巴黎铁路系统在周五奥运会开幕式前的几个小时中断了
2024-07-27 imlrz 4733
正文翻译

Paris rail system disrupted just hours before Olympics opening ceremony Friday

巴黎铁路系统在周五奥运会开幕式前的几个小时中断了

Rail line SNCF stated that about 800,000 travelers would be affected

法国国营铁路公司公布,约有80万旅客会受到影响

By Scott McDonald Fox News
Published July 26, 2024 5:44am EDT | upxed July 26, 2024 6:09am EDT
A major rail system in France has been massively disrupted ahead of the 2024 Paris Olympics Opening Ceremonies later today.

在今天稍晚的时候举行的 2024 年巴黎奥运会开幕式之前,法国的一个主要铁路系统遭到大规模破坏。

Société Nationale des Chemins de fer Français (SNCF) tweeted Friday morning that "Following this massive attack aimed at paralyzing the high-speed line network, a large number of trains were diverted or canceled."

法国国家铁路公司(SNCF)周五早上在推特上说:“在这场旨在瘫痪高速铁路网络的大规模袭击之后,大量列车被改道或取消。

Jean-Pierre Farandou, the CEO of SNCF, told reporters Friday the attacks on the rail system included "arson" and intentionally damaging cables. The state-run rail line said it doesn't know who's behind the attacks.

法国国营铁路公司首席执行官让-皮埃尔·法兰杜(Jean-Pierre Farandou)周五告诉记者,对铁路系统的袭击包括“纵火”和故意损坏电缆。这家国营铁路公司表示,不知道谁是袭击事件的幕后黑手。

Trains to and from Paris will ultimately be affected, and SNCF said approximately 800,000 travelers could feel the effect.

往返巴黎的列车最终将受到影响,法国国营铁路公司表示,大约有80万旅客可能会受到这种影响。

"Affected travelers will be contacted by email or SMS. We ask all travelers who can to postpone their trip and not to go to the station," the rail line continued.

“受影响的旅客将收到电子邮件或短信的联系。我们请求所有可以推迟行程的旅客,不要去车站,“铁路公司继续说道。


Travelers during service disruptions at Gare de Lyon railway station in Paris, France, on Friday, July 26, 2024. Trains to and from Paris, including the international Eurostar service, were hit by what authorities called a "massive attack aimed at paralyzing the network" of France's super-fast trains just hours ahead of the inauguration ceremony of the 2024 Olympic Games. (Nathan Laine/Bloomberg via Getty Images)

2024 年 7 月 26 日星期五,法国巴黎里昂火车站受到服务中断的旅客。往返巴黎的列车,包括国际欧洲之星服务,在2024年奥运会开幕式前几小时,法国超高速列车遭到袭击,当局称为:“旨在瘫痪列车网络的大规模袭击”。

SNCF called the attacks on the three railway lines — the Atlantic, North and East — "an attack on France."

法国国营铁路公司称对三条铁路线的袭击——大西洋、北部和东部——是“对法国的袭击”。

Farandou said rail cables, which are there for safety, became damaged and will need repair.

法兰杜说,铁路电缆已经损坏,为了安全起见,需要修理。

"Therefore we have to pull them back together one by one, reconnect all these cables and test them. It’s a question of security. We have to make sure we test them so when trains are back up and running, they are safe," Farandou said.

“因此,我们必须将电缆一个接一个地拉回一起,重新连接所有这些电缆并对其进行测试。这是一个安全问题。我们必须确保我们对它们进行过测试,这样当列车恢复运行时,它们是安全的,“法兰杜说。


A view of the Eiffel Tower with the Olympics rings pictured with national flags of competing countries from the Place du Trocadero ahead of Paris 2024 Olympic Games on July 21, 2024 in Paris, France. (Kevin Voigt/GettyImages)

2024 年 7 月 21 日在法国巴黎举行的 2024 年巴黎奥运会前,埃菲尔铁塔与奥运五环与参赛国家的国旗的合影。

Farandou said that for one of the fires, two destinations were hit, adding that it was "a premeditated, calculated, coordinated attack" that indicates "a desire to seriously harm" the French people.

法兰杜说,其中一处大火,有两个终点站被袭击,并补充说这是“一次有预谋的、有计划的、有配合的袭击”,表明“希望严重伤害”法国人民。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


In addition to the French population, this will be a busier-than-normal weekend and two weeks with spectators from around the world flocking to France for the Games, the first in Paris in 100 years since the city hosted the 1924 Games. Paris also hosted the 1900 Games.

除了法国人外,这将是一个比平常更繁忙的周末和两个星期,来自世界各地的观众涌向法国观看奥运会,这是自1924年该城市举办奥运会以来,100年里首次在巴黎举办奥运会。巴黎也举办了1900年的奥运会。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


French sports minister Amélie Oudéa-Castera said Olympic organizers would "ensure the proper transport of all delegations to the competition sites."

法国体育部长艾米利·乌德亚-卡斯特拉(Amélie Oudéa-Castera)表示,奥运会组织者将“确保所有代表团都能妥善的前往比赛场地”。

The Opening Ceremony will be on the Seine River beginning at 1:30 p.m. ET, the first kickoff to a Summer Olympics that won't be held in a stadium setting.

开幕式将于美国东部时间下午1:30在塞纳河上举行,这是夏季奥运会首次不在体育场举行开幕式。

There have been no reports of injuries.

目前还没有受伤的报告。

评论翻译
Conversation
Sort by
Best
leo201
I wouldn't feel too safe watching the Olympics in Paris. If they can't protect the rail system, how will they protect the venue?

在巴黎观看奥运会,我不会感到足够的安全。如果他们不能保护铁路系统,他们将如何保护场地?

bpconservatve
Safety is only slightly better here in the USA FOR NOW. But VP Harris wants to defund the police and she personally solicited donations to BLM bail funds for those rioting across the USA! So how safe will we be if she is elected?

目前,美国的安全性仅仅略好一些。 但副总统哈里斯想取消对警察的资助,她亲自向 BLM 保释基金募集捐款,为了美国各地的骚乱! 所以,如果她当选,我们会有多安全呢?

outwest-01503
People affiliated with the group who did this have been entering our country illegally for the past four years. It's only a matter of time.

在过去的四年里,从事这一活动的组织的成员一直非法进入我国。这只是时间问题。

charliedog2
How safe are we now? Border cZar Harris let in the terrorist it's only a matter of time now in our own country.

我们现在有多安全?边境沙皇哈里斯让恐怖分子进入我们国家,现在只是时间问题。

onlyrational
I would suggest you advise your children that if they are democrat, they will be disinherited. That's exactly what I did. After the pets are taken care of, those who are Democrats are giving their share to MY favorite charity! That way, they can't be mad at their sib's.

我建议你告诉你的孩子,如果他们是民主党人,他们将被剥夺继承权。这正是我所做的。在宠物得到照顾后,那些民主党人将他们的份额捐给了我最喜欢的慈善机构!这样,他们就不会对他们的兄弟姐妹生气。

sharky69
What? The safety is better here????? Uh, have you been under a rock?

什么?这里的安全性更好?????呃,你是不是与世隔绝了?

hoofhearted2
Don't worry, Harris will not be elected!

别担心,哈里斯不会当选!

Vindicator
BINGO! Figure it out Democrat voters.

BINGO!搞清楚民主党的选民。

civilwarisinevitablenow
I would avoid gatherings like that like the plague.

我会像躲避瘟疫一样避开那样的聚会。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Shock-Treatment
I would rather have the plague.

我宁愿得瘟疫。

spongepuppet
Look what happened when they didn't avoid the plague.

看看他们没能躲过瘟疫的后果。

Merica!1st
Like a Civid warning. ⚠️

就像 Civid 警告一样。⚠️

SplashOfRedInABlueSea
Just imagine how easy it would be to terrorize a country with no control over its borders.

想象一下,恐吓一个无法控制其边界的国家是多么容易。

(Coming soon to a theater near you.)

(即将在你附近的剧院演出。)

DJRoukan782
Iran has money to spare.

伊朗有的是闲钱。

Joe did that.

乔做到了。

odemoe
......oh gee look - the religion of peace at it again???? Color me shocked......

......哦,哎呀,看 - 和平的宗教又来了????让我震惊......

unbreakableyou
The US can't even protect the capital or trump rallies. At least that's what they want us to believe.

美国甚至不能保护首都或特朗普集会。至少他们想让我们这么认为。

danilushka
If they could not protect over 500 churches burned the year Notre Dame was burned, how can they protect anything?

如果他们不能在巴黎圣母院被烧毁的那一年保护被烧毁的500多座教堂,他们怎么能保护任何东西呢?

166hhccdr
Attacks on the Olympics are not just an attack on France but an attack on the entire world. If these attacks can be tracked back to any "state entity" or nation, that nation MUST pay a dire price. Otherwise, we are all now and will forever be hostages.

对奥运会的攻击,不仅是对法国的攻击,也是对整个世界的攻击。 如果这些攻击可以追溯到任何“国家实体”或国家,那么这个国家必须付出惨痛的代价。 否则,我们现在都是,将来也将永远成为人质。

romans1:18-32
“Dire price” = dismantling said nation and removing it from participation in day to day life.

“可怕的代价”=瓦解上述的国家,将其从日常生活中除去。

Maybe make it a nice park, after flattening it.

也许把它夷为平地后,会变成一个漂亮的公园。

MrRogerP
They will NEVERT say who planned and carried out their evil railway mission! I said before Olympics that FRANCE would Rue the day the OLYMPICS start!

他们永远不会说出是谁策划和执行了他们邪恶的铁路任务!我在奥运会前就说过,奥运会开幕的那一天法国会后悔!

macktheknife1964
The reason you don't hear about this happening in Japan is because in 1998 a similar attack happened on their transit system. They did not renew any visas from hostile (barbaric) countries. And our border is still wide open.

你没有听说过日本发生这种情况的原因,是因为1998年他们的交通系统发生了类似的袭击。他们没有续签敌对(野蛮)国家的签证。而我们的边境仍然敞开着。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Randall Horton
We never learn.

我们从不学习。

shacklord
Democrats never learn

民主党人从不学习

canadiandeplorable
Yep, are we all enjoying our forced diversity yet?

是的,我们都在享受我们被迫的多样性了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


It's basically retarded to bring people in from hostile Countries, yet here we are...

把敌对国家的人带进来基本上是智障,但在我们这里......

PaganLife2
I remember when Canada allowed millions of Turd World people in for cheap menial labor. Bet it ain't so cheap now.......

我记得加拿大允许数百万的Turd World人来从事廉价的体力劳动。我打赌它现在不那么廉价了......

ngneer
Correct me if im wrong, and as a Country they are thriving.

如果我错了,请纠正我,但作为一个国家,他们正在欣欣向荣。

xphile01
Biden is sending us Kamala ""Heiress""

拜登给我们送来卡玛拉“女继承人”

thekman1
The more western societies allow themselves to become integrated with unvetted undesirables, the worse things will get. They're doing it to themselves.

西方社会越是允许自己与未经审查的不良分子融合在一起,事情就会变得越糟糕。他们是在折磨自己。

raulp290
Unfortunately it’s not just the unvetted undesirables we need to worry about. We also need to worry about our own indoctrinated liberals who are funded by the likes of Soros and several others who hate what we stand for.

不幸的是,我们需要担心的不仅仅是那些未经审查的不良分子。我们还需要担心我们自己的那些受到教导的自由主义者们,他们得到索罗斯和其他几个持憎恨我们立场的人的资助。

KamalaSquat
The best way to avoid unvetted undesirables is to make all people from those countries difficult to enter. Under those circumstances, only the ones who have the financial resources and good interest will be vetted and enter.

防止未经审查的不受欢迎的人的最好办法,是让所有来自这些国家的人难以进入。在这种状况下,只有那些拥有财务资源和良好回报的人才可通过审查并进入。

Uglyjohn635
If you let a snake into your house and you get bit, who is to blame? The snake is just being a snake. It is in its nature to bite.

如果你让一条蛇进了你的房子,你被蛇咬了,这该怪谁呢?这条蛇只是在做蛇。咬是它的天性。

anti-pc
AMEN!!!! all for the sake of diversity

阿门!!!!一切为了多样性
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


sphericalaberration
Nope for the sake of the destruction of western civilization

不,为了西方文明的毁灭

anti-pc
Replying to sphericalaberration

回复 sphericalaberration

Same thing…..

一回事.....

ajrand
One man's diversity, is another man's stupidity. Eh bien?

一个人的多样性,是另一个人的愚蠢。嗯,好事?

johngaltwhereru
Replying to ajrand

回复 ajrand

Diversity is our strength is one of the biggest lies in human history. There is not a Country on Earth that can show measurable improvements in their society as a result of a massive influx of racial or religious diversity.

多样性是我们的力量,是人类历史上最大的谎言之一。地球上没有一个国家能够由于种族或宗教多样性的大量涌入而在其社会中显示出可衡量的改善。

freiseinundbleiben
Replying to johngaltwhereru

回复 johngaltwhereru
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Of course it’s a lie. If you divide a country you can conquer it…

当然,这是一个谎言。(但)如果你分裂一个国家,你就可以征服它......

anti-pc
Replying to ajrand

回复 ajrand

Diversity creates destruction….

多样性造成破坏......

elkmen1983
This is called Marxist ideology which will empower the government over its people, goodbye America if democrats win in 2024

这就是所谓的马克思主义意识形态,它将赋予政府高于人民的权力,如果民主党在 2024 年获胜,那么美国将告别

jefe45
I hope there is a bipartisan recognition of the hazard to our own communication and transportation systems. Most commenters on this board, whom I consider fellow conservatives, are missing the fact that these 'terrorists' simply found remote points of vulnerability and literally just cut cables or set fires that cut the electricity.

我希望两党都能认识到我们自己的通信和运输系统所面临的危险。我认为这个论坛上的大多数评论者都是保守派,他们忽略了一个事实,即这些“恐怖分子”只是找到了偏远处的弱点,然后直接切断了电缆或放火切断了电力。

A single well-thrown (accuracy, not distance) IED would take out most electricity transfer stations in the U.S.. Communications towers are even more vulnerable.

一个良好投掷的简易爆炸装置(精确的,而不是距离)就能摧毁美国大多数的电力中转站。通讯塔甚至更加脆弱。

If you think the Chinese haven't thought about the tiny number of a 1000 people that could take our nation down without a harming a single American, then you're daft.

如果你认为中国人没有想过1000人就能摧毁我们的国家而不伤害一个美国人,那你就太愚蠢了。

hoofhearted2
The pendulum will swing back.

钟摆会摆回来。

chi2virginia
In response, France immediately surrendered to Germany.

作为回应,法国立即向德国投降。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


gm-esq
Fortunately for them, their trains, like their tanks, perform better when going backwards....

对他们来说幸运的是,他们的火车,就像他们的坦克一样,在向后行驶时表现得更好....

criticalobserver
LOFL !

笑死!

sinyemt
Germany's response Nein! Ve haft enough of those people in the Fatherland. Go surrender to England they are run by a nice German family.

德国的反应是:Nein!(不要!)我在祖国已受够了这些人。向英国投降吧,他们是由一个善良的德国家庭经营的。

很赞 3
收藏