老外参加北京车展后,直言中国才是当今世界上最具创新力的国家!
2024-06-25 国外新鲜事 9431
正文翻译
After visiting an auto show in Beijing, a foreign blogger put it bluntly: The future has just begun to emerge, who will lead the next scientific revolution? The answer may surprise you.

外国一博主在北京参观了一场车展后直言:未来已经初现端倪,谁将领导下一场科学革命?答案可能会让你大吃一惊。


I recently did some reporting at an auto show in Beijing, about a month ago, with all the major international brands from Japan, the EU, the US and China present, you could see all the cars you've dreamed of, they were all there, it was just amazing. I went to Ford because I'm American and I introduced myself there and they were very kind and took me upstairs and gave me free coffee. I've spoken to some people from Eastern Europe who are interested in the Ford Bronco and are planning some business collaborations and importing these cars.

最近我在北京的一个车展上做了一些报道,大约一个月前,日本、欧盟、美国和中国等各大国际品牌都在场,你可以看到所有你梦寐以求的汽车,它们都在那里,简直令人惊叹。我去了福特,因为我是美国人,我在那里自我介绍,他们非常友好地带我上楼,还给了我免费咖啡。我与一些来自东欧的人进行了交流,他们对福特Bronco很感兴趣,正在计划进行一些商业合作并进口这些车。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


But one of the things I noticed as I looked around at these beautiful cars from various countries is that Chinese cars are getting a lot of attention internationally. There are even people from the West with tape measures to measure the width of the door, the scene is very crazy. xiaomi's new car, a beautiful electric sports car, was probably the most talked about on the scene, with a long line of people waiting to see the car. Byd's exhibition also received the second most attention.

但我在环顾这些来自各个国家的漂亮汽车时注意到的一件事是,中国汽车在国际上引起了极大的关注。甚至有来自西方的人带着卷尺测量车门的宽度等,场面非常疯狂。小米的新车是一款漂亮的电动跑车,可能是现场最受关注的,排队等候看这款车的人非常多。比亚迪的展览也得到了第二多的关注量。

It is clear that everyone from Japan, the EU and the US is most interested in the technology that China has demonstrated. Actually, I want to know about the development of the electric vehicle industry in China, which is why I am here today. Deals are being done everywhere between all kinds of different companies, and it's not just Chinese companies that are getting attention, but they are certainly getting more attention. Why do Chinese cars get more attention than other brands? That's because China isn't just innovating in terms of gradually improving the efficiency of certain components that have been around for a long time. Chinese cars are doing things that no other car company has done before.

很明显,来自日本、欧盟和美国的每个人对中国展示的技术最感兴趣。实际上,我想了解中国电动汽车行业的发展,这也是我今天在这里的原因。各种不同的公司之间到处都在达成交易,不仅仅是中国公司受到了关注,但它们确实得到了更多的关注。为什么中国汽车比其他品牌更受关注呢?这是因为中国不仅仅在逐步提高某些已经存在很久的组件效率方面创新,中国的汽车在做其他汽车公司从未做过的事情。

For example, there's a car company in China called NIO, and they have a battery replacement technology, and they have this infrastructure in all the major cities in China. You don't need to charge your car or do a quick charge, just drive to a small harbor and your battery will be replaced with a fully charged battery in less than a minute, which obviously saves a lot of time and is actually more efficient than refueling.

例如,中国有一家名为蔚来的汽车公司,他们有一个电池更换技术,在中国所有主要城市都有这种基础设施。你不需要给车充电或进行快速充电,只需开到一个小港湾,你的电池会在一分钟内被换成充满电的电池,这显然节省了大量时间,实际上比加油更有效率。

China is doing things that no other company in the world is doing. Another good example is BYD, who have a new car that can travel 2000 km on a single charge and a full tank of gas. It's a hybrid, not a full electric car, which means it runs on gasoline and electricity and can travel 2,000 kilometers. This solves the problem of people in places like Australia or Arizona not being able to buy electric cars due to the scarcity of charging stations. If you can travel 2,000 kilometers on a single charge and refueling, you don't need many charging stations. This will allow BYD to export to smaller niche markets around the world.

中国在做的这些事情是世界上其他公司没有做的。另一个很好的例子是比亚迪,他们有一款新车可以在单次充电和加满油的情况下行驶2000公里。这是一款混合动力车,不是完全的电动车,这意味着它使用汽油和电力,可以行驶2000公里。这解决了像澳大利亚或亚利桑那州等地的人们由于充电站稀少而无法购买电动汽车的问题。如果你可以在一次充电和加油的情况下行驶2000公里,就不需要很多充电站了。这将使比亚迪能够向全球更小的利基市场出口。

It's also a level of innovation that a lot of Western companies don't have, where they don't have this super innovative focus on electric cars and hybrids. But I'm not just talking about electric cars and cars, we're also talking about high-speed rail. Taking an idea from "that would be great" to "let's do it" takes on another level in China. This is about innovation, and so is innovation in urban planning, in national planning. The United States has known about high-speed rail for decades. In 2008, China had no high-speed rail. By 2024, China had 45,000 kilometers of high-speed rail, many of which run at 350 kilometers per hour and some at 250 kilometers per hour. Not only that, but China also has a super high-speed railway that will connect Shanghai with Beijing and other cities, possibly reaching speeds of 500 or even 600 kilometers per hour.

这也是很多西方公司没有达到的创新水平,他们没有这种对电动汽车和混合动力车的超级创新关注。但我说的不仅仅是电动汽车和汽车,我们还在谈论高速铁路。将一个想法从“那会很不错”到“让我们做吧”,在中国会以另一种层次实现。这与创新有关,城市规划、国家规划的创新也是如此。美国知道高速铁路已经有几十年了。2008年中国没有高速铁路,到2024年,中国有了4.5万公里的高速铁路,其中很多线路时速达350公里,有些线路时速只有250公里。不仅如此,中国还有超级高速铁路,连接上海和北京及其他城市,时速可能达到500公里甚至600公里。

Is the United States capable of this? There might be. But did they? Not really. That's what innovation is all about. Innovation is not just "that would be a good idea," because Americans love science fiction and have all kinds of good ideas. But taking an idea from "that would be a good idea" to "It's done, let's get in the car," hasn't worked out in the United States the way it has in China. This has not happened anywhere else in the world. We can argue about why, but what we can't argue about is that this is actually happening. China is taking these wonderful science fiction ideas and applying them to all kinds of technologies at scale and innovating in ways that are not happening anywhere else, especially on the scale that China is doing.

美国有能力做到这一点吗?可能有。但是他们做了吗?没有。这正是创新的意义所在。创新不仅仅是“那会是个不错的主意”,因为美国人喜欢科幻小说,有各种不错的主意。但把一个想法从“那会是个不错的主意”变成“已经完成了,让我们上这辆车吧”,在美国并没有像在中国那样实现。这在世界其他地方也没有发生。我们可以争论原因,但不能争论的是,这确实正在发生。中国正在把这些美妙的科幻般的想法大规模地应用在各种技术上,并以其他地方没有做到的方式进行技术创新,特别是在中国做的规模上。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


So, if you're a great investor or entrepreneur, you know that the question is not whether China is the most innovative country in the world, but that China is indeed the most innovative country in the world. Now, what should my business or my country do? How to work with China? How can I work with China to bring these technologies to my company? Or how can my company enter their market and possibly somehow copy these technologies or have a joint venture with them? For those who don't even acknowledge that China is the most innovative country in the world and that Chinese companies are the most innovative companies in the world, they are simply not on the table.

所以,如果你是一个出色的投资者或企业家,你知道这个问题不是中国是否是世界上最具创新性的国家,而是中国确实是世界上最具创新性的国家。现在,我的企业或我的国家该怎么做?如何与中国合作?如何与中国合作将这些技术带到我的公司?或者我的公司如何进入他们的市场,并可能以某种方式复制这些技术或与他们合资?对于那些甚至不承认中国是世界上最具创新性的国家,中国公司是世界上最具创新性的公司的人来说,他们根本不在讨论范围内。

评论翻译
@johnsonolajide4647
I subscribed to your channel, because of your honesty about comments China. Most other western world's people always criticised China, accusing China of being stealing technology that are not available or existed from the west. I lived in Sydney Australia. My first time to be in China was a big big surprise to me. I saw a lot of development going in China. And spoken to myself that i can become rich through by working with China. I'm not jealousy or have hatred for Chinese people. They worked so hard to be where they are today. Thank you very much for your honesty comments about China.

我订阅了你的频道,因为你对中国的评论很诚实。大多数其他西方人总是批评中国,指责中国窃取西方没有的技术。我住在澳大利亚悉尼。我第一次来到中国时,真的非常惊讶。我看到中国有很多发展。我对自己说,通过与中国合作我可以变得富有。我对中国人没有嫉妒或仇恨。他们今天的成就是通过努力工作得到的。非常感谢你对中国诚实的评论。

@henriettasecker-shao
Good for you. Pat on the back. You have woken up and can see the vision and what the future can hold for you. Yes, if done correctly you will be able to make a lot of money in China. Good luck and blessings to you for your success.

为你感到高兴。拍拍背。你已经醒悟过来,看到了未来的愿景。如果做对事,你将在中国赚很多钱。祝你成功好运。

@dlcc012david
In America things of the future u can only get to see it in Hollywood movies but In China u can experience it in real life

在美国,未来的事情只能在好莱坞电影中看到,但在中国你可以在现实生活中体验到。

@brianliew5901
Did you make a mistake? Uncle Sam said the Chinese cannot innovate anything at all.

你是不是弄错了?山姆大叔说中国人根本无法创新。

@wsurfer2147
Because Uncle Sam does not realize US depend also on Chinese descend engineers to innovate.

因为山姆大叔没有意识到美国也依赖华裔工程师进行创新。

@ahmadahmal2942
US = Uncle Sanctions

美国 = 制裁大叔
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@GaryLee-xg8rs
NAW NAW NAW NAW!! We Endians be thee most brilliant and most innovative in thee vurld [wobble head wobble head]. We be invented thee zero without which nobody be inventing anything today [wobble head wobble head].

不不不不!!我们印度人是世界上最聪明、最有创新精神的。我们发明了零,没有零,今天没人能发明任何东西。

@JIANGTG
Uncle Sam is still daydreaming ....

山姆大叔还在做白日梦....

@henryhymc2709
China did copy alot of western cars. Hell if you just look at their wheels, it's also round WTF!

中国确实抄袭了很多西方汽车。天哪,你看他们的轮子,也是圆的!

@dunkinpossum
Fantastic reporting/news, watching western MSM I won't have known that there was so much foreign interest/attention in Chinese cars

精彩的报道/新闻,看西方主流媒体我不会知道有这么多外国人对中国汽车感兴趣/关注

@agb2024
I follow your X, Douyin, and now I'm happy new channel is on air I'm back in EU atm on holiday but I also moved to China and l think too that quality of life is unbeatable in

我关注你的X、抖音,现在我很高兴新频道开播了。我现在回到欧盟度假,但我也搬到了中国,我也认为生活质量在中国是无与伦比的。

@BillF20081
Unfortunately, people dare not compete and just try to block. Politicians take the benefits of pocketing, and support.

不幸的是,人们不敢竞争,只是试图阻止。政客们则从中获利并支持。

@jgwizo
This was eye opening in terms of innovation and continuous improvements that results in legacy

在创新和持续改进方面,这真是大开眼界,这些改进将会留下遗产。

@neohsoonpeng8820
we asian support you for telling the truth no bias

我们亚洲人支持你说出真相,没有偏见。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@ghy8415
The China "Great Wall" is a great example that not many country can build a wall similar to it!

中国的“长城”是一个很好的例子,没有多少国家能建造类似的墙!

@ChinaSongsCollection
3:56. "... more than the entire EU combined..."
That's a severe understatement.
China has more high speed rail than the rest of the ENTIRE WORLD COMBINED!!

3:56. "...超过整个欧盟的总和..."
这是一个严重的低估。
中国的高铁比世界其他地方的总和还要多!

@cedardrive4599
A country is more innovative because it is more prosperous, not the other way around. The most innovative country in the world at any given point in time is invariably the most prosperous country in the world at that time. England was the most innovative country in the 18th and 19th centuries because England was the most prosperous country in the world during that period. USA was the most innovative country in the world during the second half of the 20th century because USA was the most prosperous country during that period. Currently, China is the most innovative country, which is an indication that China is currently the most prosperous country. It is true that in nominal terms, USA has a greater GDP than China but a large portion of the GDP in USA is boosted by debts and a bubble assets market, mainly the stock market. But, in terms of purchasing power parity, (which is the true measure of the prosperity of a country) China is much more prosperous than USA.

一个国家更有创新力是因为它更繁荣,而不是相反的情况。在任何时候,世界上最具创新力的国家往往是当时世界上最繁荣的国家。英国在18和19世纪是最具创新力的国家,因为英国是当时世界上最繁荣的国家。美国在20世纪下半叶是世界上最具创新力的国家,因为美国是那个时期最繁荣的国家。目前,中国是最具创新力的国家,这表明中国目前是最繁荣的国家。确实,从名义上看,美国的GDP比中国大,但美国的GDP很大一部分是由债务和泡沫资产市场(主要是股市)推高的。但是,从购买力平价来看(这是衡量一个国家繁荣的真正标准),中国比美国繁荣得多。

@LongTimeTTFan
We will probably never get this kind of honest and factual report about China’s innovation and development from the West MSM. Thank you,

我们可能永远不会从西方主流媒体那里得到这种关于中国创新和发展的诚实和事实性的报道。谢谢你。

@user-rb4ib8lo2b
These videos have increased America's determination to eliminate China, which is worrying.

这些视频增加了美国想消灭中国的决心,令人担忧。

@lizz7805
the US has no high speed rails, the Amtrak is total joke comparing to the Chinese high speed train.

美国没有高铁,和中国高铁相比,美国高铁简直是个笑话。

@RichardBrett899
We don't even have enough charging stations in North America to support EVs. America and Canada have far worse living standards than other developing countries.

我们在北美甚至没有足够的充电站来支持电动汽车。美国和加拿大的生活水平比其他发展中国家差得多。

@randomname931
China doesn’t have to contend with lobbyist groups that only have the interests of a few that prevent a public good from benefiting the people, e.g. oil, car and airplane lobbyists.

中国不必与那些只为少数人利益而阻止公共利益造福人民的游说团体斗争,例如石油、汽车和飞机游说团体。

@ayaluo7261
China is an amazing country,Chinese innovate everything.

中国是一个了不起的国家,中国人什么都能创新。

@Rubicon365
Thanks for the honesty.. subscribed!

感谢你的诚实.. 已订阅!

@user-fu5ng2qi2d
You could probably run the US better then most of the politicians there...just your last sentence about JV and seeing how to adopt some if this tech set you apart from the mainstream. Keep up the great reporting

你可能比大多数政客更能管理美国...你关于合资企业和如何采用某些技术的最后一句话让你与主流区分开来。继续保持优秀的报道。

@Seven.Heavenly.Sins.666
I personally will never buy any American made cars. They are all lemons. I will never buy any Japanese made cars because of safety concerns.

我个人永远不会买任何美国制造的汽车。它们都是次品。我也永远不会买日本制造的汽车,因为安全问题。



@AnotherExtraFist
If "HS Rail" is an "innovative idea", implementing this idea itself must involve many, many other necessary (and necessarily) innovative ideas as well. In this way of thinking, new ideas are a dime a dozen. What China showed in the last 25 years is not just a willingness to try new ideas but also to realized their benefits.

如果“高铁”是一个“创新的想法”,那么实施这个想法本身也必须涉及许多其他必要的(并且必须的)创新想法。从这种思维方式来看,新想法比比皆是。中国在过去25年中展示的不仅是尝试新想法的意愿,还有实现这些想法的好处。

@629Justme
You missed the point and it wasn't sarcastic. Many folks in general celebrate celebratory of all types. Having a lot of subscribers is one measure of celebrity. By not having a lot of sbscribers says that the celebrity of acknowledging others advances is unlikely because it isn't popular to do so. Its an unfortunate measure of an underlying effect of an arrogance that can't be sustained in a " small world ". If we don't to-do it we will look at others grass being greener but won't day so. A way to slow innovation and as one commenter stated, correctly done the Chinese would gladly share their advances with the rest. But that pops the superiority bubble.

你误解了重点,这不是讽刺。很多人都在庆祝各种类型的庆祝活动。拥有大量订阅者是一种名气的衡量标准。没有很多订阅者表明承认他人进步的名气不太可能,因为这样做并不受欢迎。这是不幸的衡量标准,反映了一种在“小世界”中无法维持的傲慢。如果我们不这样做,我们会看到别人的草更绿,但不会说出来。这是一种减缓创新的方式,正如一位评论者所说,做得好的中国人会很乐意与其他人分享他们的进步。但这戳破了优越感的泡沫。

@mohamedassouqi1984
That car drives 2700 km and not 2000 km

那辆车能跑2700公里而不是2000公里

@jliang70
I hope to see more of Chinese EVs in Australia. Increase competitions means cheaper cars and better for the consumers. It is great that in Australia we don't have high tariff on these cars. I don't mind if there is a way they can bring the current price even lower.

我希望在澳大利亚看到更多中国电动汽车。增加竞争意味着更便宜的汽车,对消费者更好。很高兴在澳大利亚我们对这些汽车没有高关税。我不介意如果有办法把当前的价格降得更低。

@AnotherExtraFist
If "HS Rail" is an "innovative idea", implementing this idea itself must involve many, many other necessary (and necessarily) innovative ideas as well. In this way of thinking, new ideas are a dime a dozen. What China showed in the last 25 years is not just a willingness to try new ideas but also to realized their benefits.

如果“高铁”是一个“创新的想法”,那么实施这个想法本身也必须涉及许多其他必要的(并且必须的)创新想法。从这种思维方式来看,新想法比比皆是。中国在过去25年中展示的不仅是尝试新想法的意愿,还有实现这些想法的好处。

@1bek
No no NO!! They stole OUR innovation . REPLIED from the USA

不不不!!他们偷了我们的创新。——来自美国的回复
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@bryantmissions4664
Perhaps they are innovative, but what about quality? The quality of Chinese tools exported to the Philippines is atrocious. Like disposable screwdrivers that strip out on screw heads atrocious.

也许他们很有创新精神,但质量如何?出口到菲律宾的中国工具质量糟糕得可怕。像一次性螺丝刀一样,用几下螺丝头就磨损了。

@ShangguanJiewen
I live in China, Considering China manufactures most of the world's goods, it must be the quality of tools companies in the Philippines are ordering. US tool companies manufacture their tools in China too and they are pretty good.

我住在中国,考虑到中国制造了世界上大部分商品,这一定是菲律宾公司订购的工具质量问题。美国的工具公司也在中国制造他们的工具,质量相当不错。

@yunjuyishi
You get what you pay for. You are willing to only pay less you get less quality. Easy to understand.

一分钱一分货。你只愿意付更少的钱,就只能得到更低的质量。这很容易理解。

@bryantmissions4664
@yunjuyishi , except that’s not the case. Most goods available here are only from China. The price is on par with what you’d pay for the same tool in the US. Also, if you find a brand name that is Chinese, the quality in the Philippines is inferior compared to that available in the US. Same brand, still manufactured in China. The difference is where they are exporting it.

情况并非如此。这里的大多数商品都来自中国。价格与在美国购买相同工具的价格相当。此外,如果你找到一个中国品牌,在菲律宾的质量比在美国的差。同一品牌,仍然在中国制造。区别在于他们出口的地方。

@bryantmissions4664
@ShangguanJiewen , I think that’s part of the issue, but I have noticed a difference between tools made by the same company but purchased in a different country.

我认为这是问题的一部分,但我注意到同一家公司制造的工具在不同国家购买时有差异。

@yunjuyishi
@bryantmissions4664 then ask the Philippine importers, did they pay the same price? or they just sell at the same price. China manufacture all range of goods from cheap to expensive. What you said is against common sense as to what normally happen in China.

那么问问菲律宾的进口商,他们支付的价格是否相同?还是他们只是以相同的价格出售。中国制造的商品从便宜到贵都有。你所说的与中国通常发生的情况相违背。

@dr.zschanel3671
Hahaha, you are screwed by the importer, wholesalers and retailers in the Philippines. They choose the cheaper products of less quality and sold to you at the same price of the higher quality products.

哈哈哈,你被菲律宾的进口商、批发商和零售商坑了。他们选择质量较差的便宜产品,以高质量产品的价格卖给你。

@user-yi9ls5uf3v
Don't deceive yourself anymore. You know what's going on deep in your brain,Your class determines the price and quality of your purchase.

不要再自欺欺人了。你心里清楚发生了什么,你的阶级决定了你购买的价格和质量。

@georgewong6615
Because you only can afford buy things from $ store.

因为你只能买得起一元店的东西。

@henriettasecker-shao
@yunjuyishi Yes, silly humans who don't understand this. You get what you pay for is correct.

是的,那些不明白这一点的愚蠢人类。一分钱一分货是对的。

@JinJiaLat-vl1oj
Very true. He must have been ripped off by the Philippines company importer, importing a cheaper low quality product from China instead of a higher quality product from China and selling to his country men at a high quality product price.

非常正确。他一定是被菲律宾公司的进口商坑了,进口了中国的低质量便宜产品,而不是高质量产品,然后以高质量产品的价格卖给他的同胞。

@JinJiaLat-vl1oj
Comparing Apple and Oppo from China. I've been using Oppo phone for around 5 years and is still working beautifully. Cost me around S$300. An apple in Singapore will cost around S$2,000. With such a huge price difference my Oppo phone performs as good if not better than an Apple phone. I believe, besides popularity, Apple manufacturers are largely profit driven oligarchs. People pay for name. Huawei is as good as an Apple if not better for a much much lower price.

比较一下苹果和中国的Oppo。我已经用了Oppo手机大约5年了,依然运行良好。花了我大约300新元。而在新加坡,一个苹果手机大约要2000新元。有如此巨大的价格差异,我的Oppo手机的性能不亚于苹果手机。我认为,除了受欢迎程度外,苹果制造商大多是以利润为导向的寡头。人们为品牌买单。华为和苹果一样好,甚至更好,但价格低得多。

@henriettasecker-shao
@JinJiaLat-vl1oj comment spot on. I have an Oppo and it's great. Switched from a Samsung. Never buy an Apple, overpriced and overrated.

评论很准确。我有一部Oppo手机,非常棒。从三星换过来的。永远不买苹果,价格过高且被过度吹捧。

@JinJiaLat-vl1oj
​@henriettasecker-shaoI readily agree with you

我完全同意你
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@henriettasecker-shao
@JinJiaLat-vl1oj Thank you...Bao Zhong!

谢谢...保重!

@JinJiaLat-vl1oj
@henriettasecker-shao
You Bao Zhong too

您也保重。

很赞 29
收藏