德国警方在2024年开枪击毙了如此多的人,这是25年来的最高记录
正文翻译
Das Jahr ist noch nicht zu Ende, doch mit 17 Todesfällen ist die Bilanz des Schusswaffengebrauchs der Polizei so düster wie seit 1999 nicht mehr. Vor allem psychisch kranke Menschen werden Opfer der Schüsse. Offenbar sinkt die Schwelle für den Einsatz der Waffe.
今年还未结束,但警方使用枪支造成的17人死亡,使得这一数据变得异常严峻,这是自1999年以来最严重的情况。特别是心理疾病患者成为了枪击的受害者。显然,警方使用武器的门槛正在下降。
今年还未结束,但警方使用枪支造成的17人死亡,使得这一数据变得异常严峻,这是自1999年以来最严重的情况。特别是心理疾病患者成为了枪击的受害者。显然,警方使用武器的门槛正在下降。
Deutsche Polizisten haben in diesem Jahr deutlich mehr Menschen erschossen als in den Vorjahren. Nach einer Auswertung von Polizeiberichten durch die dpa starben seit Januar bundesweit 17 Menschen bei Schusswaffengebrauch durch die Polizei. Einer von ihnen war der 18-jährige Österreicher, der am 5. September auf das israelische Generalkonsulat und das NS-Dokumentationszentrum in München geschossen hatte, bevor er von der Polizei getötet wurde.
德国警方今年开枪击毙的人明显多于往年。根据德国新闻社对警方报告的统计,自1月份以来,全国范围内已有17人在警方使用枪支时死亡。其中一名是18岁的奥地利人,他在9月5日向位于慕尼黑的以色列总领事馆和纳粹文献中心开枪,随后被警方击毙。
德国警方今年开枪击毙的人明显多于往年。根据德国新闻社对警方报告的统计,自1月份以来,全国范围内已有17人在警方使用枪支时死亡。其中一名是18岁的奥地利人,他在9月5日向位于慕尼黑的以色列总领事馆和纳粹文献中心开枪,随后被警方击毙。
In der Mehrheit der anderen Fällen fielen die tödlichen Schüsse in Situationen, in denen die Beamten auf Männer oder Frauen trafen, die sich in einer psychischen Ausnahmesituation befanden oder wegen psychischer Erkrankungen bereits in Behandlung waren. Mehrere der Menschen, die bei einem Polizeieinsatz erschossen wurden, führten Messer bei sich.
在其他大多数情况下,致命的枪击发生在警察遇到那些处于精神危机或因精神疾病而正在接受治疗的男性或女性时。多名在警察行动中被击毙的人随身携带刀具。
在其他大多数情况下,致命的枪击发生在警察遇到那些处于精神危机或因精神疾病而正在接受治疗的男性或女性时。多名在警察行动中被击毙的人随身携带刀具。
Laut einer Statistik der Fachzeitschrift „Bürgerrechte & Polizei“ gab es letztmalig 1999 eine so hohe Zahl von Menschen, die von der Polizei erschossen wurden. Damals starben im gesamten Jahr 19 Menschen. Im Jahr 2023 gab es demzufolge zehn Tote, nach elf Toten im Jahr 2022 und acht Toten im Jahr 2021.
根据专业期刊《公民权利与警察》的统计,自1999年以来,警方射杀的人数再次达到如此高的水平。当年全年共有19人死亡。因此,2023年有10人死亡,2022年有11人死亡,2021年则有8人死亡。
根据专业期刊《公民权利与警察》的统计,自1999年以来,警方射杀的人数再次达到如此高的水平。当年全年共有19人死亡。因此,2023年有10人死亡,2022年有11人死亡,2021年则有8人死亡。
Für Schlagzeilen sorgte in diesem Jahr unter anderem der Fall einer 31-Jährigen, die in einem Münchner Supermarkt erschossen wurde. Die Polizei teilte später mit, sie sei schon vorher auffällig geworden und dreimal von der Polizei in einer Psychiatrie untergebracht worden. Polizeibekannt sei die Münchnerin auch wegen Betäubungsmitteldelikten gewesen.
今年引起关注的事件之一是一起发生在慕尼黑超市的案件,一名31岁的女性被警方击毙。警方随后表示,她之前曾表现异常,曾三次被警方送入精神病院。这位慕尼黑的女性还因毒品犯罪而被警方熟知。
今年引起关注的事件之一是一起发生在慕尼黑超市的案件,一名31岁的女性被警方击毙。警方随后表示,她之前曾表现异常,曾三次被警方送入精神病院。这位慕尼黑的女性还因毒品犯罪而被警方熟知。
Im hessischen Schwalmstadt starb eine 20-Jährige am vergangenen Donnerstag. Die Frau ohne festen Wohnsitz soll laut Polizei eine Waffe auf Polizeibeamte gerichtet haben, die einer scharfen Schusswaffe „zum Verwechseln ähnlich“ war.
在黑森州的施瓦尔姆城,上周四一名20岁女性去世。警方称,这名无家可归的女性曾用一把与真正的火器“极为相似”的武器指向警察。
在黑森州的施瓦尔姆城,上周四一名20岁女性去世。警方称,这名无家可归的女性曾用一把与真正的火器“极为相似”的武器指向警察。
„Die Gewaltkriminalität in der Gesellschaft hat zugenommen“, verteidigte der Bundesvorsitzende der Gewerkschaft der Polizei (GdP), Jochen Kopelke, die gestiegene Zahl der Einsätze mit tödlichem Ausgang. Kriminologen sei bekannt, dass sich diese Entwicklung auch negativ auf gewaltsame Angriffe auf polizeiliche Einsatzkräfte auswirke. Vor diesem Hintergrund seien Polizistinnen und Polizisten gezwungen, „in eskalierenden Einsatzsituationen konsequent den Angriff zu unterbinden“.
德国警察工会(GdP)联邦主席约亨·科佩尔克为增加致命事件的警察出勤辩护,称“社会中的暴力犯罪有所上升”。犯罪学家们知道,这一发展对针对警务人员的暴力袭击也产生了负面影响。在这种背景下,警察被迫在“升级的执法情境中果断制止攻击”。
德国警察工会(GdP)联邦主席约亨·科佩尔克为增加致命事件的警察出勤辩护,称“社会中的暴力犯罪有所上升”。犯罪学家们知道,这一发展对针对警务人员的暴力袭击也产生了负面影响。在这种背景下,警察被迫在“升级的执法情境中果断制止攻击”。
评论翻译
Nö
Ich zolle jedem Polizisten und jeder Polizistin meinen größten Respekt! Vielen herzlichen Dank das ihr versucht unsere Straßen sicherer zu machen auch wenn eurer Job bzw. eure Berufung nicht einfacher wird!!!
Ich wünsche dem gesamten Blaulichpersonal, dass ihr jeden Tag gesund wieder zu euren Lieben nach Hause kommt!!!
不,我对每一位警察都表示最崇高的敬意!非常感谢你们努力让我们的街道更安全,尽管你们的工作和使命并不容易!!!我希望所有的蓝色制服人员每天都能健康平安地回到你们的亲人身边!!!
Ich zolle jedem Polizisten und jeder Polizistin meinen größten Respekt! Vielen herzlichen Dank das ihr versucht unsere Straßen sicherer zu machen auch wenn eurer Job bzw. eure Berufung nicht einfacher wird!!!
Ich wünsche dem gesamten Blaulichpersonal, dass ihr jeden Tag gesund wieder zu euren Lieben nach Hause kommt!!!
不,我对每一位警察都表示最崇高的敬意!非常感谢你们努力让我们的街道更安全,尽管你们的工作和使命并不容易!!!我希望所有的蓝色制服人员每天都能健康平安地回到你们的亲人身边!!!
JE
Ein amerikanischer Polizist sagte einmal ganz klar: Lieber er tot und ich eventuell im Knast, als ich tot und er im Knast. Kann ich doch irgendwie verstehen. Unsere Politiker sehen aber wahrscheinlich keinen Zusammenhang zwischen Zuwanderung, Islamismus und Wahnsinn ...
一位美国警察曾明确表示:宁可我死了,他可能入狱,也不愿我活着,而他在监狱里。我能理解这种心态。然而,我们的政治家可能并不认为移民、伊斯兰主义和疯狂之间存在关联……
Ein amerikanischer Polizist sagte einmal ganz klar: Lieber er tot und ich eventuell im Knast, als ich tot und er im Knast. Kann ich doch irgendwie verstehen. Unsere Politiker sehen aber wahrscheinlich keinen Zusammenhang zwischen Zuwanderung, Islamismus und Wahnsinn ...
一位美国警察曾明确表示:宁可我死了,他可能入狱,也不愿我活着,而他在监狱里。我能理解这种心态。然而,我们的政治家可能并不认为移民、伊斯兰主义和疯狂之间存在关联……
WELT User
Kein öffentliches Medium spricht/schreibt über die deutschen Opfer! Geschweige denn die woken Politiker! Einzig der Großteil der Polizisten versuchen den Schaden zu begrenzen, wofür ihnen mein Dank und Respekt gilt!
没有任何公共媒体谈论/写到德国的受害者!更不用说那些“觉醒”的政治家了!只有大多数警察在努力限制损害,对此我表示感谢和尊敬!
Kein öffentliches Medium spricht/schreibt über die deutschen Opfer! Geschweige denn die woken Politiker! Einzig der Großteil der Polizisten versuchen den Schaden zu begrenzen, wofür ihnen mein Dank und Respekt gilt!
没有任何公共媒体谈论/写到德国的受害者!更不用说那些“觉醒”的政治家了!只有大多数警察在努力限制损害,对此我表示感谢和尊敬!
Codo der Dritte
Merkel wollte keine schrecklichen Bilder vor der Grenze und hat deswegen das Burgtor geöffnet und den Schrecken ins Land geholt. Ist ihr aber egal, dass sie schuld ist. Nun sind sie halt da.
默克尔不想让边境出现可怕的画面,因此打开了城门,把恐怖带进了这个国家。她根本不在乎自己是罪魁祸首。现在他们就在那里。
Merkel wollte keine schrecklichen Bilder vor der Grenze und hat deswegen das Burgtor geöffnet und den Schrecken ins Land geholt. Ist ihr aber egal, dass sie schuld ist. Nun sind sie halt da.
默克尔不想让边境出现可怕的画面,因此打开了城门,把恐怖带进了这个国家。她根本不在乎自己是罪魁祸首。现在他们就在那里。
Bernd J.
.... ach so! Die Schwelle zur Nutzung der Dienstwaffe sinkt .. Aha! Dachte schon es hätte mit den unerträglichen, rechtslosen Verhalten des einen oder anderen Messerstechers zu tun, welche ja wohl alle psychisch krank sind. Da bin ich ja auf das nächste Polizeifest gespannt, das wird mir ja ein Geballere werden.
……哦!使用警械的门槛降低了……我还以为这与某些持刀者令人难以忍受的、没有法律约束的行为有关,他们显然都是精神病患者。那我就期待下一个警察节,那可真是热闹非凡。
.... ach so! Die Schwelle zur Nutzung der Dienstwaffe sinkt .. Aha! Dachte schon es hätte mit den unerträglichen, rechtslosen Verhalten des einen oder anderen Messerstechers zu tun, welche ja wohl alle psychisch krank sind. Da bin ich ja auf das nächste Polizeifest gespannt, das wird mir ja ein Geballere werden.
……哦!使用警械的门槛降低了……我还以为这与某些持刀者令人难以忍受的、没有法律约束的行为有关,他们显然都是精神病患者。那我就期待下一个警察节,那可真是热闹非凡。
GAE
Woher wird der Schluss gezogen, dass „offenbar die Schwelle für den Einsatz der Waffe sinkt“, und nicht der, dass heute einfach mehr Gefährliche unterwegs sind?
怎么得出“显然使用武器的门槛在降低”这样的结论,而不是“今天外面危险的人显然更多”呢?
Woher wird der Schluss gezogen, dass „offenbar die Schwelle für den Einsatz der Waffe sinkt“, und nicht der, dass heute einfach mehr Gefährliche unterwegs sind?
怎么得出“显然使用武器的门槛在降低”这样的结论,而不是“今天外面危险的人显然更多”呢?
Sven T.
Die Regierung, hat mit Ihrer Asylpolitik dafür gesorgt, das es um die innere Sicherheit des Landes sehr schlecht bestellt ist.
Respeckt haben die Gefährder nur vor Polizisten die auch von der Schusswaffe gebrauch machen.
In den USA würde kein Asylant auf die Idee kommen sich mit den Cops anzulegen, wohlwissend das es für Sie nicht gut ausgehen würde.
Mein Mitgefühl haben die Polizisten, die hier die waren Opfer sind, sie müssen mit den seelischen Folgen klar kommen.
政府通过其庇护政策导致国家内部安全状况非常糟糕。只有那些能够使用枪支的警察才会赢得潜在威胁者的尊重。在美国,没有移民会想到与警察对抗,因为他们知道这样做结果不会好。我的同情给那些在这里成为真正受害者的警察,他们必须面对心理上的后果。
Die Regierung, hat mit Ihrer Asylpolitik dafür gesorgt, das es um die innere Sicherheit des Landes sehr schlecht bestellt ist.
Respeckt haben die Gefährder nur vor Polizisten die auch von der Schusswaffe gebrauch machen.
In den USA würde kein Asylant auf die Idee kommen sich mit den Cops anzulegen, wohlwissend das es für Sie nicht gut ausgehen würde.
Mein Mitgefühl haben die Polizisten, die hier die waren Opfer sind, sie müssen mit den seelischen Folgen klar kommen.
政府通过其庇护政策导致国家内部安全状况非常糟糕。只有那些能够使用枪支的警察才会赢得潜在威胁者的尊重。在美国,没有移民会想到与警察对抗,因为他们知道这样做结果不会好。我的同情给那些在这里成为真正受害者的警察,他们必须面对心理上的后果。
Silke M.
Vielleicht auch andersrum: Deutschland hat soviele lebensbedrohliche Angriffe auf die Bürger erlebt, wie seit 25 Jahen nicht .
也许反过来说:德国经历了如此多针对公民的致命攻击,已经有25年没有过了。
Vielleicht auch andersrum: Deutschland hat soviele lebensbedrohliche Angriffe auf die Bürger erlebt, wie seit 25 Jahen nicht .
也许反过来说:德国经历了如此多针对公民的致命攻击,已经有25年没有过了。
Christine A.
Was ist das denn für eine Überschrift? Sollen die Polizisten wieder in die rechte Ecke geschoben werden? Mein Dank gilt jedenfalls den Polizisten, die für uns jeden Tag auf die Straße gehen.
这是什么标题?难道警察又要被推向右派的角落吗?无论如何,我感谢那些每天走上街头为我们服务的警察。
Was ist das denn für eine Überschrift? Sollen die Polizisten wieder in die rechte Ecke geschoben werden? Mein Dank gilt jedenfalls den Polizisten, die für uns jeden Tag auf die Straße gehen.
这是什么标题?难道警察又要被推向右派的角落吗?无论如何,我感谢那些每天走上街头为我们服务的警察。
chris S.
Wer redet eigentlich von den Polizisten, die im Dienst getötet oder schwer verletzt wurden? Wieviele waren das denn? Wird hier nicht erwähnt!
到底有谁提到过在执勤中被杀或重伤的警察?那到底有多少人?这里没有提到!
Wer redet eigentlich von den Polizisten, die im Dienst getötet oder schwer verletzt wurden? Wieviele waren das denn? Wird hier nicht erwähnt!
到底有谁提到过在执勤中被杀或重伤的警察?那到底有多少人?这里没有提到!
ina W.
die Überschrift müsste lauten : "durch Zunahme der lebensbedrohlichen Angriffe musste die Polizei öfter zur Schusswaffe greifen." dafür dass Polizisten tgl. ihren Kopf für uns hinhalten, finde ich so einen Artikel einfach verwerflich.
标题应该是:“由于致命攻击增加,警方不得不更频繁地使用枪支。”考虑到警察每天为我们冒着生命危险,我觉得这样的文章实在令人无法接受。
die Überschrift müsste lauten : "durch Zunahme der lebensbedrohlichen Angriffe musste die Polizei öfter zur Schusswaffe greifen." dafür dass Polizisten tgl. ihren Kopf für uns hinhalten, finde ich so einen Artikel einfach verwerflich.
标题应该是:“由于致命攻击增加,警方不得不更频繁地使用枪支。”考虑到警察每天为我们冒着生命危险,我觉得这样的文章实在令人无法接受。
Dieter Z.
Mein Dank gilt den Polizisten, die tagtäglich ihren Kopf hinhalten müssen ohne zu wissen, wie hochgefährliche Situationen ausgehen!
我感谢那些每天冒着生命危险的警察,他们不知道会面临多么危险的情况!
Mein Dank gilt den Polizisten, die tagtäglich ihren Kopf hinhalten müssen ohne zu wissen, wie hochgefährliche Situationen ausgehen!
我感谢那些每天冒着生命危险的警察,他们不知道会面临多么危险的情况!
LiberalNichtEgal
Gut, daß es die Polizei gibt. Ich freue mich immer, wenn Polizei sichtbar unterwegs ist, weil dann wenigstens kurzzeitig das Gefühl aufkommt, noch in einem sicheren Land zu wohnen. Umso mehr sind die Politiker zu verachten, die in grenzenloser Naivität oder auch Bosheit immer mehr Probleme in Deutschland schaffen und dann der Polizeit in den Rücken fallen. Ja, ich meine "Die Grünen".
很高兴有警察的存在。我总是很高兴看到警察在外巡逻,因为那样至少会让人暂时感到自己还生活在一个安全的国家。更让我鄙视的是那些在无边的天真或恶意中不断给德国制造问题,并在关键时刻背弃警察的政治家。是的,我指的是“绿党”。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Gut, daß es die Polizei gibt. Ich freue mich immer, wenn Polizei sichtbar unterwegs ist, weil dann wenigstens kurzzeitig das Gefühl aufkommt, noch in einem sicheren Land zu wohnen. Umso mehr sind die Politiker zu verachten, die in grenzenloser Naivität oder auch Bosheit immer mehr Probleme in Deutschland schaffen und dann der Polizeit in den Rücken fallen. Ja, ich meine "Die Grünen".
很高兴有警察的存在。我总是很高兴看到警察在外巡逻,因为那样至少会让人暂时感到自己还生活在一个安全的国家。更让我鄙视的是那些在无边的天真或恶意中不断给德国制造问题,并在关键时刻背弃警察的政治家。是的,我指的是“绿党”。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
chris S.
Schon ein einziger verletzter Polizist ist genau einer zuviel! Die Polizei, welche das Gewaltmonopol innehat sollte dieses noch viel konsequenter umsetzen! Stattdessen wird hier versucht, die Staatsmacht als Täter darzustellen, wenn sie dem Schutz der unbescholtenen Bürger nachkommt!
仅仅一名受伤的警察就已经太多了!拥有暴力垄断的警察应该更坚定地执行这一点!相反,这里却试图将国家力量描绘成施害者,而他们只是履行保护无辜市民的职责!
Schon ein einziger verletzter Polizist ist genau einer zuviel! Die Polizei, welche das Gewaltmonopol innehat sollte dieses noch viel konsequenter umsetzen! Stattdessen wird hier versucht, die Staatsmacht als Täter darzustellen, wenn sie dem Schutz der unbescholtenen Bürger nachkommt!
仅仅一名受伤的警察就已经太多了!拥有暴力垄断的警察应该更坚定地执行这一点!相反,这里却试图将国家力量描绘成施害者,而他们只是履行保护无辜市民的职责!
Kay S.
Kein Polizist wird die Schußwaffe gerne einsetzen. Der Gebrauch ist klar geregelt. Als normaler Bürger fühle ich mich von der Polizei beschützt und nicht bedroht. Bei den schrecklichen Bildern von Mannheim, als ein Polizist in den Kopf gestochen wurde, sah man auf Bildern Polizisten mit gezogener Waffe. Dort hatte man als Betrachter eher den Eindruck, sie wurde zu zögerlich eingesetzt, bzw. Definitiv zu spät, der Polizist ist verstorben.
没有警察会愿意轻易使用枪支。使用的规定非常明确。作为普通公民,我感到警察是在保护我,而不是威胁我。在看到曼海姆的可怕画面时,一名警察被刺中头部,画面中警察拿着枪。我作为观众反而觉得他们的使用是犹豫不决的,或者说绝对是太晚了,那名警察已经去世。
Kein Polizist wird die Schußwaffe gerne einsetzen. Der Gebrauch ist klar geregelt. Als normaler Bürger fühle ich mich von der Polizei beschützt und nicht bedroht. Bei den schrecklichen Bildern von Mannheim, als ein Polizist in den Kopf gestochen wurde, sah man auf Bildern Polizisten mit gezogener Waffe. Dort hatte man als Betrachter eher den Eindruck, sie wurde zu zögerlich eingesetzt, bzw. Definitiv zu spät, der Polizist ist verstorben.
没有警察会愿意轻易使用枪支。使用的规定非常明确。作为普通公民,我感到警察是在保护我,而不是威胁我。在看到曼海姆的可怕画面时,一名警察被刺中头部,画面中警察拿着枪。我作为观众反而觉得他们的使用是犹豫不决的,或者说绝对是太晚了,那名警察已经去世。
Hajo S.
„Offenbar sinkt die Schwelle für den Einsatz der Waffe.“
Genau das muss es sein! Es kann keinesfalls an der Gefährlichkeit und der Unberechenbarkeit und einem neuen Typ von Tätern liegen, das ein derartiges Eingreifen, erforderlich macht, weil sich ja seit 2015 an der Struktur der Bevölkerung rein gar nichts geändert hat.
“显然,使用武器的门槛正在降低。”
这正是问题所在!绝不能因为危险性和不可预测性以及新类型的犯罪者,而使得这种干预成为必要,因为自2015年以来,人口结构并没有发生任何变化。
„Offenbar sinkt die Schwelle für den Einsatz der Waffe.“
Genau das muss es sein! Es kann keinesfalls an der Gefährlichkeit und der Unberechenbarkeit und einem neuen Typ von Tätern liegen, das ein derartiges Eingreifen, erforderlich macht, weil sich ja seit 2015 an der Struktur der Bevölkerung rein gar nichts geändert hat.
“显然,使用武器的门槛正在降低。”
这正是问题所在!绝不能因为危险性和不可预测性以及新类型的犯罪者,而使得这种干预成为必要,因为自2015年以来,人口结构并没有发生任何变化。
BerlinCowboy
Ich verfolge mit großem Respekt, wie unsere Polizisten beispielsweise bei Demonstrationen beschimpft, beleidigt und angegriffen werden, aber in der Regel professionell und ruhig agieren. Insofern ist es erstaunlich, dass sie im internationalen Vergleich selten ihre Waffen einsetzen.
我非常尊重我们的警察,例如在示威中受到辱骂、侮辱和攻击,但他们通常依然专业和冷静地行动。因此,令人惊讶的是,他们在国际比较中很少使用武器。
Ich verfolge mit großem Respekt, wie unsere Polizisten beispielsweise bei Demonstrationen beschimpft, beleidigt und angegriffen werden, aber in der Regel professionell und ruhig agieren. Insofern ist es erstaunlich, dass sie im internationalen Vergleich selten ihre Waffen einsetzen.
我非常尊重我们的警察,例如在示威中受到辱骂、侮辱和攻击,但他们通常依然专业和冷静地行动。因此,令人惊讶的是,他们在国际比较中很少使用武器。
Justinian V.
Die Polizei passt sich den kulturellen Eigenheiten der neuen Bevölkersstrukturen eben an. Das wollten die Grünen doch, oder?!
警察正在适应新的人口结构的文化特点。这不正是绿党所希望的吗?
Die Polizei passt sich den kulturellen Eigenheiten der neuen Bevölkersstrukturen eben an. Das wollten die Grünen doch, oder?!
警察正在适应新的人口结构的文化特点。这不正是绿党所希望的吗?
solar eclipse
Die steigende Anzahl der Gefahrensituationen nötigt den Polizisten konsequentes Handeln ab und ich bin ihnen dankbar. Sie schützen uns und ballern nicht in Gegend rum.
Die Überschrift suggeriert dies fast.
日益增加的危险情况迫使警察采取果断行动,我对此心存感激。他们保护我们,而不是随意开枪。
标题几乎暗示了这一点。
Die steigende Anzahl der Gefahrensituationen nötigt den Polizisten konsequentes Handeln ab und ich bin ihnen dankbar. Sie schützen uns und ballern nicht in Gegend rum.
Die Überschrift suggeriert dies fast.
日益增加的危险情况迫使警察采取果断行动,我对此心存感激。他们保护我们,而不是随意开枪。
标题几乎暗示了这一点。
Tom, der Sachse
Bei der Überschrift habe ich gedacht, jetzt prügelt WELT auch noch undifferenziert auf die Polizei ein. Aber es ist ein DPA-Artikel. Von dieser Richtung ist nichts anderes zu erwarten.
看到这个标题,我本以为《世界报》也在毫无差别地抨击警察。但这是个DPA的文章,从这个方向没什么好期待的。
Bei der Überschrift habe ich gedacht, jetzt prügelt WELT auch noch undifferenziert auf die Polizei ein. Aber es ist ein DPA-Artikel. Von dieser Richtung ist nichts anderes zu erwarten.
看到这个标题,我本以为《世界报》也在毫无差别地抨击警察。但这是个DPA的文章,从这个方向没什么好期待的。
Karl-Otto W.
Wer in Deutschland mit Waffen (echt oder aus dem Spielwarenladen) öffentlich Gewalt ausübt, oder so tut als ob, muss damit rechnen, dass dies unmittelbar durch die Polizei geahndet wird. Und das ist auch gut so!
Mir ist es viel lieber, die Polizei macht’s als der Nachbar, wie bei unseren Freunden über‘m Teich!
在德国,公开使用武器(无论是真正的还是玩具)施加暴力,或假装施加暴力的人,必须做好立即受到警方制裁的准备。这一点很好!我更愿意让警察来处理,而不是邻居,就像我们在对面的朋友们那样!
Wer in Deutschland mit Waffen (echt oder aus dem Spielwarenladen) öffentlich Gewalt ausübt, oder so tut als ob, muss damit rechnen, dass dies unmittelbar durch die Polizei geahndet wird. Und das ist auch gut so!
Mir ist es viel lieber, die Polizei macht’s als der Nachbar, wie bei unseren Freunden über‘m Teich!
在德国,公开使用武器(无论是真正的还是玩具)施加暴力,或假装施加暴力的人,必须做好立即受到警方制裁的准备。这一点很好!我更愿意让警察来处理,而不是邻居,就像我们在对面的朋友们那样!
Matthias D.
Danke das sie die Waffe auch mal einsetzen. Das sie sich es trauen auch wenn es hinterher dafür interne Ermittlungen geben kann. Liebe Polizisten lasst Euch von Euren Klienten nicht ärgern, sondern greift immer hart durch. Wir stehen hinter Euch!!
感谢你们敢于使用武力。你们愿意这样做,即使这可能会导致内部调查。亲爱的警察们,不要让你们的“客户”烦扰你们,要果断出击。我们支持你们!!
Danke das sie die Waffe auch mal einsetzen. Das sie sich es trauen auch wenn es hinterher dafür interne Ermittlungen geben kann. Liebe Polizisten lasst Euch von Euren Klienten nicht ärgern, sondern greift immer hart durch. Wir stehen hinter Euch!!
感谢你们敢于使用武力。你们愿意这样做,即使这可能会导致内部调查。亲爱的警察们,不要让你们的“客户”烦扰你们,要果断出击。我们支持你们!!
Andreas M. #3
Es gab in der Zeit auch Bevölkerungswachstum. Das könnte also prozentual gesehen vielleicht gar nicht gestiegen sein. Dann ist der Zuwachs vergleichsweise jung und männlich. Diese sind immer krimineller als der Rest der Bevölkerung. Traumatisiert sind da auch viele. Außerdem haben wir wenig angemessene Wohnungen und es fehlen Psychologen und Psychiater. Wir müssen uns einfach mehr anstrengen dann schaffen wir das.
在此期间,人口也在增长。从比例上看,可能并没有真正上升。而且这个增长相对年轻且以男性为主。这些人往往比其他群体更有犯罪倾向。很多人也受过创伤。此外,我们的适合住房不足,心理学家和精神科医生也缺乏。我们需要更加努力,这样我们才能解决问题。
Es gab in der Zeit auch Bevölkerungswachstum. Das könnte also prozentual gesehen vielleicht gar nicht gestiegen sein. Dann ist der Zuwachs vergleichsweise jung und männlich. Diese sind immer krimineller als der Rest der Bevölkerung. Traumatisiert sind da auch viele. Außerdem haben wir wenig angemessene Wohnungen und es fehlen Psychologen und Psychiater. Wir müssen uns einfach mehr anstrengen dann schaffen wir das.
在此期间,人口也在增长。从比例上看,可能并没有真正上升。而且这个增长相对年轻且以男性为主。这些人往往比其他群体更有犯罪倾向。很多人也受过创伤。此外,我们的适合住房不足,心理学家和精神科医生也缺乏。我们需要更加努力,这样我们才能解决问题。
Alexander H.
Ich muss bei so einem
Artikel an die Opfer denken
Das junge Pärchen das im Zug bestialisch ermordet wurde .. Dabei wurden auch andere Passagiere schwer verletzt .
Eine Frau , die so schwer verletzt wurde . Hat sich später selbst umgebracht
Nein , die Polizisten machen es richtig . Sie schützen uns ! Und sie als Autor denken an die erschossenen Täter ! Sehr schwach
看到这样的文章,我不禁想到那些受害者。那对年轻的情侣在火车上被残忍杀害……还有其他乘客也受到重伤。一位重伤的女性后来选择了自杀。
不,警察的做法是对的。他们在保护我们!而你作为作者却在考虑被枪杀的罪犯,真是太薄弱了。
Ich muss bei so einem
Artikel an die Opfer denken
Das junge Pärchen das im Zug bestialisch ermordet wurde .. Dabei wurden auch andere Passagiere schwer verletzt .
Eine Frau , die so schwer verletzt wurde . Hat sich später selbst umgebracht
Nein , die Polizisten machen es richtig . Sie schützen uns ! Und sie als Autor denken an die erschossenen Täter ! Sehr schwach
看到这样的文章,我不禁想到那些受害者。那对年轻的情侣在火车上被残忍杀害……还有其他乘客也受到重伤。一位重伤的女性后来选择了自杀。
不,警察的做法是对的。他们在保护我们!而你作为作者却在考虑被枪杀的罪犯,真是太薄弱了。
Franz O.
dpa : "Deutsche Polizisten haben 2024 so viele Menschen erschossen wie seit 25 Jahren nicht"
Ich: "Deutsche Polizisten mussten sich 2024 mit Schusswaffe vor so vielen Menschen verteidigen, wie seit 25 Jahren nicht mehr"
德新社:“德国警察在2024年射杀的人数是25年来最多的。”我:“德国警察在2024年不得不用枪与如此多的人对抗,这是25年来的首次。”
dpa : "Deutsche Polizisten haben 2024 so viele Menschen erschossen wie seit 25 Jahren nicht"
Ich: "Deutsche Polizisten mussten sich 2024 mit Schusswaffe vor so vielen Menschen verteidigen, wie seit 25 Jahren nicht mehr"
德新社:“德国警察在2024年射杀的人数是25年来最多的。”我:“德国警察在2024年不得不用枪与如此多的人对抗,这是25年来的首次。”
Eti S.
"Deutsche Polizisten haben 2024 so viele Menschen erschossen wie seit 25 Jahren nicht ."
Es laufen auch mehr gewalttätige Messermenschen sowie jede Art von Extremisten auf den Straßen herum als vor 25 Jahren. Man sollte der Polizei danken , dass die versuchen die Bürger vor diesen Induvidien zu schützen.
“德国警察在2024年射杀的人数是25年来最多的。”
街上出现的暴力持刀者和各种极端分子也比25年前多。我们应该感谢警察,他们在努力保护市民免受这些个体的伤害。
"Deutsche Polizisten haben 2024 so viele Menschen erschossen wie seit 25 Jahren nicht ."
Es laufen auch mehr gewalttätige Messermenschen sowie jede Art von Extremisten auf den Straßen herum als vor 25 Jahren. Man sollte der Polizei danken , dass die versuchen die Bürger vor diesen Induvidien zu schützen.
“德国警察在2024年射杀的人数是25年来最多的。”
街上出现的暴力持刀者和各种极端分子也比25年前多。我们应该感谢警察,他们在努力保护市民免受这些个体的伤害。
Cord-Hinrich D.
Unsere Polizei schützt die Bevölkerung und sich selbst vor tödlicher Gewalt durch Extremisten und gestörte Gewalttäter.
Und sie tun das mit der gebotenen Umsicht, die die Situationen zulassen!
Der Schußwaffeneinsatz an sich liegt nicht ursächlich bei dem Polizisten, sondern bei dem bewaffneten Gegenüber, der eine Gewalttat androht oder bereits vollzogen hat. Wir haben Menschen ins Land bekommen, die die hiesige Gesellschaft nicht achten und die es als legitim betrachten, ihre Interessen mit Waffengewalt in der von ihnen verachteten Gesellschaft durchzusetzen. Das schlägt sich in den Einsatzsituationen nieder.
An unsere Polizei: Danke für euren Dienst!
我们的警察保护公众和自己免受极端分子和精神失常的暴力行为。
他们在处理情况时保持必要的谨慎!
开枪的责任并不在于警察,而在于那个持有武器的对方,他们威胁或已经实施了暴力行为。我们接纳了一些不尊重本地社会的人,他们认为可以通过武力在他们所鄙视的社会中维护自己的利益。这在执法场合中得到了体现。
致我们的警察:感谢你们的服务!
Unsere Polizei schützt die Bevölkerung und sich selbst vor tödlicher Gewalt durch Extremisten und gestörte Gewalttäter.
Und sie tun das mit der gebotenen Umsicht, die die Situationen zulassen!
Der Schußwaffeneinsatz an sich liegt nicht ursächlich bei dem Polizisten, sondern bei dem bewaffneten Gegenüber, der eine Gewalttat androht oder bereits vollzogen hat. Wir haben Menschen ins Land bekommen, die die hiesige Gesellschaft nicht achten und die es als legitim betrachten, ihre Interessen mit Waffengewalt in der von ihnen verachteten Gesellschaft durchzusetzen. Das schlägt sich in den Einsatzsituationen nieder.
An unsere Polizei: Danke für euren Dienst!
我们的警察保护公众和自己免受极端分子和精神失常的暴力行为。
他们在处理情况时保持必要的谨慎!
开枪的责任并不在于警察,而在于那个持有武器的对方,他们威胁或已经实施了暴力行为。我们接纳了一些不尊重本地社会的人,他们认为可以通过武力在他们所鄙视的社会中维护自己的利益。这在执法场合中得到了体现。
致我们的警察:感谢你们的服务!
Henry G.
Soll hier etwa der Polizei der böse Bube zugeschobem werden? Die Polizei ist immer mehr mit Konflikten konfrontiert, die hier seit 2015 in das Land geholt wurden. Und diese Verursacher von Konflikten hat nicht die Polizei in das Land geholt.
难道这里是要把罪魁祸首推给警方吗?警方面对的冲突越来越多,而这些冲突自2015年以来是被引入这个国家的。造成冲突的责任不在警方。
Soll hier etwa der Polizei der böse Bube zugeschobem werden? Die Polizei ist immer mehr mit Konflikten konfrontiert, die hier seit 2015 in das Land geholt wurden. Und diese Verursacher von Konflikten hat nicht die Polizei in das Land geholt.
难道这里是要把罪魁祸首推给警方吗?警方面对的冲突越来越多,而这些冲突自2015年以来是被引入这个国家的。造成冲突的责任不在警方。
Birgit E.
Diese Zahl wird in den nächsten Jahren auch nicht mehr sinken. Im Gegenteil. Der Grund dafür ist doch offensichtlich, dass in unserem Land eine immer schneller steigende Zahl von Menschen leben, die mit unserem Rechtsverständnis nichts anfangen können und vor unseren Gesetzen keinerlei Respekt haben. Darüber hinaus kommen, wenn man den Nachrichten glauben kann, auch immer mehr Menschen nach Deutschland, die psychische Störungen aufweisen.
在接下来的几年里,这个数字不会减少。相反,原因显而易见,越来越多的人生活在我们的国家,他们对我们的法律观念毫无理解,对我们的法律没有任何尊重。此外,按照新闻报道,来德国的人中,心理障碍者也越来越多。
Diese Zahl wird in den nächsten Jahren auch nicht mehr sinken. Im Gegenteil. Der Grund dafür ist doch offensichtlich, dass in unserem Land eine immer schneller steigende Zahl von Menschen leben, die mit unserem Rechtsverständnis nichts anfangen können und vor unseren Gesetzen keinerlei Respekt haben. Darüber hinaus kommen, wenn man den Nachrichten glauben kann, auch immer mehr Menschen nach Deutschland, die psychische Störungen aufweisen.
在接下来的几年里,这个数字不会减少。相反,原因显而易见,越来越多的人生活在我们的国家,他们对我们的法律观念毫无理解,对我们的法律没有任何尊重。此外,按照新闻报道,来德国的人中,心理障碍者也越来越多。
很赞 3
收藏