsOfWisdom too bad there's nothing different from the Dems.
可惜民主党也没什么不同。
@notyouraverage6793:
Its funny how the communist one is the most capitalistic .
很讽刺,最“共产主义”的那个,反而最资本主义。
@xxoo-lp6vc:
@CraftEccentricity VVest meeting for vvar / East meeting for economy
西方开会为战争,东方开会为经济。
@vegamoonlight:
@notyouraverage6793 as opposed to the Kleptocratic economy of the West. Capitalistic means the people freely engage in trade. Meanwhile, the West, run by greedy billionaires aims to defeat competition.
相比之下,西方是一个盗贼统治的经济体。资本主义本该意味着人们自由交易,而西方在贪婪亿万富翁的掌控下,目标是消灭竞争。
@PhiloSurfer:
@solaroid4442 Yet, Trump does everything that is not economically sensible. Economics is not complicated, but idiots and supremacists who are running economic policies are the problem. Instead of running the country, they are ruining the country.
然而,特朗普所做的一切在经济上都不理性。经济学并不复杂,问题在于那些愚蠢的极端主义者在制定经济政策。他们不是在治理国家,而是在毁掉国家。
@NT4XT:
3:40 Yes, it seems NVIDIA and others, have lost the China chip market. For- ever.
是的,看起来英伟达等公司已经永远失去了中国芯片市场。
@petergreen5337:
very Good
非常好。
@richardhltrp1791:
best ever .
史上最佳。
@SeanLumly:
Yep. And from it, birthed Chinese semiconductors that will be born into fierce competition and then unleashed onto the world. Architecture, chips, memory, fabrication will all be done better, faster, and at lower cost, just as with every industry the Chinese have dominated. And now that China has semiconductors AND has the worlds largest gaming market (yep, larger than the US), expect to see China move into the gaming hardware space as well.
是的。由此诞生了中国半导体,它们将在激烈竞争中成长,并走向世界。架构、芯片、存储、制造都会做得更好、更快、更便宜,就像中国主导的其他行业一样。
现在中国既有半导体,又拥有全球最大的游戏市场(是的,比美国还大),预计中国也会进入游戏硬件领域。
@ptong226:
I’ve read that Jensen is going to China again but we all know it’s going to be useless. They won’t buy his H200 chip
我听说黄仁勋又要去中国了,但我们都知道这没用。他们不会买他的H200芯片。
@darvidkoh2707:
China has moved from cheap exports such as toys to high-quality goods which are in greater demand around the world. That's why its trade surplus has shot up.
中国已经从廉价玩具等出口,转向全球更需要的高质量商品。这就是它贸易顺差大幅上升的原因。
@alexaber9786:
I still buy toys from China for my children. They aren't junk anymore. I am genuinely surprised it is cheaper to mail toys across the pacific ocean than to buy locally.
我仍然给孩子买中国玩具。它们早就不是垃圾了。我真心惊讶,把玩具跨太平洋邮寄过来居然比在本地买还便宜。
@jacquelineperet6599:
Never trust words said
永远不要轻信言辞。
@exhindu4825:
USA even calling China's surplus as 'security threat' would you believe that? Countries can't even progress freely, that's US order for you.
美国甚至把中国的顺差称为“安全威胁”,你敢信吗?各国连自由发展都不行,这就是美国的秩序。
@patricialongo5870:
There's never been room for peace or cooperation in US politics. The mainstream don't have the interest, they refused to even talk to critics of the wars and austerity.
美国政治中从来没有和平或合作的空间。主流没有兴趣,他们甚至拒绝与反对战争和紧缩政策的人对话。
@jamesalec1321:
You are just being anti-septic!
你只是在装清高!
@MultipleMiggs88:
Welcome to wherever you are.
欢迎来到你所在的地方。
@M0EMimouni:
China 1.2 Trillion Trade Surplus, USA Is Paying 1.1 Trillion On Interest for Debt LongTime Consumed.
中国有1.2万亿美元贸易顺差,而美国每年为长期债务支付1.1万亿美元利息。
@richardliu7499:
The US asked for it. Nobody asked the US to be the world superpower or world police. The US is just a clown who does not understand world trades. They think using bullies and muscle will scare people. The world is not scare of the US.
这是美国自找的。没人要求美国当世界超级大国或世界警察。美国只是一个不懂世界贸易的小丑。他们以为用霸凌和武力就能吓到别人。世界并不害怕美国。
@chuageokseng2168:
Trade Deficit 2025(1.6 trillions). Trade Surplus 2025(1.2 trillions).
2025年美国贸易逆差(1.6万亿美元)。2025年中国贸易顺差(1.2万亿美元)。
@chalove22
Wow. This is what happens when a country and its leaders set their sights on country instead of own pocket. Not very happy to say this: congratulations China.
哇。当一个国家及其领导人将目标放在国家利益上而非个人利益时,就会发生这样的事情。虽然不太乐意说,但还是要恭喜中国。
@H3llo_Kidd3n
IT'S BULLSHIT!
这完全是胡说八道!
@Cyk5555
History repeats itself. In 1830, China had the highest trade surplus against the UK, which was the main reason for the trade of opium and the War of Opium in 1839.
历史总是重复。在1830年,中国对英国的贸易顺差最大,这也是导致鸦片贸易和1839年鸦片战争的主要原因。
@Scottish_Borders
Good for China. They are the future.
对中国来说是好事。他们是未来。
@petergreen5337
Exactly
没错。
@jws5871
@H3llo_Kidd3nBe happy for China
为中国感到高兴吧。
@azharidris7092
so why are you not happy to say it.. is it because you still think Chinese eat their babies raw..
那你为什么不愿意说呢?是不是因为你还觉得中国人吃生宝宝?
@solaroid4442
@azharidris7092 Probably not happy he's being ruled by corrupt dunces...
可能不开心的是他被腐败的傻瓜统治…
@Cate-C
@azharidris7092 I thought that was hamsters.
我还以为是仓鼠呢。
@ManaoNui
And, it has a leadership that punishes greed and self dealing in company officials.
而且,中国有一套领导体制,严惩公司官员的贪婪和自利行为。
@ngkky
You're are not very happy to say "Congradutions China"? GET OVER YOURSELF!
你不愿意说“恭喜中国”?放过自己吧!
@travismartinson1813
They deserve it because they worked hard for it.
他们值得,因为他们为此付出了努力。
@smithyjoe1877
Why are you unhappy to congratulate China? They deserve it totally. China is not a threat to the West. They only want to do business with the world (which benefits both parties) and in fact exports deflation to the world, making goods and services cheaper. Engage them with open arms instead.
你为什么不愿意祝贺中国?他们完全值得。中国并不是对西方的威胁。它们只想与世界做生意(这对双方都有好处),实际上它们将通货紧缩出口到世界,使商品和服务变得更便宜。应该以开放的姿态与中国接触。
@1o1s1s1i1e
Nice to see Canada making closer trading ties with China.
很高兴看到加拿大与中国建立更紧密的贸易关系。
@CraftEccentricity
They have no choice. They only make syrup!
他们别无选择,只会做糖浆!
@dumaguetedreamer
@CraftEccentricity what a moron. You clearly know nothing about Canada.
真是个傻瓜,你显然对加拿大一无所知。
@alvinhickling6118
@dumaguetedreamer yes we do weak moochers!
是的,我们有些弱小的寄生者!
@NathanZar
@CraftEccentricity lol. Not true of course.
哈哈,当然不是真的。
@timothy4772
@dumaguetedreamer I'm Canadian and I find his comment funny. You really can't offend a Canadian because there is no history of enslavement or oppression. It's like water off a duck's back.
我是加拿大人,我觉得他的评论很有趣。你真的不能冒犯一个加拿大人,因为我们没有被奴役或压迫的历史。这就像水滴在鸭背上。
@CharingCross712
@CraftEccentricity Oh no, we triggered your American 'exceptionalism'
哎呀,我们触碰了你们美国的‘例外主义’了。
@QuantumBoyMacau
Canada will surpass the US soon if the collaboration with China continues.
如果加拿大继续与中国合作,它将很快超过美国。
@UnderdogDad18
@CharingCross712 who's triggered? China deal will put Canadian auto workers out of jobs.. its funny to us Americans
谁被激怒了?中国的交易将让加拿大的汽车工人失业…这对我们美国人来说挺好笑的。
@petergreen5337
Well done China KEEP moving FORWARD. Cooperation is BETTER than conflict.
干得好,中国,继续前进。合作比冲突更好。
@REVOLUTIONARYONE-m6n
A BETTER WORLD IS POSSIBLE
一个更美好的世界是可能的。
@patricialongo5870
Americans excluded people who prefer cooperation for so long that the mainstream would rather nuke the entire world than risk cooperation, and we can't be represented in the West.
美国人排斥那些偏好合作的人已经很久,以至于主流宁愿炸毁整个世界,也不愿冒险合作,而我们无法在西方得到代表。
@rocaverde2829
True, when the BRICS group started 20/25 years ago it was half the size of the g7. Today BRICS is 3 times the size of g7. The g7 has not added one member. One entity is going in one direction and the other in another direction.
没错,当金砖国家在20/25年前开始时,它的规模是七国集团的一半。今天金砖国家的规模是七国集团的三倍。七国集团没有增加一个成员。一个组织朝一个方向走,而另一个组织朝另一个方向走。
@eugeneprice9004
China has surplus and USA has debt
中国有盈余,而美国有债务。
@JohnDoe-fy9cv
Chinas debt is ~17 trillion not exactly nothing lol
中国的债务约为17万亿美元,不是“什么都没有”,哈哈。
@chimezie7
@JohnDoe-fy9cv better than 38.4 trillion
比38.4万亿美元强。
@rigorocks23
@JohnDoe-fy9cv ameruca debt is over 200 trillion
美国的债务超过200万亿美元。
@MrSummerblade
@JohnDoe-fy9cv China can support its debt, it makes actual stuff and has massive private savings. US has very little except an enormous AI bubble
中国能够支持其债务,因为它制造实际的产品并拥有大量的私人储蓄。美国几乎没有什么,只有一个巨大的人工智能泡沫。
@chrissupport
@MrSummerblade The US makes too much money from money.. much speculation backed up by air.
美国从金钱中赚取了太多钱…大量的投机被虚无的空气所支撑。
@MrSummerblade
@chrissupport Aye, and a reserve currency status that brings in the world’s wealth. It’s fading fast though, which explains the pathetic air of desperation emanating from Wall Street and other US elites. They don’t give a damn though about ordinary Americans
是的,还有作为全球储备货币的地位,这让美国获得了世界财富。但这种地位正迅速消退,这也解释了来自华尔街和其他美国精英的绝望气氛。他们根本不关心普通美国人。
@enzoscarlatti8316
Wonder how does they feel, tasting own bitter medicines.
真想知道他们尝到自己苦药时是什么感觉。
@MB-xe8bb
China subsidizes.
中国补贴。
@Sage2000
@MB-xe8bb free market. Deal with it.
自由市场。接受它吧。
@marytica123
FACE IT - China is the "world's factory". Go to any home in the USA, and you'll find almost everything "made in China" - NOT the USA. America doesn't produce much of any consumer goods anymore. Seems like America's sole exports are WAR MATERIALS, AIRCRAFT, and FOOD GRAINS.
面对现实——中国是“世界工厂”。去美国的任何一个家庭,你几乎都会看到“Made in China”的标签,而不是美国制造。美国现在几乎不生产任何消费品了。看起来美国唯一的出口商品是战争物资、飞机和粮食。
@kenhoneycutt2046
And with trumps tariffs no one wants our grains anymore.
而且,由于特朗普的关税,现在没人想要我们的粮食了。
@thalesofmiletus2966
90% of all bicycles sold in the world are manufactured in China. This includes high end bicycles.
全球90%的自行车是中国制造的,包括高端自行车。
@TheSUGA1202
Also war, fascism, chaos and regime changes. Don’t forget about those.
还有战争、法西斯主义、混乱和政权更替。别忘了这些。
@alexaber9786
dollars are a big one. dollars are the world reserve currency - other nations trade with each other in dollars. trump doesn't understand basic economics, so we're f'd, but for now, we still export dollars. the other big ones are high end tech // apps // digital stuff
美元是其中之一。美元是全球储备货币——其他国家之间的贸易使用美元。特朗普不了解基本经济学,所以我们完蛋了,但目前我们仍然出口美元。其他重要的商品是高端技术、应用程序和数字产品。
@alexaber9786
@TheSUGA1202 fascism is only trump and he will die soon. he has some unspecified medical issue associated with his hands. he is getting ivs every month (maybe multiple times per month). war and regime change - yeah, America has done a lot of that and so has every other world reserve currency nation. America's reign is ending soon and whoever comes next as the next world reserve currency will do wars around the world instead, so while that is bad and condemnable, America doing it will stop relatively soon.
法西斯主义只是特朗普而已,他很快会死。他有一些未明确说明的手部健康问题,每个月都在接受静脉注射(可能是每个月多次)。战争和政权更替——是的,美国做了很多这样的事,其他所有世界储备货币国家也都做过。美国的统治很快就会结束,接下来谁成为下一个世界储备货币国家,就会在全球进行战争,虽然这很糟糕且应该谴责,但美国做的这些很快就会停止。
@solaroid4442:
@alexaber9786 The US has been going fash since WW2...
美国自二战以来一直在走向法西斯化……
@marytica123:
@alexaber9786 The dollar is declining in exchange value. Our friends in Costa Rica note it has dropped 25% in exchange versus the local "colon" currency in the last 2 years. The result is US tourists now find CR expensive, because the dollar doesn't buy as much.
美元的汇率在下降。我们在哥斯达黎加的朋友说,过去两年里,美元兑当地“科朗”货币贬值了25%。结果是,美国游客现在觉得哥斯达黎加很贵,因为美元买不到那么多东西了。
@leeboettger5915:
@alexaber9786 maybe there is a better way? A basket of currencies or a unified currency like the euro so no one country gets sole advantage.
也许有更好的办法?比如一篮子货币,或者像欧元那样的统一货币,这样就不会让某一个国家独占优势。
@daveyjuice7710:
one builds
the other bombs fisherman, refugee tents, and kidnapped leaders who share free oil.
一个在建设,
另一个却在轰炸渔民、难民帐篷,以及绑架那些分享免费石油的领导人。
@katieevans6017:
If you don't have 800 foreign bases around the World, and do not focus on military spending and power, you can focus on trade.
如果你没有在全球设立800个海外基地,也不把重点放在军费和武力上,你就可以专注于贸易。
@mengreat6982:
Alas Hegemony matters to US so much instead
可惜对美国来说,霸权才是最重要的。
@rondonski101:
The surplus exports from China was like a goldmine for SE Asian countries. It's like Black Friday sales everyday. So cheap! We bought online from Lazada and Temu.
来自中国的过剩出口对东南亚国家来说就像一座金矿。就像每天都是“黑色星期五”,太便宜了!我们在Lazada和拼多多上网购。
@ew5153:
Trying to kneecap China isn’t going to work. The west should know that by now.
试图打断中国的膝盖是行不通的。西方现在应该已经明白这一点了。
@Cate-C:
The US you mean?
你是指美国吗?
@ew5153:
@Cate-C. The US, Australia and the European unx with their illegal nonsensical sanctions.
是美国、澳大利亚和欧盟,以及他们那些非法而荒谬的制裁。
@eugeneprice9004:
West countries need to figure out how to fit into the new world
西方国家需要想清楚如何融入新的世界格局。
@robmcnaughton6918:
That will be interesting ... most of the global west are bankrupt, through hypocracy, corruption, or ineptness. The EU features highly here.
这将会很有意思……大多数“全球西方”已经破产了,原因是虚伪、腐败或无能。欧盟在这方面尤为突出。
@vicuongdang4412:
The correct term is - to figure out how to align or fit into the Chinese life cycle
正确的说法是——想清楚如何对齐或融入中国的发展周期。
@robmcnaughton6918:
@vicuongdang4412 countries either do, or they don't you mean?
Those idiots that opt out such as Argentina are going to regret it: those countries who, by their history, can only be BRICS 'suppliers', will always be looking in: and the likes of the EU and USA will be foolish enough to think that they are on top of the world.
的意思是,国家要么融入,要么不融入,对吧?
那些选择退出的国家,比如阿根廷,将来一定会后悔:那些按历史只能充当金砖国家“供应方”的国家,永远只能站在门外张望;而欧盟和美国之流还会愚蠢地以为自己仍然站在世界之巅。
@sanaceesay7661:
africa have been begging for technology transfers from Europe for the past century and got nothing.
过去一个世纪,非洲一直向欧洲乞求技术转移,却什么也没得到。
@AllforCanada2026:
The united states of stupid also needs to be reminded that they have never won a war. Their former allies have, but they have not. Ever.
“愚蠢的美利坚合众国”也需要被提醒:他们从来没有赢过一场战争。赢的是他们的盟友,而不是他们。从来没有。
@eugeneprice9004:
Problem is as trade routes shift you will have great difficulty getting them back to the USA. We are making our own demise
问题在于,一旦贸易路线发生转移,你将很难再把它们拉回美国。我们正在亲手制造自己的衰落。
@chrissupport:
People will learn that China is a reliable trade partner.. they think ahead 50 years instead of through the next news cycle.
人们会逐渐明白,中国是一个可靠的贸易伙伴……他们考虑的是未来50年,而不是下一条新闻的周期。
@erich623:
Maybe Europe should stop banning Chinese high tech industry from participating in the European market (i.e. Huawei) and sell their high tech good and services to China (i.e. ASML)?
也许欧洲应该停止禁止中国高科技产业进入欧洲市场(比如华为),并把自己的高科技产品和服务卖给中国(比如ASML)?
@drake000666:
No shock, who wants to buy from the west and fund your own invasion or destruction.
一点也不奇怪,谁愿意从西方买东西,结果却资助了对自己的入侵或毁灭?
@ItopaAl:
They think we’re falling over ourselves for the privilege.
他们以为我们会为了这个“特权”而争先恐后。
@Shemeh-63:
You can’t trust your enemy
你不能信任你的敌人。
@georges3799:
Go maga! Keep making China great again!
去吧,MAGA!继续让中国再次伟大!
@solaroid4442:
Is real too.
这也是真的。
@hellermountain:
China is the straw that stirs the global economic drink. America is just in the way - we are a debtor nation now, a servant to the world's great powers.
中国是搅动全球经济这杯饮料的吸管。美国只是挡在路上的障碍——我们现在是一个负债国家,是世界强国的仆人。
@MathTidbits:
No worry, debt collector dare not collect from the mafia.
别担心,讨债的人不敢向黑手党要债。
@UnderdogDad18:
Every country is on the debt based system you goofballs
每个国家都在债务体系中,你们这些傻瓜。
@clifford2991:
China,China,China go go go !!!!!!
中国,中国,中国,冲冲冲!!!!!
@FractalSoul1111:
The world won't be less because of Donald Trump. It will be less because of the cowardly men and women that refused to stand up to him. He destroys everything he touches.
世界不会因为唐纳德·特朗普而变得更糟,而是会因为那些不敢站出来反对他的懦弱男女而变得更糟。他摧毁他触碰到的一切。
@drake000666:
Trump is just open about what the west was doing forever, every politician that has any power in the west sold his soul to the devil to get it.
特朗普只是把西方一直在做的事情公开说出来而已,西方每一个有权力的政客,都是把灵魂卖给魔鬼才换来的权力。
@brucegeange7082:
Thats why he iz called passion finger
这就是为什么他被叫作“激情手指”。
@douginorlando6260:
The $1200 billion trade surplus is all tangible wealth, not paper profits from Wall Street Ponzi schemes.
这1.2万亿美元的贸易顺差都是真实的有形财富,而不是华尔街庞氏骗局的纸面利润。
@opw-l1t:
People in China work hard, admire and support education, and strive for excellence. Of course they're succeeding. In every large city I visited in China, I found great bookstores with huge sections devoted to math, physics, chemistry, computer science, and engineering, and they were filled with people.
中国人勤奋工作,尊重并支持教育,追求卓越。难怪他们会成功。我在中国访问的每一座大城市,都看到很棒的书店,里面有大量数学、物理、化学、计算机科学和工程的书架,而且挤满了人。
@Lonelyheart1776:
All over America, there are stores selling semiautomatic weapons, ammunitions, rifles, guns. etc….most bookshops have been out of business since ebooks and internet took over.
在整个美国,到处都是卖半自动武器、弹药、步枪、枪支的商店……而自从电子书和互联网兴起后,大多数书店都已经倒闭了。
@peterlustig6566
Can't wait till our ai-bubble pops.
等不及看我们的人工智能泡沫破灭了。
@Dan-z2c3n
Trump is Such a Clown. Its like he's Trashing the United States on purpose. China's Gains will increase more with the Aid of Canada and Former US Allies.
特朗普真是个小丑。就像他故意在破坏美国一样。中国的利益将在加拿大和前美国盟友的帮助下进一步增加。
@TheHomeDesigner123
America can’t manufacture anything on time or on budget. Look at the F35 fiasco, look at the Airforce One replacement. And finally look at the new Epstein/Trump Ballroom….$200, $250, $300, $400 million in two months.
美国无法按时或按预算制造任何东西。看看F35的惨败,看看空军一号的替换。最后看看新的爱泼斯坦/特朗普舞厅...两个月内就花了2亿、2.5亿、3亿、4亿美元。
@jeffm9227
HMMm. Trump has been saying he's been cutting the US trade deficit since his first term.
嗯,特朗普自第一任期以来一直说他在削减美国的贸易赤字。
@waltbroedner4754
China's Belt and Road is a TWO way road allowing countries to ship and sell their products and to buy and receive other countries products. The US is a one way CIA and Military Industrial Complex road towards the US ONLY.
中国的“一带一路”是双向道路,允许国家运输和销售自己的产品,同时购买和接收其他国家的产品。美国则是单向的CIA和军事工业复杂体道路,完全指向美国。
@cullen3624
A couple of months ago Trump was saying China was begging him for a deal!!
几个月前,特朗普还说中国在求他达成协议!!
This is what happens when a government understands economics.
这就是一个政府懂经济时会发生的事情。
@johnlay3040:
Yes, in contrast, what is happening to the US is when an idiotic, evil tyrant with no understanding of anything is trying to be a King.
是的,相比之下,美国现在发生的情况是:一个愚蠢而邪恶、什么都不懂的暴君正试图当国王。
@CraftEccentricity:
This is what happens when you have cheap labor. Even Joe Biden explained that Americans needed their salaries slashed. I wonder how that would have turned out, had he done it?
这就是拥有廉价劳动力时的结果。连乔·拜登都说过美国人需要被削减工资。我真想知道,如果他真这么做了,会是什么结果。
@solaroid4442:
Not being corrupt more like. Economics aren't anything secret or complicated
更像是不腐败而已。经济学并不是什么秘密或复杂的东西。
@ManaoNui:
@CraftEccentricity Any economics class teaches that a requirement for a profitable economy is the availability of cheap labor. But, that leads to a greater wealth inequality and sociopolitical divisions. In the U.S., not only do we have a president ignorant of basic socioeconomic principles, he is surrounded by and influenced by equally ignorant but loyal fawning sycophants who support him and dare not suggest he may be making wrong decisions. A double whammy!
任何一门经济学课都会教:一个有利可图的经济需要廉价劳动力。但这会导致更严重的贫富差距和社会政治分裂。
在美国,我们不仅有一个不懂基本社会经济原理的总统,他还被一群同样无知却忠心拍马的人包围和影响,他们不敢指出他可能正在做出错误决定。这是双重打击!
@johnlay3040:
@solaroid4442 Very true.
非常正确。
@johnlay3040:
@CraftEccentricity That's too difficult to do. It's easier to due the USD to the level in par with India's Rupee.
那太难了。还不如把美元贬值到接近印度卢比的水平更容易。
@AlexPechenov:
@CraftEccentricity cheap labor is the function of cost of living. If corporations and investment thugs drive housing, insurance, medical etc costs to the sky, thus squeezing the population, the result is the high labor cost. China has cheap housing and other expenses. basic economy for you.....
廉价劳动力取决于生活成本。如果企业和投资掠夺者把住房、保险、医疗等成本推到天价,挤压民众,结果就是劳动力成本变高。中国的住房和其他支出便宜。这就是基本经济学。
@patricialongo5870:
Americans may choose blue or red. The same economics! War and austerity.
美国人可以选择蓝色或红色,但经济是一样的!战争与紧缩。
@SilenzioDiEsistenza:
Its the difference between an economic system that runs on debt and loaning bubbles, or one that runs on material wealth. Not money. Real wealth.
这是运行在债务和借贷泡沫上的经济体系,与运行在物质财富之上的经济体系之间的区别。不是金钱,而是真正的财富。
@patricialongo5870:
@SilenzioDiEsistenza weapons and wars are real wealth. They made the US oligarchs so rich, they're hegemonic, inside and outside of Washington. Each time the media announces a war, it becomes inevitable. Then, weapons have value to both sides in the conflict and borrowing is productive of wealth.
武器和战争才是真正的财富。它们让美国寡头变得极其富有,在华盛顿内外都拥有霸权。每当媒体宣布一场战争,它几乎就不可避免了。然后,武器对冲突双方都有价值,而借债就成了创造财富的手段。
@Davbach01:
You mean making stuff people want or selling paper promises .
你的意思是:生产人们需要的东西,还是贩卖纸上承诺。
@SilenzioDiEsistenza:
@Davbach01 capitalism is a scam. At least China is showing signs of growing out of that global mindset. After playing along and pretending to be more capitalist than the US. Cheap labor and cheap products. Its defenitely improving. Vastly compared to the sixties as well.
资本主义是个骗局吗。至少中国正在显示出走出这种全球思维模式的迹象。在配合演出、假装比美国更资本主义之后,依靠廉价劳动力和廉价产品,情况确实在改善。与六十年代相比,进步巨大。
@SilenzioDiEsistenza:
@patricialongo5870 thats worthless. Weapons destroy real wealth. You have any idea how many countries were crippled into poverty by american weapons?
那毫无价值。武器摧毁真正的财富。你知道有多少国家被美国武器打到陷入贫困吗?
@patricialongo5870:
@SilenzioDiEsistenza but they're sold only in dollars, without that there could be no Happy Meal, no value in money, just inflation. The money made by weapons is the only reason for our stable money. It's not like the population wants to even THINK about creating trillions for a new sustainable infrastructure worth much more than that. They buy war. Period.
但它们只能用美元出售,没有这个,就没有开心乐园餐,没有货币价值,只有通胀。武器赚来的钱是我们货币稳定的唯一原因。民众根本不愿意去想为更有价值的可持续基础设施创造数万亿资金的事。他们买战争。就这么简单。
@Davbach01:
@SilenzioDiEsistenza Let me explain: I mean making stuff people want = China. Selling paper promises = principally USA. "...pretending to be more capitalist than the US" is a label the west uses, China does what is best for its population.
我解释一下:生产人们想要的东西=中国;贩卖纸上承诺=主要是美国。“假装比美国更资本主义”是西方给中国贴的标签,中国做的是对自己人民最有利的事。
@MyTwoBitsOfWisdom:
In US: Kakistocracy + Kleptocracy = TRUMPOCRACY
在美国:劣人统治 + 贪腐统治 = 特朗普式统治。
@patricialongo5870:
@MyTwoBitsOfWisdom too bad there's nothing different from the Dems.
可惜民主党也没什么不同。
@notyouraverage6793:
Its funny how the communist one is the most capitalistic .
很讽刺,最“共产主义”的那个,反而最资本主义。
@xxoo-lp6vc:
@CraftEccentricity VVest meeting for vvar / East meeting for economy
西方开会为战争,东方开会为经济。
@vegamoonlight:
@notyouraverage6793 as opposed to the Kleptocratic economy of the West. Capitalistic means the people freely engage in trade. Meanwhile, the West, run by greedy billionaires aims to defeat competition.
相比之下,西方是一个盗贼统治的经济体。资本主义本该意味着人们自由交易,而西方在贪婪亿万富翁的掌控下,目标是消灭竞争。
@PhiloSurfer:
@solaroid4442 Yet, Trump does everything that is not economically sensible. Economics is not complicated, but idiots and supremacists who are running economic policies are the problem. Instead of running the country, they are ruining the country.
然而,特朗普所做的一切在经济上都不理性。经济学并不复杂,问题在于那些愚蠢的极端主义者在制定经济政策。他们不是在治理国家,而是在毁掉国家。
@NT4XT:
3:40 Yes, it seems NVIDIA and others, have lost the China chip market. For- ever.
是的,看起来英伟达等公司已经永远失去了中国芯片市场。
@petergreen5337:
very Good
非常好。
@richardhltrp1791:
best ever .
史上最佳。
@SeanLumly:
Yep. And from it, birthed Chinese semiconductors that will be born into fierce competition and then unleashed onto the world. Architecture, chips, memory, fabrication will all be done better, faster, and at lower cost, just as with every industry the Chinese have dominated. And now that China has semiconductors AND has the worlds largest gaming market (yep, larger than the US), expect to see China move into the gaming hardware space as well.
是的。由此诞生了中国半导体,它们将在激烈竞争中成长,并走向世界。架构、芯片、存储、制造都会做得更好、更快、更便宜,就像中国主导的其他行业一样。
现在中国既有半导体,又拥有全球最大的游戏市场(是的,比美国还大),预计中国也会进入游戏硬件领域。
@ptong226:
I’ve read that Jensen is going to China again but we all know it’s going to be useless. They won’t buy his H200 chip
我听说黄仁勋又要去中国了,但我们都知道这没用。他们不会买他的H200芯片。
@darvidkoh2707:
China has moved from cheap exports such as toys to high-quality goods which are in greater demand around the world. That's why its trade surplus has shot up.
中国已经从廉价玩具等出口,转向全球更需要的高质量商品。这就是它贸易顺差大幅上升的原因。
@alexaber9786:
I still buy toys from China for my children. They aren't junk anymore. I am genuinely surprised it is cheaper to mail toys across the pacific ocean than to buy locally.
我仍然给孩子买中国玩具。它们早就不是垃圾了。我真心惊讶,把玩具跨太平洋邮寄过来居然比在本地买还便宜。
@jacquelineperet6599:
Never trust words said
永远不要轻信言辞。
@exhindu4825:
USA even calling China's surplus as 'security threat' would you believe that? Countries can't even progress freely, that's US order for you.
美国甚至把中国的顺差称为“安全威胁”,你敢信吗?各国连自由发展都不行,这就是美国的秩序。
@patricialongo5870:
There's never been room for peace or cooperation in US politics. The mainstream don't have the interest, they refused to even talk to critics of the wars and austerity.
美国政治中从来没有和平或合作的空间。主流没有兴趣,他们甚至拒绝与反对战争和紧缩政策的人对话。
@jamesalec1321:
You are just being anti-septic!
你只是在装清高!
@MultipleMiggs88:
Welcome to wherever you are.
欢迎来到你所在的地方。
@M0EMimouni:
China 1.2 Trillion Trade Surplus, USA Is Paying 1.1 Trillion On Interest for Debt LongTime Consumed.
中国有1.2万亿美元贸易顺差,而美国每年为长期债务支付1.1万亿美元利息。
@richardliu7499:
The US asked for it. Nobody asked the US to be the world superpower or world police. The US is just a clown who does not understand world trades. They think using bullies and muscle will scare people. The world is not scare of the US.
这是美国自找的。没人要求美国当世界超级大国或世界警察。美国只是一个不懂世界贸易的小丑。他们以为用霸凌和武力就能吓到别人。世界并不害怕美国。
@chuageokseng2168:
Trade Deficit 2025(1.6 trillions). Trade Surplus 2025(1.2 trillions).
2025年美国贸易逆差(1.6万亿美元)。2025年中国贸易顺差(1.2万亿美元)。
@chalove22
Wow. This is what happens when a country and its leaders set their sights on country instead of own pocket. Not very happy to say this: congratulations China.
哇。当一个国家及其领导人将目标放在国家利益上而非个人利益时,就会发生这样的事情。虽然不太乐意说,但还是要恭喜中国。
@H3llo_Kidd3n
IT'S BULLSHIT!
这完全是胡说八道!
@Cyk5555
History repeats itself. In 1830, China had the highest trade surplus against the UK, which was the main reason for the trade of opium and the War of Opium in 1839.
历史总是重复。在1830年,中国对英国的贸易顺差最大,这也是导致鸦片贸易和1839年鸦片战争的主要原因。
@Scottish_Borders
Good for China. They are the future.
对中国来说是好事。他们是未来。
@petergreen5337
Exactly
没错。
@jws5871
@H3llo_Kidd3nBe happy for China
为中国感到高兴吧。
@azharidris7092
so why are you not happy to say it.. is it because you still think Chinese eat their babies raw..
那你为什么不愿意说呢?是不是因为你还觉得中国人吃生宝宝?
@solaroid4442
@azharidris7092 Probably not happy he's being ruled by corrupt dunces...
可能不开心的是他被腐败的傻瓜统治…
@Cate-C
@azharidris7092 I thought that was hamsters.
我还以为是仓鼠呢。
@ManaoNui
And, it has a leadership that punishes greed and self dealing in company officials.
而且,中国有一套领导体制,严惩公司官员的贪婪和自利行为。
@ngkky
You're are not very happy to say "Congradutions China"? GET OVER YOURSELF!
你不愿意说“恭喜中国”?放过自己吧!
@travismartinson1813
They deserve it because they worked hard for it.
他们值得,因为他们为此付出了努力。
@smithyjoe1877
Why are you unhappy to congratulate China? They deserve it totally. China is not a threat to the West. They only want to do business with the world (which benefits both parties) and in fact exports deflation to the world, making goods and services cheaper. Engage them with open arms instead.
你为什么不愿意祝贺中国?他们完全值得。中国并不是对西方的威胁。它们只想与世界做生意(这对双方都有好处),实际上它们将通货紧缩出口到世界,使商品和服务变得更便宜。应该以开放的姿态与中国接触。
@1o1s1s1i1e
Nice to see Canada making closer trading ties with China.
很高兴看到加拿大与中国建立更紧密的贸易关系。
@CraftEccentricity
They have no choice. They only make syrup!
他们别无选择,只会做糖浆!
@dumaguetedreamer
@CraftEccentricity what a moron. You clearly know nothing about Canada.
真是个傻瓜,你显然对加拿大一无所知。
@alvinhickling6118
@dumaguetedreamer yes we do weak moochers!
是的,我们有些弱小的寄生者!
@NathanZar
@CraftEccentricity lol. Not true of course.
哈哈,当然不是真的。
@timothy4772
@dumaguetedreamer I'm Canadian and I find his comment funny. You really can't offend a Canadian because there is no history of enslavement or oppression. It's like water off a duck's back.
我是加拿大人,我觉得他的评论很有趣。你真的不能冒犯一个加拿大人,因为我们没有被奴役或压迫的历史。这就像水滴在鸭背上。
@CharingCross712
@CraftEccentricity Oh no, we triggered your American 'exceptionalism'
哎呀,我们触碰了你们美国的‘例外主义’了。
@QuantumBoyMacau
Canada will surpass the US soon if the collaboration with China continues.
如果加拿大继续与中国合作,它将很快超过美国。
@UnderdogDad18
@CharingCross712 who's triggered? China deal will put Canadian auto workers out of jobs.. its funny to us Americans
谁被激怒了?中国的交易将让加拿大的汽车工人失业…这对我们美国人来说挺好笑的。
@petergreen5337
Well done China KEEP moving FORWARD. Cooperation is BETTER than conflict.
干得好,中国,继续前进。合作比冲突更好。
@REVOLUTIONARYONE-m6n
A BETTER WORLD IS POSSIBLE
一个更美好的世界是可能的。
@patricialongo5870
Americans excluded people who prefer cooperation for so long that the mainstream would rather nuke the entire world than risk cooperation, and we can't be represented in the West.
美国人排斥那些偏好合作的人已经很久,以至于主流宁愿炸毁整个世界,也不愿冒险合作,而我们无法在西方得到代表。
@rocaverde2829
True, when the BRICS group started 20/25 years ago it was half the size of the g7. Today BRICS is 3 times the size of g7. The g7 has not added one member. One entity is going in one direction and the other in another direction.
没错,当金砖国家在20/25年前开始时,它的规模是七国集团的一半。今天金砖国家的规模是七国集团的三倍。七国集团没有增加一个成员。一个组织朝一个方向走,而另一个组织朝另一个方向走。
@eugeneprice9004
China has surplus and USA has debt
中国有盈余,而美国有债务。
@JohnDoe-fy9cv
Chinas debt is ~17 trillion not exactly nothing lol
中国的债务约为17万亿美元,不是“什么都没有”,哈哈。
@chimezie7
@JohnDoe-fy9cv better than 38.4 trillion
比38.4万亿美元强。
@rigorocks23
@JohnDoe-fy9cv ameruca debt is over 200 trillion
美国的债务超过200万亿美元。
@MrSummerblade
@JohnDoe-fy9cv China can support its debt, it makes actual stuff and has massive private savings. US has very little except an enormous AI bubble
中国能够支持其债务,因为它制造实际的产品并拥有大量的私人储蓄。美国几乎没有什么,只有一个巨大的人工智能泡沫。
@chrissupport
@MrSummerblade The US makes too much money from money.. much speculation backed up by air.
美国从金钱中赚取了太多钱…大量的投机被虚无的空气所支撑。
@MrSummerblade
@chrissupport Aye, and a reserve currency status that brings in the world’s wealth. It’s fading fast though, which explains the pathetic air of desperation emanating from Wall Street and other US elites. They don’t give a damn though about ordinary Americans
是的,还有作为全球储备货币的地位,这让美国获得了世界财富。但这种地位正迅速消退,这也解释了来自华尔街和其他美国精英的绝望气氛。他们根本不关心普通美国人。
@enzoscarlatti8316
Wonder how does they feel, tasting own bitter medicines.
真想知道他们尝到自己苦药时是什么感觉。
@MB-xe8bb
China subsidizes.
中国补贴。
@Sage2000
@MB-xe8bb free market. Deal with it.
自由市场。接受它吧。
@marytica123
FACE IT - China is the "world's factory". Go to any home in the USA, and you'll find almost everything "made in China" - NOT the USA. America doesn't produce much of any consumer goods anymore. Seems like America's sole exports are WAR MATERIALS, AIRCRAFT, and FOOD GRAINS.
面对现实——中国是“世界工厂”。去美国的任何一个家庭,你几乎都会看到“Made in China”的标签,而不是美国制造。美国现在几乎不生产任何消费品了。看起来美国唯一的出口商品是战争物资、飞机和粮食。
@kenhoneycutt2046
And with trumps tariffs no one wants our grains anymore.
而且,由于特朗普的关税,现在没人想要我们的粮食了。
@thalesofmiletus2966
90% of all bicycles sold in the world are manufactured in China. This includes high end bicycles.
全球90%的自行车是中国制造的,包括高端自行车。
@TheSUGA1202
Also war, fascism, chaos and regime changes. Don’t forget about those.
还有战争、法西斯主义、混乱和政权更替。别忘了这些。
@alexaber9786
dollars are a big one. dollars are the world reserve currency - other nations trade with each other in dollars. trump doesn't understand basic economics, so we're f'd, but for now, we still export dollars. the other big ones are high end tech // apps // digital stuff
美元是其中之一。美元是全球储备货币——其他国家之间的贸易使用美元。特朗普不了解基本经济学,所以我们完蛋了,但目前我们仍然出口美元。其他重要的商品是高端技术、应用程序和数字产品。
@alexaber9786
@TheSUGA1202 fascism is only trump and he will die soon. he has some unspecified medical issue associated with his hands. he is getting ivs every month (maybe multiple times per month). war and regime change - yeah, America has done a lot of that and so has every other world reserve currency nation. America's reign is ending soon and whoever comes next as the next world reserve currency will do wars around the world instead, so while that is bad and condemnable, America doing it will stop relatively soon.
法西斯主义只是特朗普而已,他很快会死。他有一些未明确说明的手部健康问题,每个月都在接受静脉注射(可能是每个月多次)。战争和政权更替——是的,美国做了很多这样的事,其他所有世界储备货币国家也都做过。美国的统治很快就会结束,接下来谁成为下一个世界储备货币国家,就会在全球进行战争,虽然这很糟糕且应该谴责,但美国做的这些很快就会停止。
@solaroid4442:
@alexaber9786 The US has been going fash since WW2...
美国自二战以来一直在走向法西斯化……
@marytica123:
@alexaber9786 The dollar is declining in exchange value. Our friends in Costa Rica note it has dropped 25% in exchange versus the local "colon" currency in the last 2 years. The result is US tourists now find CR expensive, because the dollar doesn't buy as much.
美元的汇率在下降。我们在哥斯达黎加的朋友说,过去两年里,美元兑当地“科朗”货币贬值了25%。结果是,美国游客现在觉得哥斯达黎加很贵,因为美元买不到那么多东西了。
@leeboettger5915:
@alexaber9786 maybe there is a better way? A basket of currencies or a unified currency like the euro so no one country gets sole advantage.
也许有更好的办法?比如一篮子货币,或者像欧元那样的统一货币,这样就不会让某一个国家独占优势。
@daveyjuice7710:
one builds
the other bombs fisherman, refugee tents, and kidnapped leaders who share free oil.
一个在建设,
另一个却在轰炸渔民、难民帐篷,以及绑架那些分享免费石油的领导人。
@katieevans6017:
If you don't have 800 foreign bases around the World, and do not focus on military spending and power, you can focus on trade.
如果你没有在全球设立800个海外基地,也不把重点放在军费和武力上,你就可以专注于贸易。
@mengreat6982:
Alas Hegemony matters to US so much instead
可惜对美国来说,霸权才是最重要的。
@rondonski101:
The surplus exports from China was like a goldmine for SE Asian countries. It's like Black Friday sales everyday. So cheap! We bought online from Lazada and Temu.
来自中国的过剩出口对东南亚国家来说就像一座金矿。就像每天都是“黑色星期五”,太便宜了!我们在Lazada和拼多多上网购。
@ew5153:
Trying to kneecap China isn’t going to work. The west should know that by now.
试图打断中国的膝盖是行不通的。西方现在应该已经明白这一点了。
@Cate-C:
The US you mean?
你是指美国吗?
@ew5153:
@Cate-C. The US, Australia and the European unx with their illegal nonsensical sanctions.
是美国、澳大利亚和欧盟,以及他们那些非法而荒谬的制裁。
@eugeneprice9004:
West countries need to figure out how to fit into the new world
西方国家需要想清楚如何融入新的世界格局。
@robmcnaughton6918:
That will be interesting ... most of the global west are bankrupt, through hypocracy, corruption, or ineptness. The EU features highly here.
这将会很有意思……大多数“全球西方”已经破产了,原因是虚伪、腐败或无能。欧盟在这方面尤为突出。
@vicuongdang4412:
The correct term is - to figure out how to align or fit into the Chinese life cycle
正确的说法是——想清楚如何对齐或融入中国的发展周期。
@robmcnaughton6918:
@vicuongdang4412 countries either do, or they don't you mean?
Those idiots that opt out such as Argentina are going to regret it: those countries who, by their history, can only be BRICS 'suppliers', will always be looking in: and the likes of the EU and USA will be foolish enough to think that they are on top of the world.
的意思是,国家要么融入,要么不融入,对吧?
那些选择退出的国家,比如阿根廷,将来一定会后悔:那些按历史只能充当金砖国家“供应方”的国家,永远只能站在门外张望;而欧盟和美国之流还会愚蠢地以为自己仍然站在世界之巅。
@sanaceesay7661:
africa have been begging for technology transfers from Europe for the past century and got nothing.
过去一个世纪,非洲一直向欧洲乞求技术转移,却什么也没得到。
@AllforCanada2026:
The united states of stupid also needs to be reminded that they have never won a war. Their former allies have, but they have not. Ever.
“愚蠢的美利坚合众国”也需要被提醒:他们从来没有赢过一场战争。赢的是他们的盟友,而不是他们。从来没有。
@eugeneprice9004:
Problem is as trade routes shift you will have great difficulty getting them back to the USA. We are making our own demise
问题在于,一旦贸易路线发生转移,你将很难再把它们拉回美国。我们正在亲手制造自己的衰落。
@chrissupport:
People will learn that China is a reliable trade partner.. they think ahead 50 years instead of through the next news cycle.
人们会逐渐明白,中国是一个可靠的贸易伙伴……他们考虑的是未来50年,而不是下一条新闻的周期。
@erich623:
Maybe Europe should stop banning Chinese high tech industry from participating in the European market (i.e. Huawei) and sell their high tech good and services to China (i.e. ASML)?
也许欧洲应该停止禁止中国高科技产业进入欧洲市场(比如华为),并把自己的高科技产品和服务卖给中国(比如ASML)?
@drake000666:
No shock, who wants to buy from the west and fund your own invasion or destruction.
一点也不奇怪,谁愿意从西方买东西,结果却资助了对自己的入侵或毁灭?
@ItopaAl:
They think we’re falling over ourselves for the privilege.
他们以为我们会为了这个“特权”而争先恐后。
@Shemeh-63:
You can’t trust your enemy
你不能信任你的敌人。
@georges3799:
Go maga! Keep making China great again!
去吧,MAGA!继续让中国再次伟大!
@solaroid4442:
Is real too.
这也是真的。
@hellermountain:
China is the straw that stirs the global economic drink. America is just in the way - we are a debtor nation now, a servant to the world's great powers.
中国是搅动全球经济这杯饮料的吸管。美国只是挡在路上的障碍——我们现在是一个负债国家,是世界强国的仆人。
@MathTidbits:
No worry, debt collector dare not collect from the mafia.
别担心,讨债的人不敢向黑手党要债。
@UnderdogDad18:
Every country is on the debt based system you goofballs
每个国家都在债务体系中,你们这些傻瓜。
@clifford2991:
China,China,China go go go !!!!!!
中国,中国,中国,冲冲冲!!!!!
@FractalSoul1111:
The world won't be less because of Donald Trump. It will be less because of the cowardly men and women that refused to stand up to him. He destroys everything he touches.
世界不会因为唐纳德·特朗普而变得更糟,而是会因为那些不敢站出来反对他的懦弱男女而变得更糟。他摧毁他触碰到的一切。
@drake000666:
Trump is just open about what the west was doing forever, every politician that has any power in the west sold his soul to the devil to get it.
特朗普只是把西方一直在做的事情公开说出来而已,西方每一个有权力的政客,都是把灵魂卖给魔鬼才换来的权力。
@brucegeange7082:
Thats why he iz called passion finger
这就是为什么他被叫作“激情手指”。
@douginorlando6260:
The $1200 billion trade surplus is all tangible wealth, not paper profits from Wall Street Ponzi schemes.
这1.2万亿美元的贸易顺差都是真实的有形财富,而不是华尔街庞氏骗局的纸面利润。
@opw-l1t:
People in China work hard, admire and support education, and strive for excellence. Of course they're succeeding. In every large city I visited in China, I found great bookstores with huge sections devoted to math, physics, chemistry, computer science, and engineering, and they were filled with people.
中国人勤奋工作,尊重并支持教育,追求卓越。难怪他们会成功。我在中国访问的每一座大城市,都看到很棒的书店,里面有大量数学、物理、化学、计算机科学和工程的书架,而且挤满了人。
@Lonelyheart1776:
All over America, there are stores selling semiautomatic weapons, ammunitions, rifles, guns. etc….most bookshops have been out of business since ebooks and internet took over.
在整个美国,到处都是卖半自动武器、弹药、步枪、枪支的商店……而自从电子书和互联网兴起后,大多数书店都已经倒闭了。
@peterlustig6566
Can't wait till our ai-bubble pops.
等不及看我们的人工智能泡沫破灭了。
@Dan-z2c3n
Trump is Such a Clown. Its like he's Trashing the United States on purpose. China's Gains will increase more with the Aid of Canada and Former US Allies.
特朗普真是个小丑。就像他故意在破坏美国一样。中国的利益将在加拿大和前美国盟友的帮助下进一步增加。
@TheHomeDesigner123
America can’t manufacture anything on time or on budget. Look at the F35 fiasco, look at the Airforce One replacement. And finally look at the new Epstein/Trump Ballroom….$200, $250, $300, $400 million in two months.
美国无法按时或按预算制造任何东西。看看F35的惨败,看看空军一号的替换。最后看看新的爱泼斯坦/特朗普舞厅...两个月内就花了2亿、2.5亿、3亿、4亿美元。
@jeffm9227
HMMm. Trump has been saying he's been cutting the US trade deficit since his first term.
嗯,特朗普自第一任期以来一直说他在削减美国的贸易赤字。
@waltbroedner4754
China's Belt and Road is a TWO way road allowing countries to ship and sell their products and to buy and receive other countries products. The US is a one way CIA and Military Industrial Complex road towards the US ONLY.
中国的“一带一路”是双向道路,允许国家运输和销售自己的产品,同时购买和接收其他国家的产品。美国则是单向的CIA和军事工业复杂体道路,完全指向美国。
@cullen3624
A couple of months ago Trump was saying China was begging him for a deal!!
几个月前,特朗普还说中国在求他达成协议!!











