耗时13年刚脱罪,“英国比尔·盖茨”乘游艇出海遭遇风暴,目前已确认遇难!
2024-08-24 国外新鲜事 6116
正文翻译
Mike Lynch is a legendary figure in British business. He has achieved great success in the technology industry with his excellent business acumen and innovative spirit. Lynch has founded a number of well-known technology companies and made important contributions to the UK's economic development. His business achievements and influence have earned him the nickname "Britain's Bill Gates".

迈克·林奇在英国商业领域可谓是一位传奇人物。他以其卓越的商业头脑和创新精神在科技行业取得了巨大的成功。林奇曾创立了多家知名科技企业,为英国的经济发展做出了重要贡献。他的商业成就和影响力使他获得了 “英国比尔盖茨” 的美誉。



It is reported that Lynch in 2011 he founded the UK's largest software company Autonomy, sold to the US Hewlett-Packard company. However, he has been charged with fraud in the US over the deal. In June, however, a San Francisco jury acquitted him of all charges. Lynch had planned the yacht trip to celebrate his acquittal with family and friends. 据悉,林奇在 2011 年将自己创办的英国最大软件企业 “自主” 公司,出售给美国惠普公司。然而,他却因这笔交易在美国受到欺诈指控。不过,今年 6 月,旧金山的一个陪审团宣布对他的所有指控均不成立。此次林奇安排本次游艇出行,原本是为了与家人和朋友共同庆祝自己被判无罪。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


There are many questions about the incident, with even experts unable to explain how the large luxury vessel, which is considered to have top-of-the-line facilities and safety features, sank in a short time while the yachts moored alongside were unharmed by the storm. His partner, Stephen Chamberlain, was killed in a car crash on Saturday while out running. People have just won the lawsuit, and then have an accident in a few days, this is an accident or revenge?

这起事件有很多疑点,连专家也无法解释,这艘被认为拥有顶级设施和安全设施的大型豪华船只,为何在短时间内沉没,而停泊在旁边的游艇却没有受到风暴的伤害。而且他的合伙人斯蒂芬·张伯伦于上周六在外出跑步时,突发车祸身亡。人刚刚打赢了官司,又先后在几天内出事,这究竟是意外还是报复?

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


评论翻译
@jasonriches2358
Too much bias on those wealthy individuals on this yacht.

对这些在游艇上的富人有太多的偏见。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@Elena-fe3os
All were rich, and even the employees on such yachts earn a lot compared to many. RIP to all. We do not take anything with us to the grave.

他们都是富人,甚至在这种游艇上工作的员工也赚得很多。愿所有人安息。我们死后什么都带不走。

@rayray8687
Too much bias??

太多偏见了?

@michaeljohnson5365
Nobody remembers the richest person in the graveyard.

没有人会记得墓地里最富有的人。

@LukeFallaize
And who remembers the poor people?

那谁会记得穷人呢?

@t-rex4211
They all remember the stinking rich… if they dare to go near their tomb.

大家都记得那些臭名昭著的富人……如果他们敢靠近他们的墓。

@lisamorris5175
RIP to the chef who was aboard the yacht and condolences to his family.

愿在游艇上的厨师安息,向他的家人致以哀悼。

@adamdoeslife
Five other people died too who were just as important. Condolences to all their families, despite the BBC's clear view that 'money and fame' means more.

还有五个人也同样重要,他们也去世了。向所有遇难者的家人表示哀悼,尽管BBC明显认为“金钱和名声”更重要。

@Praisethesunson
The UK 1000% does not consider the lives of the not rich as important.

英国绝对不认为不富裕的人的生命重要。

@mr.chuckleteeth4382
Who cares about the five others, have some respect a very rich man has died!!

谁在乎其他五个人,一个非常富有的人去世了,表现出点尊重吧!!

@valeriiareznik8285
Or it may be that they haven’t identified those people yet.

或者他们可能还没有确认那些人的身份。

@calnic4597
Like the story in the Bible. Lazarus and the poor man's death and...

就像圣经里的故事。拉撒路和穷人的死亡……

@douglasalexander4348
Sorry, who were the five poor people on the yacht?

抱歉,游艇上的五个穷人是谁?

@issimondias
If he was a binman and not a billionaire, would this have generated worldwide news coverage?

如果他是个垃圾工而不是亿万富翁,这还会引起全球新闻报道吗?

@adamdoeslife
"Six British people die on sunken yacht"... what do you think?

“六名英国人在沉没的游艇上死亡”……你怎么看?

@aburton83
I imagine if it was a binman, he wouldn’t have been on a luxury yacht.

我想如果他是个垃圾工,他就不会在豪华游艇上了。

@hardcorelace7565
So the fact a news outlet used the name of the most famous person surprises you?

所以新闻媒体用了最有名的人的名字让你惊讶吗?

@truevanpencil5403
If he died on a mega yacht in a freak storm, yes.

如果他在一场罕见的风暴中死在一艘超级游艇上,是的。

@yasmimr3000
My condolences to all who died in this, but isn’t it odd that Mike, his close friends, his legacy (daughter), and his lawyers died half a mile from the port, where not a single ship other than his wrecked? Isn’t it odd that his business partner, responsible for their tech security company, died the same weekend in a car accident?
Are all of you blind?
Do you have any idea the kind of technology this guy created and why they’re targeted?
First a lawsuit that he won in the UK, then another lawsuit in the US that he had 0.5% chance of winning, and he did. They couldn’t wreck and take over by bankrupting them with lawsuits, so someone somewhere brought another option...
OPEN YOUR EYES, PEOPLE.

向所有在此事件中丧生的人表示哀悼,但难道不奇怪吗?迈克,他的密友,他的遗产(女儿)和他的律师在离港口半英里处死亡,那里除了他的船没有其他船只遇难?他的商业伙伴,同样负责他们的科技安全公司,也在同一个周末因车祸去世,这难道不奇怪吗?
你们都是瞎子吗?
你们知道这个人创造了什么样的技术以及他们为什么成为目标吗?
他首先在英国赢了一场诉讼,然后在美国赢了一场他只有0.5%胜算的诉讼。他们不能通过诉讼让他们破产并接管,所以某个地方的人想出了另一种选择……
睁开你们的眼睛吧,人们。

@lovepeace4065
Spot on.

说得对。

@RunPJs
Think a waterspout is like a tornado, so they were just in the wrong place at the wrong time. Plus, the Captain hadn't apparently followed correct safety procedures. Not sure what's odd about it... or how half a mile makes any difference.

水龙卷就像龙卷风一样,他们只是碰巧在错误的时间出现在错误的地点。而且,船长显然没有遵循正确的安全程序。不知道这有什么奇怪的……也不明白半英里有什么不同。

@Apo0
This guy dies in a boating accident, and his co-defendant dies in a car accident—coincidence? I don't think so.

这个人在船难中死亡,他的共同被告在车祸中死亡——巧合吗?我不这么认为。

@juliegwilliam8503
Ditto.

我也是这么想的。

@williem1710
There’s no such thing as coincidence.

没有巧合这种事。

@demolalove1
Yes, if his body wasn't found, I bet you would continue with conspiracy theories.

是的,如果他的尸体没有找到,我敢打赌你们会继续阴谋论。

@valeriemartinez3505
What is the name of the co-defendant?

共同被告的名字是什么?

@dl9385
The co-defendant was killed in a freak accident where he was knocked off his bike.

共同被告在一次奇怪的事故中被撞下自行车而丧生。

@andrewmyers3694
Apparently, it's a coincidence. Condolences to the families affected.

显然,这只是个巧合。向受影响的家庭表示哀悼。

@cornerback223
He’d have been better off going to prison.

他如果进监狱可能会更好。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@OGCHuila
But he thought he would end up dead if he did.

但他以为如果他进监狱,他会死。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@Madonsteamrailways
My heart goes out to the poor families who lost people in this awful accident.

我的心与在这场可怕事故中失去亲人的贫困家庭同在。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@Elena-fe3os
Who are the poor?

谁是穷人?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@amienunez6255
May they all RIP, and my prayers go to the families of the victims of this tragic accident, along with my heartfelt condolences.

愿他们都安息,我为这场悲剧事故中的遇难者家人祈祷,致以我诚挚的哀悼。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@P-Switch5482
I don't think it's a language barrier; pretty sure they were being sarcastic because one or more victims were wealthy.

我不认为这是语言障碍,我敢肯定他们是在讽刺,因为其中一个或多个受害者是富人。

@mikezappa
"Sicily yacht" so it's now the island's fault or the fault of a Sicilian yacht? British press always looking for any little sliver of a reason to blame something foreign.

“西西里游艇”,所以现在是这个岛的错还是西西里游艇的错?英国媒体总是在寻找任何一点点理由来责怪外国。

@octolot2005
Or it's because it was off the coast of Sicily.

或者是因为它在西西里海岸附近。

@mikestand8067
Nope, think they were just stating the location. It's not that deep.

不,我觉得他们只是陈述位置。没那么复杂。

@anleesam5856
Whose fault is it?? The country should have been aware of the weather, shouldn't they? If this happened in the UK, who would be blamed?

这是谁的错?这个国家应该注意到天气的,不是吗?如果这在英国发生,谁会被责怪?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@parsmz
To hide the truth, one has to lie, and they are masters of lies.

要隐藏真相,一个人必须撒谎,而他们是撒谎的高手。

@truevanpencil5403
It’s a freak occurrence for it to take down a mega yacht, hence it’s in the news. The ‘sea tornadoes’ are a common thing in Italy and do not show on measuring devices 99% of the time.

这是一件奇怪的事情,一艘超级游艇因此沉没,所以这才成为新闻。意大利的“海龙卷”很常见,99%的时间测量设备上都不会显示出来。

@abbypengelly1432
Very different take on the matter.

对这件事有非常不同的看法。

@fizzallah3735
Enough, BBC! There are people—good, ordinary, clever people—being killed all over the world, and you go on and on about two very rich men who died partying. Enough!!

够了,BBC!世界各地有很多善良、普通、聪明的人被杀害,而你们却一直谈论两个在派对上死去的富人。够了!!

@amienunez6255
I'm shocked to learn this, OMG.

听到这个消息我很震惊,天哪。

@mus3504
Never underestimate the power of tech billionaires like Hewlett-Packard, gotcha!

永远不要低估像惠普这样的科技亿万富翁的力量,抓住你了!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@HektorBandimar
Wow! They can conjure up water spouts, can they?

哇!他们还能变出水龙卷吗?

@mus3504
"Waterspout" BS.

“水龙卷”是胡说八道。

@peterh3213
Hewlett and Packard were two different guys. Tell me you're stupid without telling me you're stupid.

惠普和帕卡德是两个人。告诉我你很蠢,不用明说。

@mus3504
When the now-dead Mike Lynch sold his software company to HP in 2011, it was one company, moron.

现在已故的迈克·林奇在2011年把他的软件公司卖给惠普时,那是同一家公司,蠢货。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@alibali672
There are plenty of patents for that type of thing.

这类东西有很多专利。

@mr.chuckleteeth4382
RIP to all the migrants who have perished crossing the Mediterranean.

愿所有在穿越地中海时丧生的移民安息。

@PavelKrupets
That's a different story. Give up your money and property to immigrants.

那是另一回事,把你的钱财和财产交给移民吧。

@juliegwilliam8503
They had a choice!!!

他们有选择!!!

@GeckoWiz
No, they didn’t!!

不,他们没有!!!

@ttdrummond5528
They know the risks. They also know it’s illegal, so they shouldn’t be doing it.

他们知道风险。他们也知道这非法,所以不该这么做。

@olliemccartney9850
So did these billionaires?

这些亿万富翁也有选择吗?

@juliegwilliam8503
They died at the hands of others—MURDERED! Illegals pay five grand per person and chose to make their dangerous journey. RIP to all.

他们死于他人之手——被谋杀了!非法移民每人支付五千元,选择了他们危险的旅程。愿所有人安息。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@olliemccartney9850
Both migrants and billionaires made the CHOICE to go on their respective boats.

移民和亿万富翁都选择了登上各自的船。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@dbuc4671
They DID NOT have a choice. Do you think they would risk their lives on such a treacherous journey if the benefits didn’t outweigh the risks in their situation? You only say this because you live a fortunate life in a developed country. You won the birth lottery for food, water, clothing, a conflict-free living environment, and rights to freedom of speech, and you should be grateful for that. Yes, I'm going down the cliché “be grateful for what you have” route, because even though it’s overused, it's still constantly sidelined.

他们没有选择。你认为如果他们的处境中,收益没有超过风险,他们会冒着生命危险踏上这段危险的旅程吗?你这么说只是因为你生活在一个发达国家过着幸运的生活。你在食物、水、衣服、无冲突的生活环境和言论自由权方面赢得了出生彩票,你应该对此心存感激。是的,我会走上陈词滥调的“感恩你所拥有的”路线,因为尽管这话被过度使用,但它仍然经常被忽视。

@edmundooliver7584
He had a choice not to sail and rip people off.

他可以选择不出海,不欺骗人们。

@larrymosher5045
Note to billionaires: All boats can sink, no matter their size or cost.

给亿万富翁们的提示:所有船只都会沉,无论它们的大小或造价。

@TheKonga88
If his name was Mike Williams, it wouldn't have made the news.

如果他的名字叫迈克·威廉姆斯,这件事就不会上新闻了。

@Elena-fe3os
Yes, it would have, as this type of incident is not common: many victims, large yacht, tornado-like storm...

是的,也会上新闻,因为这类事件不常见:许多遇难者,大型游艇,类似龙卷风的风暴……

@karylhogan5758
He was a genius. His company employed people... so what if he got rich?

他是个天才。他的公司雇佣了很多人……他致富了又怎样?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@aw8079
As we speak, a working-class person is dying from poverty, while this single boating incident has dominated the news cycle for days. Some die of treatable illnesses, hunger, and homelessness. Some go boating. The cruelty you may feel from these words is a reflection of the cruelty of poverty inflicted upon the masses by the elite few.

我们在这里讨论的时候,一个工人阶级的人正在死于贫困,而这次船难事件已经占据了几天的新闻周期。有人死于可治疗的疾病、饥饿和无家可归。有人去游艇上玩。你从这些话中感受到的残酷,正是少数精英对大众施加的贫困残酷的反映。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@user-lr3vb7py4r
I'm very sorry for the victims. RIP.

我为遇难者感到非常抱歉。愿他们安息。

@rather_be_a_cat
Nothing speaks of someone's level of untrustworthiness more than being on the board of the BBC.

没有什么比担任BBC董事会成员更能说明一个人的不可信度。

@Maelstromaku
Oh yeah, nothing suspicious here...

哦,是的,这里没有什么可疑的……

@1991machado68
Looks like more of a murder than an accident!!!

看起来更像是谋杀而不是意外!!!

@judewarner1536
Starting your own conspiracy theory? How did the supposed murderer call up a storm/waterspout to sink the yacht?

你是在编自己的阴谋论吗?所谓的凶手是怎么召唤风暴/水龙卷来沉没游艇的?

@galatheumbreon6862
Please tell me how?

请告诉我怎么做到的?

@yasmimr3000
How odd is it that his ship wasn’t in the middle of the ocean, but was literally half a mile from the port, surrounded by other vessels, yet only his yacht got smashed? Do you know this guy's tech and what he created? Do you know that his business partner died the same weekend after being run over by a car? But it’s probably all just a massive coincidence.

他的船没有在大海中央,而是在离港口只有半英里处,周围还有其他船只,但只有他的游艇被摧毁,这难道不奇怪吗?你知道这个人的技术和他创造了什么吗?你知道他在同一个周末的商业伙伴也被车撞死了吗?但这可能都只是巨大的巧合吧。

@silverfletcher2560
It was a murder. The shipwreck was caused by one of Lynch’s enemies. Strangely, the captain and the whole crew survived!

这是一起谋杀。沉船是由林奇的某个敌人引起的。奇怪的是,船长和全体船员都幸存了!

@1milliondogs
Does no one else find it an all-too-weird convenience that his ex-business partner, and co-defendant in his fraud trial, was fatally struck by a car while jogging just days earlier?

难道没有人觉得他之前的商业伙伴兼欺诈案的共同被告在几天前跑步时被车撞死,这一切太巧了吗?

@MsPinkwolf
No.

不。

@elisabethschwartz160
And his defense lawyer and the chairman of the bank his investor—all in the same boat! Very weird!

他的辩护律师和他投资的银行主席也都在同一艘船上!非常奇怪!

@1milliondogs
Yeah, I'm sure it's just a coincidence.

是啊,我肯定这只是个巧合。

@benjamindover4337
Most people are coincidence theorists.

大多数人都是巧合论者。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@MsPinkwolf
I don't know the facts about the jogging accident, but since the police said there were no suspicious circumstances, I would assume the guy jogging ran in front of the car. With dash cams and CCTV everywhere, I'm sure it was quickly proven that it was just a tragic accident.

我不知道跑步事故的真相,但既然警方说没有可疑情况,我会假设是跑步的人跑到了车前面。有行车记录仪和监控摄像头,我肯定很快就证明这只是一起悲剧事故。

@SmithMrCorona
His enemies must have sent the bad weather!

他的敌人一定是派来了恶劣天气!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@benjamindover4337
What makes you think there was bad weather? Because the news said so? The same news that lies to you about everything each and every day?

你为什么认为有恶劣天气?因为新闻这么说?就是那个每天对你撒谎的新闻?

@1milliondogs
Yes, it seems as if it was an accident, though I did see that police have appealed for witnesses, so it is possible that there’s no evidence on video of the incident. I'm not making any claims; I'm just pointing out that the timing of both things combined is very suspicious.

是的,看起来像是一起意外,尽管我看到警方呼吁目击者,所以可能没有视频证据。我不是在提出任何主张,我只是指出这两件事情的时机结合起来很可疑。

@ShiftyGeeza
Maybe we should announce a public holiday in remembrance of another billionaire for whom I really could not care less. The desperation with which the media constantly shoves these privileged prats down our throats is vomit-inducing.

也许我们应该宣布一个公共假期,以纪念另一个我完全不关心的亿万富翁。媒体不断拼命地将这些特权人士塞给我们,真是令人作呕。

@austingode
I’ve worked in the yachting industry all my life, and my parents as well. A lot of my friends personally knew the chef on that boat. There are many thousands of people in this industry, and you can be sure that it has affected them. However, the plight of all the immigrants losing their lives daily—not just at sea but in deserts, victims of murder by the coyotes, captains throwing stowaways overboard—is obviously a terrible daily tragedy, but it’s old news. The media are making the most of what could be considered one of the still-unexplained freak accidents to have happened to a yacht.

我一辈子都在游艇行业工作,我的父母也是。我的许多朋友个人认识那艘船上的厨师。在这个行业里有成千上万的人,你可以肯定,这件事对他们产生了影响。然而,每天都有移民失去生命的困境,不仅在海上,还有在沙漠中,被“土狼”谋杀的受害者,船长把偷渡者扔下船,显然这是一场可怕的日常悲剧,但这已经是老新闻了。媒体正在最大限度地利用这可能被认为是游艇上发生的、仍然无法解释的罕见事故之一。

@theresapierce3934
Why is there so much media coverage about this? What real news are they trying to draw attention away from?

为什么媒体对此事有这么多报道?他们试图转移人们对什么真实新闻的注意?

@Jase1nthepLace
More interestingly is the recent plane crash in Brazil and the cancer doctors onboard.

更有趣的是,最近巴西发生的飞机失事,机上有癌症医生。

@foozeball
This ain't no accident. He made a good load by whatever means, and I don’t think the ones in the black suits were happy with it. That yacht is not gonna sink in such conditions. It’s a joke if you believe this was an accident. RIP and condolences to those who have passed away.

这不是意外。他通过某种手段赚了不少钱,我不认为穿黑西装的人对此感到高兴。在这种情况下,那艘游艇不可能沉没。如果你相信这是意外,那真是个笑话。愿死者安息,向逝者表示哀悼。

@dbuc4671
If this entire case—Lynch's legal situation and his death, his co-defendant killed in a car crash literal mere days ago—does not sound like something straight out of a spy movie, I don’t know what does. I can already envision this entire story playing out on a movie theatre screen in front of me.

如果整个案件——林奇的法律状况和他的死亡,他的共同被告几天前在车祸中丧生——听起来不像是间谍电影中的情节,我真不知道还有什么能像。我已经能想象到整个故事在电影院的屏幕上播放。

@williem1710
Probably thought his super yacht was unsinkable, like the Titanic.

可能以为他的超级游艇像泰坦尼克号一样不会沉没。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@MazzaEliLi7406
Experts in England and elsewhere claim that such boats are virtually unsinkable. A similar vessel recently survived a sort of super storm.

英国和其他地方的专家声称,这种船几乎不会沉没。一艘类似的船最近在一场超级风暴中幸存下来。

@theXveritat
I'm not sure why common decency is so difficult for the lower classes.

我不明白为什么对下层阶级来说,基本的礼貌这么难。

@ReviewBoard-uy5nv
Why are we talking about this so much? It is a tragedy, but if it were a middle-class family, we wouldn’t hear four days of reports.

为什么我们要谈论这个这么多?这是一场悲剧,但如果是一个中产阶级家庭,我们不会听到连续四天的报道。

@cheryl5994
WHY ARE YOU JUST TALKING ABOUT MR. MIKE & HIS DAUGHTER? WHAT ABOUT THE OTHER PEOPLE WHO LOST THEIR LIVES ON HIS YACHT? DON'T THEY MATTER AS MUCH? WELL, SHAME ON YOU, BECAUSE THEY SHOULD... EQUALLY!

为什么你们只谈论迈克先生和他的女儿?他游艇上其他失去生命的人呢?他们不重要吗?真可耻,因为他们应该一样重要!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@NEME4Life
BBC, I can’t believe you’re not talking about the other families.

BBC,我不敢相信你们没有谈论其他家庭。

@KamauMosley
Didn’t his co-defendant die in an “accident” a couple of days ago?

难道他的共同被告不是几天前在“事故”中死了吗?

@RootlessCosmicWanderer
Maybe a shout-out to the divers who recovered the bodies!? It’s certainly one of the more difficult and gruesome jobs to find dead bloated bodies between the debris in cloudy waters while on limited oxygen!

或许我们应该对打捞尸体的潜水员表示敬意!?在浑浊的水中,有限的氧气下,从碎片中找到膨胀的尸体,肯定是最困难和可怕的工作之一!

@caprisuns1231
Five rich people die, and it is on the front news for three days.

五个有钱人死了,结果连续三天上头条新闻。

@codswallop164
Spooks be like, "It's confirmed. Mission accomplished. Pass it on to the money men to divvy up his patent that threatened our back doors into tech via the zero-sum code."

间谍会说:“确认了。任务完成了。把消息传给那些财务人员,分配他威胁到我们通过零和代码进入技术的专利。”

@Adityabikramnayak
What was the cause of sinking?

沉船的原因是什么?

@benbees7681
Waterspout.

水龙卷。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@hollytalbot6695
No!! What was the real cause of the sinking??

不!!沉船的真正原因是什么?

@page299
Tornado.

龙卷风。

@judewarner1536
Tornado is a whirlwind on land. The oceanic equivalent is a waterspout.

龙卷风是陆地上的旋风,海上的等效现象就是水龙卷。

@galatheumbreon6862
A waterspout.

水龙卷。

@mancunianinlondon
We won't know until marine investigations have finished. The yacht will need examination. The press assumes it's a waterspout, but I never listen to them.

在海事调查结束之前我们不会知道。游艇需要检查。媒体认为是水龙卷,但我从不听信他们的说法。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@elmonte-xt2wd
Sad news indeed. May their souls rest in peace.

确实是令人悲伤的消息。愿他们的灵魂安息。

@express872
I feel so out of sync with all this. Why would such brilliance be taken away from us?

我感觉与这一切脱节了,为什么如此聪明的人会被从我们身边带走?

@calnic4597
Yesterday he, who knows when is our time. It is good to be prepared for home going.

昨天是他,谁知道我们什么时候呢。为归途做好准备是好的。

@marymathew6065
May our comforting Heavenly Father console the grieving families. Lost too soon, so very tragically, someone who had so much to contribute to country and society. RIP the departed souls.

愿我们慈爱的天父安慰那些悲痛的家庭。失去了这么快,这么悲惨,他本来可以为国家和社会做出很多贡献。愿逝者安息。

@micheleholmes9692
Sad news, yachting tragedy.

悲伤的消息,游艇悲剧。

@letmeentertainyou5534
If they knew a storm was coming, why didn’t they dock for the night? Such a sad loss of life. RIP to all involved.

如果他们知道暴风雨要来了,为什么不在夜里靠岸?这真是生命的悲哀损失。愿所有遇难者安息。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@Rasiusas
Interesting who did it.

有趣的是谁做了这事。

@roystonmarshall5027
Immediate DNA tests...

立即进行DNA测试……

@lovepeace4065
RIP to the chef and others.

愿厨师和其他人安息。

@braxxian
Mother Nature doesn’t care if you're a “tech tycoon” or not. When she flexes her muscles, little humans need to run for their lives.

大自然不在乎你是不是“科技巨头”。当她展示力量时,渺小的人类需要逃命。

@larrybuzbee7344
The sea is as unimpressed by wealth as we all should be. The wealthiest of all, She takes what she wants, asking no one's leave.

大海对财富毫不在意,就像我们应该一样。她是最富有的,取走她想要的东西,毫不顾忌任何人的意见。

@Patrick-mx8hh
The lush life can be deadly lol.

奢华的生活可能是致命的,哈哈。

@jimj2683
BBC is terrible for prioritizing this as news.

BBC把这当作优先新闻真是太糟糕了。

@VitalityMassage
Not much sympathy for the rich tech entrepreneurs.

对富有的科技企业家没什么同情。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@defmax29
How long are you going to keep churning this now really old news? Why are you spoon-feeding this still?

你还要继续重复这条旧闻多久?你为什么还在灌输这些内容?

@alexandergamaliel6979
Rich people with a stupid way of spending money... what in God's name are they doing on a yacht???

富人用愚蠢的方式花钱……天哪,他们在游艇上干什么?

@brendagibb4879
What a very sad incident this is. It must have been such a terrifying time for those people. What a horrible thing to happen to them, so very sad.

这真是一起非常悲伤的事件。对那些人来说一定是一个非常可怕的时刻。这件事发生在他们身上真是太可怕了,太悲伤了。

@Вивсівідстій
The mafia did it.

黑手党干的。

@ExtrovertedFullback
RIP Mike Lynch and the other deceased. I followed the Autonomy/HP case for years, and it's unbelievable that celebrating the conclusion to that case led to his death. Life is so strange.

愿迈克·林奇和其他遇难者安息。我跟踪了Autonomy/HP案多年,难以置信的是,庆祝这个案子的结束却导致了他的死亡。生活真是奇怪。

@useall7665
We can all rest now that the billionaire has been found. Any other person wouldn’t get a write-up in the local paper if they drowned in the town river, for goodness’ sake.

亿万富翁找到了,我们现在可以安息了。天哪,其他任何人如果在镇里的河里淹死了,根本不会出现在本地报纸上。

@Sabina-hw4js
May all their souls rest in peace.

愿他们的灵魂安息。

@PythonesqueSpam
Terrible news for his family, but why should I care? Stop going on about a person that means nothing to most people!

对他的家人来说是个坏消息,但我为什么要在意?别再讨论一个对大多数人来说毫无意义的人了!

@silverfletcher2560
The shipwreck was caused by Lynch’s enemies!

这次沉船是林奇的敌人造成的!

@farhanatoerien3437
The rich must share.

富人必须分享。

@jenbell9823
What a dreadful reporter, too many hesitations and ahhs and umms from a professional.

这个记者太糟糕了,作为一个专业人士,太多犹豫和啊啊嗯嗯了。

@Nadithl
Too much money will ruin you.

太多的钱会毁了你。

@alishademmery3581
Condolences for all of the families.

向所有家庭表示哀悼。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@BlueTaurianBull
Money and power... if it was an unknown common man, would he get the same treatment?

金钱与权力……如果他是个不出名的普通人,他会得到同样的待遇吗?

@roystonmarshall5027
He was a financial criminal who was going to prison for decades... an immediate DNA test is needed.

他是一个金融罪犯,本来要坐几十年牢……立即需要进行DNA测试。

@davidreynolds9910
A sad event for family and friends, of course, but is this BBC’s best shot at "breaking news"? Is it even "important news"? Or is it tabloid gossip?

对家人和朋友来说,这当然是件悲伤的事,但这是BBC最好的“突发新闻”吗?这甚至算是“重要新闻”吗?还是只是小报八卦?

@beachrose88
Is it true or a lie? Is it really his body or the crew's? They could be lying.

这是真的还是假的?真的是他的尸体还是船员的?他们可能在撒谎。

@angeljo6020
Will he take his wealth with him?

他会带着财富一起走吗?

@danielleperryfineart
Extremely sad and tragic. Prayers for the lost souls and condolences to family, friends, and the crew.

极其悲伤和悲剧。为失去的灵魂祈祷,向家人、朋友和船员表示哀悼。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@hrkristoffer
Money frees up for the rest of us, thank you God.

钱空出来给我们其他人了,谢谢上帝。

@lo1781
God has spoken.

上帝已经发话了。

@UKColumn-NewS-ork
"When one man dies, it is a tragedy; when thousands die, it’s statistics." —Joseph Stalin

“一个人死是悲剧,成千上万的人死是统计。”——约瑟夫·斯大林

@user-pn5zs3fn9v
What a tragic story.

多么悲惨的故事。

很赞 2
收藏